Форум » Беседка » Ролевая игра: "Сокровища Тавриды, или шутки Гименея" » Ответить

Ролевая игра: "Сокровища Тавриды, или шутки Гименея"

Роза: Сюжет: Николай Палыч, занятый в Петербурге делами, отправляет Шарлотту с младшими Романовыми подышать морским воздухом в Крым. При себе оставляет цесаревича Александра, дабы разлука вытеснила из головы будущего императора мечты о фрейлине Ольге Калиновской, которая сопровождает императрицу. Для безопасности государыни, а также по делам жандармским в Таврическую губернию направляется граф Бенкендорф. Императрица останавливается в живописном местечке на побережье Черного моря – в Ливадии, в поместье польского магната Льва Потоцкого, дяди Ольги Калиновской по материнской линии. От курортной скуки ее величество решает устроить бал для знати Таврической губернии и поручает Ольге заняться приготовлениями. Неожиданно в Ливадии появляется княжна Наталья Репнина, которая сбежала из-под венца с князем Андреем Долгоруким. Она спешит под защиту императрицы, надеясь найти в последней женское участие и похлопотать о карьере брата, которая на волоске из-за ее поступка. Пока в Ливадии кипят одни страсти, на другом конце благословенного Таврического края – в окрестностях Керчи происходят другие события. На полуостров приезжает молодой барон Корф. После смерти отца, весь в долгах как в шелках, он случайно обнаруживает в сейфе погребенный под грудой неоплаченных векселей документ, по которому выходит, что старик ИИ лет десять назад приобрел в Крыму немаленькую усадьбу и виноградники. Продав Анну в театр, барон получает деньги, рассчитывается с половиной долгов и спешит в Ливадию. Однако приехав в свои новые владения, вместо плодоносящих лоз Владимир обнаруживает перерытую землю и… Забалуева с лопатой. Историческая справка: [more]В 1839 году, когда происходят события нашей ролевой игры, в Ливадии не было никакого знаменитого императорского дворца Романовых. Это будет позже. Земли в Ливадии и Массандре действительно принадлежали Льву Потоцкому, где у него было несколько поместий. Он их приобрел в 1834 году, а на момент событий 1939 года находился с дипломатической миссией в Швеции. Относительно его персоны можем не беспокоиться и не вводить его в игру. В XIX веке раскопки на Керченском полуострове (древнее Понтийское царство) организованно не проводились, но есть фактическая информация о том, что царские курганы пытались раскапывать в поисках сокровищ царя Митридата VI Евпатора. Тогда уже была известна легенда о статуе, отлитой из золота, с любимого царского жеребца… [/more] Обсуждаем игровые моменты, регистрируемся, общаемся тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Андрей: Лиза пишет: Берет Андрея под локоть, шепчет энергично: -Мне нужно тебе сообщить... Ты знаешь, господин Забалуев прибыл сюда в поисках сокровища. Я и отправилась за ним поэтому, хотела... *краснеет еще сильней * узнать, что он в очереной раз затевает. Какая-то золотая статуя зарыта на земле, которая принадлежит, представляешь, Корфам. Ах, как хорошо, что я тебя встретила, а то мне одной не справиться. Мы должны опередить Забалуева! Я все придумала уже. Лопаты, пистолет и десять бутылок снотворного - все, что нам нужно. Где их достать? (Итак, здесь замешан Забалуев? А это значит, что и маменька? В последнее время они стали неразлучны. А может я себе это просто придумал? Маменька еще молодая женщина, одинокая вдова, и ей просто хочется немного тепла) - Лиза, но если эта статуя зарыта на земле Корфов, то она является их собственностью. Неужели ты хочешь достать её? И зачем тебе столько снотворного?

Лиза: Андрей пишет: - Лиза, но если эта статуя зарыта на земле Корфов, то она является их собственностью. Неужели ты хочешь достать её? И зачем тебе столько снотворного? *Кусает губы* - Дело в том, что я и не подозревала, что это земля им принадлежит! И про статую я тоже узнала недавно. Кажется, Владимир ничего не знает даже. Вот найдем ее, он не узнает, и так ему и надо! - заканчивает воинственно. Но потом, мотнув головой, настойчиво шепчет: - Ну какая разница, если мы найдем ее - то представляешь, какой сюрприз для него будет! Может, тогда он, он *вздыхает* ... будет рад, что мы ему помогли. Я слышала, что у него много долгов после смерти отца... И тогда... *СМотрит вдаль мечтательно*. Потом переводит взгляд на брата. - А снотворное - ну как же. *Хитро улыбается* Прислугу усыпить. Понимаешь, надо Андрея Платоныча опередить. Кстати, ты его не видел, он с маменькой сюда направился.

