Форум » Беседка » Ролевая игра: "Сокровища Тавриды, или шутки Гименея" - 2 » Ответить

Ролевая игра: "Сокровища Тавриды, или шутки Гименея" - 2

Роза: Сюжет: Николай Палыч, занятый в Петербурге делами, отправляет Шарлотту с младшими Романовыми подышать морским воздухом в Крым. При себе оставляет цесаревича Александра, дабы разлука вытеснила из головы будущего императора мечты о фрейлине Ольге Калиновской, которая сопровождает императрицу. Для безопасности государыни, а также по делам жандармским в Таврическую губернию направляется граф Бенкендорф. Императрица останавливается в живописном местечке на побережье Черного моря – в Ливадии, в поместье польского магната Льва Потоцкого, дяди Ольги Калиновской по материнской линии. От курортной скуки ее величество решает устроить бал для знати Таврической губернии и поручает Ольге заняться приготовлениями. Неожиданно в Ливадии появляется княжна Наталья Репнина, которая сбежала из-под венца с князем Андреем Долгоруким. Она спешит под защиту императрицы, надеясь найти в последней женское участие и похлопотать о карьере брата, которая на волоске из-за ее поступка. Пока в Ливадии кипят одни страсти, на другом конце благословенного Таврического края – в окрестностях Керчи происходят другие события. На полуостров приезжает молодой барон Корф. После смерти отца, весь в долгах как в шелках, он случайно обнаруживает в сейфе погребенный под грудой неоплаченных векселей документ, по которому выходит, что старик ИИ лет десять назад приобрел в Крыму немаленькую усадьбу и виноградники. Продав Анну в театр, барон получает деньги, рассчитывается с половиной долгов и спешит в Ливадию. Однако приехав в свои новые владения, вместо плодоносящих лоз Владимир обнаруживает перерытую землю и… Забалуева с лопатой. Историческая справка: [more]В 1839 году, когда происходят события нашей ролевой игры, в Ливадии не было никакого знаменитого императорского дворца Романовых. Это будет позже. Земли в Ливадии и Массандре действительно принадлежали Льву Потоцкому, где у него было несколько поместий. Он их приобрел в 1834 году, а на момент событий 1939 года находился с дипломатической миссией в Швеции. Относительно его персоны можем не беспокоиться и не вводить его в игру. В XIX веке раскопки на Керченском полуострове (древнее Понтийское царство) организованно не проводились, но есть фактическая информация о том, что царские курганы пытались раскапывать в поисках сокровищ царя Митридата VI Евпатора. Тогда уже была известна легенда о статуе, отлитой из золота, с любимого царского жеребца… [/more] Обсуждаем игровые моменты, регистрируемся, общаемся тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Натали: Михаил пишет: С минуту раздумывал и не мог поверить в том, что сестра говорила о главе Третьего отделения, как о своем будущем муже. Не может быть. Но они пьют шампанское! (Увидела краем глаза брата и незаметно показала ему язык) (Граф был необычайно любезен - приятнейший человек, и что она его так боялась раньше? Они пили шампанское, ели молодой виноград из урочища Магарач, где друг графа генерал-губернатор Воронцов создал несколько лет назад винодельное учреждение с селекционными виноградниками, и лишь вернувшись к себе - граф проводил ее до порога гостевого флигеля, - княжна вдруг осознала, что вся их беседа, о завтрашней ли прогулке на яхте они говорили, о мускате или сеттерах государыни, вращалась вокруг Ольги. Спрашивает горничную, которая помогает ей переодеться ко сну) Князь Андрей не искал меня? Нет? Ну и не больно-то надо! Странно, граф ни разу не заговорил о нашей свадьбе... (уже лежа в постели, уютно устраивая кулачок под щеку) Подожду, что он мне напишет.

