Форум » Беседка » Ролевая игра: "Сокровища Тавриды, или шутки Гименея" - 2 » Ответить

Ролевая игра: "Сокровища Тавриды, или шутки Гименея" - 2

Роза: Сюжет: Николай Палыч, занятый в Петербурге делами, отправляет Шарлотту с младшими Романовыми подышать морским воздухом в Крым. При себе оставляет цесаревича Александра, дабы разлука вытеснила из головы будущего императора мечты о фрейлине Ольге Калиновской, которая сопровождает императрицу. Для безопасности государыни, а также по делам жандармским в Таврическую губернию направляется граф Бенкендорф. Императрица останавливается в живописном местечке на побережье Черного моря – в Ливадии, в поместье польского магната Льва Потоцкого, дяди Ольги Калиновской по материнской линии. От курортной скуки ее величество решает устроить бал для знати Таврической губернии и поручает Ольге заняться приготовлениями. Неожиданно в Ливадии появляется княжна Наталья Репнина, которая сбежала из-под венца с князем Андреем Долгоруким. Она спешит под защиту императрицы, надеясь найти в последней женское участие и похлопотать о карьере брата, которая на волоске из-за ее поступка. Пока в Ливадии кипят одни страсти, на другом конце благословенного Таврического края – в окрестностях Керчи происходят другие события. На полуостров приезжает молодой барон Корф. После смерти отца, весь в долгах как в шелках, он случайно обнаруживает в сейфе погребенный под грудой неоплаченных векселей документ, по которому выходит, что старик ИИ лет десять назад приобрел в Крыму немаленькую усадьбу и виноградники. Продав Анну в театр, барон получает деньги, рассчитывается с половиной долгов и спешит в Ливадию. Однако приехав в свои новые владения, вместо плодоносящих лоз Владимир обнаруживает перерытую землю и… Забалуева с лопатой. Историческая справка: [more]В 1839 году, когда происходят события нашей ролевой игры, в Ливадии не было никакого знаменитого императорского дворца Романовых. Это будет позже. Земли в Ливадии и Массандре действительно принадлежали Льву Потоцкому, где у него было несколько поместий. Он их приобрел в 1834 году, а на момент событий 1939 года находился с дипломатической миссией в Швеции. Относительно его персоны можем не беспокоиться и не вводить его в игру. В XIX веке раскопки на Керченском полуострове (древнее Понтийское царство) организованно не проводились, но есть фактическая информация о том, что царские курганы пытались раскапывать в поисках сокровищ царя Митридата VI Евпатора. Тогда уже была известна легенда о статуе, отлитой из золота, с любимого царского жеребца… [/more] Обсуждаем игровые моменты, регистрируемся, общаемся тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Шарлотта: Ольга пишет: Надеется, что запах коньяка уже выветрился, когда приветствует государыню, одновременно высматривает Наташу, чтобы передать ей, что всё получилось даже лучше, чем они предполагали. (довольная, раскрасневшаяся, поглаживает любимого кота) - Олли, куда вы пропали? И вы не видели графа Бенкендорфа. Я жду его весь вечер. Праздник удался, и я хочу выразить вам признательность за Генделя. А вашего повара князь Щербинин грозится тайком выкрасть в Петербург.

Бенкендорф: Ольга пишет: Не могу вам этого обещать, Александр Христофорович. Не потому что, моя carte de bal трещит по швам, я не хотела бы задерживаться на празднике дольше необходимых приличий. Если дело только в том, чтобы не оставаться дольше ее величества, это нетрудно уладить. Шарлотта пишет: Олли, куда вы пропали? Праздник удался, и я хочу выразить признательность за Генделя. Прошу прощения, ваше величество, всему виной мое жандармское занудство - я просил Ольгу Адамовну показать, какие меры предпринимаются для охраны вашего отдыха и развлечений и остался сим осмотром в высшей степени доволен, за что моя глубокая признательность хозяйке этого чудесного именья (галантный поклон и улыбка Ольге). Праздновать можно хоть до утра.

Михаил: Увидел все, что хотел. Это действительно была княжна Долгорукая, он не ошибся. Компанию ей составил Владимир. У обоих были такие лица, словно, кроме них вокргу больше никого не было. Ладно, друг, только завтра не опоздай к назначенному месту. Сестра, разумеется, и не думала засиживаться, где он ее оставил. Танцевала с каким-то потрепанным сюртуком. Отогнал от себя мысль, что это ее избранник. Подходит к императрице, поклонился и обратился к Ольге: - Панна Ольга, вы позволите пригласить вас на вальс?


Лиза: - Не хотите поделиться тревогами? Возможно объединив усилия мы сможем сделать что-то полезное, а если повезет то и веселое? - Поделиться тревогами?... Что же вас раньше не интересовали мои тревоги! Я же должна вскоре замуж за господина Забалуева выйти, вот увидела его - и улыбалась будущему супругу. Хотя совершенно ничего нет в этом веселого... *"Боже, говорить или не говорить. Говорить - не говорить". Пока Владимир смотрит в глаза, у Лизы лихорадочно прокручивается в голове все события последних лет: его отъезд, письма, потом их отсутствие, слухи из Петербурга, охлаждение, разлуку обернувшуюся расставанием. Обида или честность... Что же дальше?* Тут закончила петь дама. Чуть захмелевшая о осмелевшая Лиза посмотрела в сторону,вздохнула: - Танцы были, можно еще одну просьбу, барон. Разрешите спеть всего один раз... Гитары здесь нет, но может быть, мне будут аккомпонировать. А потом уйдем и... я вам все расскажу. Идет решительным шагом к роялю, шепчет аккомпаниаторше и разражается песней, поет не сильным голосом и не громко, но с большим чувством. При этом стараясь не смотреть ни на Владимира, ни на ,упаси Бог, Забалуева.: "Я все еще его, безумная, люблю! При имени его душа моя трепещет; Тоска по-прежнему сжимает грудь мою, И взор горячею слезой невольно блещет. Я все еще его, безумная, люблю! Отрада тихая мне в душу проникает, И радость ясная на сердце низлетает, Когда я за него создателя молю." Простите вольность, я знаю, что романс этот более поздний)

Натали: (Пожилой кавалер стал слишком крепко прижимать, к тому же пару раз наступил на ногу, заглядевшись на Лизу с Корфом) Надо было сразу сказать, что у вас ревматизм. Вместе с приглашением на свадьбу пришлю вам грелку. (кое-как освободилась от Забалуева, тем более что увидела, наконец, вернувшихся Ольгу и графа, не терпится расспросить подругу, что и как)

Владимир: Лиза пишет: - Поделиться тревогами?... Что же вас раньше не интересовали мои тревоги! *хмыкнув* - На войне много не попишешь, особенно, когда враг наступает... Лиза пишет: - Танцы были, можно еще одну просьбу, барон. Разрешите спеть всего один раз... Гитары здесь нет, но может быть, мне будут аккомпонировать. А потом уйдем и... я вам все расскажу. *пожав плечами* - С удовольствием послушаю вас... *девушка начинает петь, барон радуется, что это не голос Анны и упаси боги, не рояль в аккомпанементе. Дождавшись завершения. подхватывает корзинку с пикником и утаскивает Лизу к морю. Луна, шорох волн. Раскладывают салфетку, усаживается, наливает бокал вина, протягивает девушке* - Итак, Лиза. Как вы сюда попали? Я приехал в Крым ради купленного отцом имения, где застал Забалуева выкорчевывающим мои виноградники. Причем, в компании вашей маменьки. Вы с ними?