Михаил: Влезать между сестрой и графом не стал. Дождался Бенкендорфа около флигеля, но начал с дела: - Господин граф, позвольте к вам обратиться. Только что на конюшне мне удалось задержать господина Забалуева. Вел себя подозрительно, врал напрополую.

Бенкендорф: Михаил пишет: Господин граф, позвольте к вам обратиться. Только что на конюшне мне удалось задержать господина Забалуева. Вел себя подозрительно, врал напрополую. (с искренней признательностью) Благодарю, князь, я как раз отправил моих людей задержать этого господина, он крайне вредный человек. Не премину сообщить государю, какую помощь вы оказали. Однако не ожидал встретить вас здесь. Уж не собирается ли сей благословенный берег почтить его высочество?


Андрей: Натали пишет: Князь Андрей не искал меня? Нет? Ну и не больно-то надо! Странно, граф ни разу не заговорил о нашей свадьбе... (уже лежа в постели, уютно устраивая кулачок под щеку) Подожду, что он мне напишет.[/quote (Просит служанку передать для Натали корзину белых роз, а также вино и сладости. На карточке написано - от тайного поклонника)

Михаил: Бенкендорф пишет: Однако не ожидал встретить вас здесь. Уж не собирается ли сей благословенный берег почтить его высочество? - Его высочество по поручению императора занят формированием нового военного фонда. Мне же его величество предоставил отпуск по семейным делам. Сюда я прибыл эти дела решать. Решился: - Господин граф, какого вы мнения о моей сестре?

Забалуев: (мечется в комнате без окон, куда его доставили и закрыли) Иезуиты! Я буду жаловаться! (поглаживает карманы, набитые золотыми монетами и затихает в размышлении - подкупить что ли мерзавцев? душит жаба, пытается отодрать ее от горла, потом соображает, что на него у барона ничего нет, кроме фальшивой купчей, достает и начинает ее жевать, орет) Олухи, дайте стакан воды пожилому человеку!

Бенкендорф: Михаил пишет: Его высочество по поручению императора занят формированием нового военного фонда (Его сиятельство при этих словах испытал несказанное облегчение) Михаил пишет: Решился: - Господин граф, какого вы мнения о моей сестре? (чуть удивился) Мадемуазель Натали очень мила, но совершеннейшее дитя. Берегите ее, князь. (достал брегет, щелкнул крышкой) Время позднее, да наш арестант, верно, все равно не спит. Схожу потолкую с ним. Еще раз благодарю, князь, за неоценимую услугу.

Мария Алексеевна: *Княгиня, Потерявшись в пространстве из-за много впитого спиртного, которое ее все еще не отпускает, выходит в непонятную местность и сталкивается с Бенкендорфом* -Граф, а где господин Забалуев? Бросил даму... *Спотыкается и падает*

Натали: Андрей пишет: (Просит служанку передать для Натали корзину белых роз, а также вино и сладости. На карточке написано - от тайного поклонника) (горничная скребется в дверь: "Вы еще не спите, барышня?") Входи, Дуня. Глупая ты - можно подумать, если бы я спала, ответила тебе утвердительно. (увидела кучу цветов и прочих прелестей, велела всё вывалить на постель, сидя на подушках, перебирает) Кто это принес? Кто-то из местной прислуги? Дуня, ну неужели нельзя было спросить! (сунула в рот помадную конфетку, читает карточку) "От тайного поклонника"... А что за вино? (посмотрела наклейку) "Магарач - 1836" Ах, это, наверное, от графа! Боже, он еще и романтичен, я сойду от него с ума!

Михаил: Бенкендорф пишет: (чуть удивился) Мадемуазель Натали очень мила, но совершеннейшее дитя. Берегите ее, князь. Понял свою ошибку - граф не сватался к Наталье, а жаль. Семья бы вздохнула с облегчением, но счастье сестры важнее: - Обещаю, господин граф. Бенкендорф пишет: Еще раз благодарю, князь, за неоценимую услугу. - Рад быть полезен. Что ж, ему пора привести свои дела в порядок и поспать перед дуэлью несколько часов. Проходя мимо дворца попытался угадать окна панны Ольги, решил что - открытое со светлыми занавесками и цветами на карнизе, и помахал в темноту рукой. В своей комнате берётся за перо и быстро набрасывает завещание.