Ольга: Шарлотта пишет: Праздник удался, и я хочу выразить вам признательность за Генделя. А вашего повара князь Щербинин грозится тайком выкрасть в Петербург. Книксен, с улыбкой: - Ваше величество, я счастлива вам услужить, но не графу Щербинину. Завтра к южному причалу подойдет яхта генерал-губернатора. В записке он просил передать, что прогулка вдоль побережья - это его подарок вашему величеству. Бенкендорф пишет: Если дело только в том, чтобы не оставаться дольше ее величества, это нетрудно уладить. - Dziekuje, пан граф. Пусть все остается как есть. Бенкендорф пишет: Прошу прощения, ваше величество, всему виной мое жандармское занудство - я просил Ольгу Адамовну показать, какие меры предпринимаются для охраны вашего отдыха и развлечений и остался сим осмотром в высшей степени доволен, за что моя глубокая признательность хозяйке этого чудесного именья (галантный поклон и улыбка Ольге). Праздновать можно хоть до утра. Бровь дугой и слушает, как Бенкендорф, без тени смущения, говорит государыне то, что ей хочется слышать. Михаил пишет: Панна Ольга, вы позволите пригласить вас на вальс? Подает князю руку: - Добрый вечер, Михаил Александрович. Приятная неожиданность встретить вас здесь. Только не представляю, как мы будем танцевать под романс, который исполняет незнакомая мне девушка?

Шарлотта: Ольга пишет: Завтра к южному причалу подойдет яхта генерал-губернатора. В записке он просил передать, что прогулка вдоль побережья - это его подарок вашему величеству. (благосклонно кивает) Бенкендорф пишет: Прошу прощения, ваше величество, всему виной мое жандармское занудство - я просил Ольгу Адамовну показать, какие меры предпринимаются для охраны вашего отдыха и развлечений и остался сим осмотром в высшей степени доволен, за что моя глубокая признательность хозяйке этого чудесного именья (галантный поклон и улыбка Ольге). Праздновать можно хоть до утра. (подает графу ручку для поцелуя) - Александр Христофорович, все в делах и заботах даже на курорте. Я приказываю вам отдыхать и развлекаться. Завтра нас ждёт прогулка под парусами. (с легким вздохом) - Разве это не романтично? (оглядывает праздничный пейзаж) - Надо признать, у поляков есть вкус.

Михаил: Ольга пишет: Подает князю руку: - Добрый вечер, Михаил Александрович. Приятная неожиданность встретить вас здесь. Только не представляю, как мы будем танцевать под романс, который исполняет незнакомая мне девушка Старательно выговаривает по-польски: - Добры вечур, Ольга Адамовна. Оглядывается и замечает всю ту же девицу Долгорукую, которая поет у рояля, как у себя дома. Предложил Ольге руку, отвел в сторону: - Я искал возможность с вами поговорить. Вот письмо от его высочества и подарок. Пожалуйста, не открывайте сейчас. Завтра все решится, поэтому позвольте сегодня украсть вас на танец.

Лиза: Лиза только пела, а ей аккомпанировала на рояле другая дама. Владимир пишет: - На войне много не попишешь, особенно, когда враг наступает... - Какие пустяки! Мужчины всегда найдут оправдание - войной, тюрьмой, каторгой, службой. Лишь бы от ответственности убежать. Владимир пишет: - Итак, Лиза. Как вы сюда попали? Я приехал в Крым ради купленного отцом имения, где застал Забалуева выкорчевывающим мои виноградники. Причем, в компании вашей маменьки. Вы с ними? Лиза пьет шампанское, пристально поглядывая поверх бокала на Владимира. - Для меня это был сюрпиз, что тут ваше имение! Дома я услышала... случайно, как господин Забалуев говорил о каком-то кладе под Керчью и в каком они месте, вот он уехал, следом маменька засобиралась чтобы найти Андрея, я просилась с ней, но она категорически была против. Тогда я решила последовать за ней, вытряхнула свою копилку, попросила вдолг у Сони и Татьяны, заложила свои украшения. И вот последовала за маменькой, а тут уже и Забалуев, и вы. Забалуев искал на вашем участке клад - вроде речь идет о золотой статуе царя Митридата. Потом я увидела вас у моря с Натали Репниной, решила уж, что она бросила Андрея из-за вас. и вы вместе на юг сбежали. Потом меня Андрей Платоный увидел, узнал. Пришлось сказать, что сбежала от скуки, попросила извинений и уверила его, что очень хочу за него замуж. Не знаю, поверил ли он, но пусть лучше будет союзником. Кстати, сегодня ночью у нас с ним свидание, я хотела... порыться в его вещах, чтобы найти что-нибудь - бумаги, документы. Ну и его самого... можно человека усыпить на неделю? Чтобы не мешал. Вот и все тайны!