Андрей: Натали пишет: (сунула в рот помадную конфетку, читает карточку) "От тайного поклонника"... А что за вино? (посмотрела наклейку) "Магарач - 1836" Ах, это, наверное, от графа! Боже, он еще и романтичен, я сойду от него с ума! (скребется в дверь, на этот раз надел на голову белый парик, чтобы не выгнали сразу. Старательно меняет голос) - Барышня, Вы позволите войти? Я кажется забыла ваши любимые эклеры и шоколад.

Бенкендорф: Мария Алексеевна пишет: *Княгиня, Потерявшись в пространстве из-за много впитого спиртного, которое ее все еще не отпускает, выходит в непонятную местность и сталкивается с Бенкендорфом* -Граф, а где господин Забалуев? Бросил даму... *Спотыкается и падает* Княгиня... (чуть поморщился от перегара, но учтиво поддержал даму под руку) Должен вас огорчить, господин Забалуев долго еще не сможет составить вам компанию. (усадил МА на скамеечку, кликнул мажордома Потоцких) Поищите мадемуазель Долгорукую... Нет, не годится, чтобы юная барышня видела свою матушку в столь непотребном виде. (велел мажордом перепоручить княгиню заботам каких-нибудь женщин, а сам поспешил к арестанту) Забалуев пишет: душит жаба, пытается отодрать ее от горла, потом соображает, что на него у барона ничего нет, кроме фальшивой купчей, достает и начинает ее жевать, орет) Олухи, дайте стакан воды пожилому человеку! (входит) Не успели поужинать, Андрей Платонович, или напротив - поужинали слишком плотно? (молодому жандарму) Дайте господину статскому советнику воды, чтобы не икал, когда станет мне рассказывать про сокровища царя Митридата.

Лиза: Лиза и Владимир вернулись в дом. Неожиданным было приглашение хозяйки остановиться во дворце, но это было приятнее, чем возвращаться в свою гостиницу. Пусть маменька увидит, какая разница... После праздника, отсюда из дворца на морском берегу жизнь в монастыре или в их поместье казалась одинаковой. От волнений сегодняшнего дня совершенно не спалось. Михаил пишет: Что ж, ему пора привести свои дела в порядок и поспать перед дуэлью несколько часов. Проходя мимо дворца попытался угадать окна панны Ольги, решил что - открытое со светлыми занавесками и цветами на карнизе, и помахал в темноту рукой. В это время Лизавета как раз дышала воздухом у открытого окна, чуть вглубине, удивилась, с чего это князь Репнин под окном ей рукой машет.

Натали: Андрей пишет: Барышня, Вы позволите войти? Я кажется забыла ваши любимые эклеры и шоколад Входи! (под белым париком, да еще при тусклом свете свечей не узнала Андрея) О Боже, еще и эклеры. Кто говорит, что от горя худеют, я рискую потолстеть. То есть не от горя, а от счастья. (нюхает белую розу)

Забалуев: Бенкендорф пишет: (входит) Не успели поужинать, Андрей Платонович, или напротив - поужинали слишком плотно? (молодому жандарму) Дайте господину статскому советнику воды, чтобы не икал, когда станет мне рассказывать про сокровища царя Митридата. (при упоминании Митридата икота стала слышна в Керчи, с выпученными глазами машет, чтобы ему постучали по спине, выплюнул недожеванную купчую) Я не умею сказки складывать, драгоценный Александр Христофорович, а то бы давно женился. Цари, сокровища... Мы у себя в провинции ни о чем подобном не слыхивали. Оговорили меня. Знаю кто, мальчишка Корф. Мерзавец этакий. всё состояние в картишки спустил, решил у меня последние отобрать.