Ольга: Михаил пишет: - Я искал возможность с вами поговорить. Вот письмо от его высочества и подарок. Пожалуйста, не открывайте сейчас. Завтра все решится, поэтому позвольте сегодня украсть вас на танец. Берет письмо и маленькую коробочку: - Благодарю, князь. Я с удовольствием потанцую, если девушка не собирается петь до утра. Не понимаю только, что означает ваше "завтра все решится". Вы говорите, как фаталист.

Забалуев: Натали пишет: Надо было сразу сказать, что у вас ревматизм. Вместе с приглашением на свадьбу пришлю вам грелку. (озабоченно похлопывает себя по карманам) А вам предупредить, что у вас сварливый нрав, мадмуазель. Где же она?! (несется назад к столу и начинает ползать меж стульев под столом, отпихивая ноги сидящих)

Бенкендорф: Михаил пишет: Вот письмо от его высочества и подарок. Пожалуйста, не открывайте сейчас. Завтра все решится, поэтому позвольте сегодня украсть вас на танец (заметил, что Репнин тоже передал Ольге письмо - видимо, его высочество сильно скучает, что шлет гонцов одного за другим; придется ограничить доступ в Ливадию приезжих из Петербурга, под каким бы соусом они ни пытались проскользнуть) Шарлотта пишет: Александр Христофорович, все в делах и заботах даже на курорте. Я приказываю вам отдыхать и развлекаться Счастлив подчиниться вашему приказу, государыня. (снова заиграл оркестр, с почтительным поклоном) Буду счастлив вдвойне, если вы окажете мне честь (подает руку). Шарлотта пишет: Завтра нас ждёт прогулка под парусами. (с легким вздохом) - Разве это не романтично? (оглядывает праздничный пейзаж) - Надо признать, у поляков есть вкус Из всех бриллиантов, собранных под российским скипетром, польский отличается особым блеском, но, как и другим, ему необходима твердая оправа.

Михаил: Прошу прощения, исправил. Ольга пишет: - Благодарю, князь. Я с удовольствием потанцую, если девушка не собирается петь до утра. Не понимаю только, что означает ваше "завтра все решится". Вы говорите, как фаталист. Отчасти так и есть, Ольга Адамовна. Кстати, сестра Андрея недурно поет, но я бы предпочел танцы.

Шарлотта: Бенкендорф пишет: Буду счастлив вдвойне, если вы окажете мне честь (подает руку). (передает Бонфина фрейлине и выплывает с графом к танцующим) Бенкендорф пишет: Из всех бриллиантов, собранных под российским скипетром, польский отличается особым блеском, но, как и другим, ему необходима твердая оправа. (прекрасно танцует) - Этот бриллиант отличается особым нравом, который трудно укротить, но легко вызвать сияние. Стоит только ему почувствовать себя свободным, как у вас тут же начинает болеть от него голова.

Владимир: Лиза пишет: Лишь бы от ответственности убежать. *с улыбкой* - Лиза, это предрассудки, которые вам вдолбила в голову маменька. Не все мужчины такие... Лиза пишет: Дома я услышала... Лиза пишет: Забалуев искал на вашем участке клад - вроде речь идет о золотой статуе царя Митридата. *вытаращив глаза* - Чего-чего? Ради куска золота в форме лошади погубить мою плантацию?! В прочем, у предводителя иные взгляды на жизнь. Золото, золото, золото... *все еще в шоке качает головой* Лиза пишет: Потом я увидела вас у моря с Натали Репниной, решила уж, что она бросила Андрея из-за вас. и вы вместе на юг сбежали. - Глупости какие, Лиза. Лишний раз убеждаюсь, что вам, барышням, только повод дай что-то сочинить. Вам бы романы писать, с Пушкиным в соавторстве. Лиза пишет: Кстати, сегодня ночью у нас с ним свидание, я хотела... порыться в его вещах, чтобы найти что-нибудь - бумаги, документы. Ну и его самого... можно человека усыпить на неделю? Чтобы не мешал. Вот и все тайны! *новый шок, выбивает из предыдущего* - Ты с ума сошла, Лиза? Какое свидание? Какое снотворное? Предводитель хитер как черт, иначе сидел бы давно, за свои махинации. Выбросите из головы мысли о геройствах. Во всяком случае в одиночку. А что касается клада... *вспоминает недавний разговор с графом, которого удивила просьба губернатора Керчи. Решительно* - Лиза, здесь генерал Бенкендорф. Я уже говорил с ним на тему странных вещей в моем имении, а с вашими подробностями, я думаю, он быстрей докопается до истины. Во всяком случае, это будет безопасней, чем соваться самим изображая приключенцев. Нам нужно поговорить с ним, причем немедленно. Идемте! *остановившись на миг* - Обещаю, что возьму вас выполнять приказ, если его нам его поручит. Кто знает, может вам орден выпишут, как нам, за военные заслуги! А теперь вперед, к приключениям. *поднимается, подает ей руку*

Натали: Забалуев пишет: А вам предупредить, что у вас сварливый нрав, мадмуазель У меня не сварливый нрав, у меня сплин. (изящно обмахивается веером) Предсвадебный. (от нервов съела одно пирожное, потом третье, потом почему-то всхлипнула)

Ольга: Михаил пишет: Отчасти так и есть, Ольга Адамовна. Кстати, сестра Андрея недурно поет, но я бы предпочел танцы. Танцуют: - Это сестра князя Долгорукого? Мне не доложили, что она приехала. Надо распорядится, чтобы ее приготовили комнату. Тогда понятно - она пела для барона Корфа, и должна с вами согласиться, пела хорошо. Замечает танцующих рядом императрицу и графа Бенкендорфа: - Михаил, я совсем забыла. Мне нужно сказать пару слов вашей сестре. Это срочно. Извините меня. Натали пишет: (от нервов съела одно пирожное, потом третье, потом почему-то всхлипнула) Садится рядом: - Наташа, что с тобой? Ты как Гаргантюа. Я передала твою записку графу. Он сам догадался, от чьего имени я действую и ответ обещал передать тебе лично.

Михаил: Ольга пишет: - Михаил, я совсем забыла. Мне нужно сказать пару слов вашей сестре. Это срочно. Извините меня. Целует девушке руку и отпускает: - Если у вас есть для меня еще один танец, я здесь и жду. Передайте Наташе, чтобы не сидела на сквозняке. Подойти я к ней с этим, она чего доброго, тарелку мне оденет на голову.

Лиза: Владимир пишет: - Глупости какие, Лиза. Лишний раз убеждаюсь, что вам, барышням, только повод дай что-то сочинить. Вам бы романы писать, с Пушкиным в соавторстве. Лиза поворачивает голову в сторону моря, довольно улыбается морю. Владимир пишет: - Чего-чего? Ради куска золота в форме лошади погубить мою плантацию?! В прочем, у предводителя иные взгляды на жизнь. Золото, золото, золото... *Ну вот, а так все хорошо начиналось. Я подумала, будет союзник, вместе будем клад этот искать. Виноградники какие-то... подумаешь. Лиза любила больше всего лесную землянику. * Владимир пишет: - Лиза, здесь генерал Бенкендорф. Я уже говорил с ним на тему странных вещей в моем имении, а с вашими подробностями, я думаю, он быстрей докопается до истины. Во всяком случае, это будет безопасней, чем соваться самим изображая приключенцев. Нам нужно поговорить с ним, причем немедленно. Идемте! - Бенкендорф?! только еще мне полиции и властей не хватало! Вы все знаете, найдем вместе этот клад, какой бы он ни был. Прикажете слугам охранять вашу землю! *остановившись на миг* - Обещаю, что возьму вас выполнять приказ, если его нам его поручит. Кто знает, может вам орден выпишут, как нам, за военные заслуги! А теперь вперед, к приключениям. *поднимается, подает ей руку* Лиза с неудовольствием поднимается, тащиться за Владимиром. Весь романтический вечер насмарку, сорвался и побежал, как ни в чем не бывало: "мою плантацию... Золото, золото, золото..." "Разве в самом золоте дело... " И подумала с удовольствием: "И не все вы знаете, Владимир!"



полная версия страницы