Андрей: Натали пишет: О Боже, еще и эклеры. Кто говорит, что от горя худеют, я рискую потолстеть. То есть не от горя, а от счастья. (нюхает белую розу) (старается говорить голосом служанки, но свой все же прорывается) - Но если Вы так счастливы, барышня, то подарите капельку счастья и глупцу, который только лишившись вас, понял, что Вы для него значите.

Бенкендорф: Забалуев пишет: с выпученными глазами машет, чтобы ему постучали по спине, выплюнул недожеванную купчую) Я не умею сказки складывать, драгоценный Александр Христофорович, а то бы давно женился. Цари, сокровища... Мы у себя в провинции ни о чем подобном не слыхивали. Оговорили меня. Знаю кто, мальчишка Корф. Мерзавец этакий. всё состояние в картишки спустил, решил у меня последние отобрать. Я не барышня, меня можно сказками не потчевать. (велел жандармам, чтобы подобрали недожеванную бумажку и разгладили до читабельного состояния) Что там? Купчая? Печать расплылась? целехонькая! Значит, подделка. Андрей Платоныч, рецептиком поделитесь чернил, а то в наших канцеляриях всё никак водостойких не изобретут. Чуть попала капля - и уже вам промокашка, ни на что не годная, а у вас, извольте - документ! Почти что подорожная до Иркутска, на пять лет, и с конфискацией.

Натали: Андрей пишет: (старается говорить голосом служанки, но свой все же прорывается) - Но если Вы так счастливы, барышня, то подарите капельку счастья и глупцу, который только лишившись вас, понял, что Вы для него значите. Андр... (чуть не подавилась эклером) Да как ты... как вы посмели... в мою спальню... Нахал! (в кружевной полупрозрачной сорочке, сверкая голыми коленками, глаза мечут зеленые молнии, соскочила с постели, схватила корзину роз и стала лупить ею князя, парик с него свалился) Сейчас же!... сию же минуту!... Вы не имеете никакого права ко мне в спальню! (вытолкала Андрея за дверь, вслед полетели растрепанный парик и остатки роз с конфетами, тяжело дыша, задвигает щеколду) Не смейте, слышите! Не смейте приносить мне ни цветов, ни сладостей! Кормите ими вашу пастушку в ситчике с оборками! (тут взгляд упал на зеркало - волосы всклокочены, грудь наружу из пены кружев) О Боже... он меня видел... в этом... (в изнеможении сползает по двери на пол и закрывает глаза)

Михаил: Мария Алексеевна пишет: *Спотыкается и падает* Выходит из комнаты на шум. Двое лакеев пытаются поднять княгиню Долгорукую. Долг приличия требует помочь. Подхватил княгиню, морщится от винного запаха, отослал лакеев: - Cударыня, будьте любезны сказать, где ваша комната? Понятно. Будем искать.

Забалуев: Бенкендорф пишет: Я не барышня, меня можно сказками не потчевать. (велел жандармам, чтобы подобрали недожеванную бумажку и разгладили до читабельного состояния) Что там? Купчая? Печать расплылась? целехонькая! Значит, подделка. Андрей Платоныч, рецептиком поделитесь чернил, а то в наших канцеляриях всё никак водостойких не изобретут. Чуть попала капля - и уже вам промокашка, ни на что не годная, а у вас, извольте - документ! Почти что подорожная до Иркутска, на пять лет, и с конфискацией. (кинулся в ноги Бенкендорфу и продолжает гнуть своё) Графушка Александр свет Христофорович, оболгали. Подкинули, подставили! Спасите, драгоценный наш. На вас уповаю. К вам взываю. Невиноватый я. Она сама пришла! Сама предложила... (воет) Княгиня МарьЛексееевна... жениться на дочери своей ыыы... Я отказался, а они такую подлость задумали. И мерзавец Корф с ними.



полная версия страницы