Андрей: Лиза пишет: *Кусает губы* - Дело в том, что я и не подозревала, что это земля им принадлежит! И про статую я тоже узнала недавно. Кажется, Владимир ничего не знает даже. Вот найдем ее, он не узнает, и так ему и надо! - заканчивает воинственно. Но потом, мотнув головой, настойчиво шепчет: - Ну какая разница, если мы найдем ее - то представляешь, какой сюрприз для него будет! Может, тогда он, он *вздыхает* ... будет рад, что мы ему помогли. Я слышала, что у него много долгов после смерти отца... И тогда... *СМотрит вдаль мечтательно*. Потом переводит взгляд на брата. - А снотворное - ну как же. *Хитро улыбается* Прислугу усыпить. Понимаешь, надо Андрея Платоныча опередить. Кстати, ты его не видел, он с маменькой сюда направился. (смеётся) - Ты моя фантазерка! А впрочем? Почему бы нет? Давай попробуем. У Владимира сейчас действительно много долгов. Лиза, но таким количеством снотворного можно усыпить не только прислугу, но и всю императорскую кавалерию. Вместе с лошадьми. - Маменьку и мерзавца предводителя я видел. Они в последнее время все время вместе. Сегодня за столом довели меня почти до бешенства. Скажи, а предводитель отступился от тебя? Он ведь хотел на тебе жениться?


Владимир: Бенкендорф пишет: (легким кивком головы попрощался и пошел прогуляться к морю) *видит графа, который наконец-то в одиночестве и с которым можно поговорить. Ускоряет шаг, окликнув* - Господин генерал! - подойдя ближе, поклонившись. - Александр Христофорыч, если не сложно, уделите мне несколько минут. В Ливадию я прибыл для встречи с вами и по совету керчинского губернатора. И дело, если вкратце в том, что... *рассказывает о наследстве отца, встрече на своей земле с Забалуевым, бумаге, по которой тому якобы продали бесхозную землю и письме, что губернатор передал для графа от собственного имени* - Мне нужно рассчитаться с долгами и я знаю, что по закону это имение принадлежит мне. Однако, зная господина предводителя, раскопки на моих виноградниках могут значит что-то еще. Видимо это и подсказало тамошним властям идею, сообщить о ситуации лично вам...

Лиза: Андрей пишет: - Ты моя фантазерка. А впрочем? Почему бы нет? Давай попробуем. У Владимира сейчас действительно много долгов. Лиза, но таким количеством снотворного можно усыпить не только прислугу, но и всю императорскую кавалерию. Вместе с лошадьми. - Маменьку и мерзавца предводителя я видел. Они в последнее время все время вместе. Сегодня за столом довели меня почти до бешенства. Скажи, а предводитель отступился от тебя? Он ведь хотел на тебе жениться? - Ах, маменька настаивала, чтобы поскорее помолвку объявили. Каждый час мне напоминала. А после... твоей свадьбы, ты не знаешь, вдруг перестала. Странно как-то. В тот день услышала, как он слуге говорил про какой-то клад под Керчью. Больше из-за маменькиных причитаний в гостинной ничего слышно под дверью было. И Забалуева я больше не видела. Я ведь с маменькой просилась в Крым, но она сказала, что ни за что. Что если что услышит, что я куда-то из поместья отлучилась, в монастырь отправит.

Лиза: Андрею: - Кстати, Татьяна просила тебе передать, если я тебя встречу - вот это. Достает из-за пазухи полотняный мешочек, в котором угадывается деревянный прямоугольник, высотой и шириной в ладонь,и какие-то тряпочки. Протягивает Андрею с любопытством. - И еще сказала, передайте ему, мол, что ни случается, все к лучшему.

Забалуев: Владимир пишет: *рассказывает о наследстве отца, встрече на своей земле с Забалуевым, бумаге, по которой тому якобы продали бесхозную землю и письме, что губернатор передал для графа от собственного имени (издалека наблюдает за разговором графа и барона и понимает, что надо срочно рвать когти в Керчь) Лиза пишет: Странно как-то. В тот день услышала, как он слуге говорил про какой-то клад под Керчью. Больше из-за маменькиных причитаний в гостинной ничего слышно под дверью было. И Забалуева я больше не видела. (услышал знакомый щебет и притаился в кустах)

Бенкендорф: Владимир пишет: Мне нужно рассчитаться с долгами и я знаю, что по закону это имение принадлежит мне. Однако, зная господина предводителя, раскопки на моих виноградниках могут значит что-то еще. Видимо это и подсказало тамошним властям идею, сообщить о ситуации лично вам... (выслушав Владимира) Все сделки с землей должны регистрироваться. Странно, что в Керчь-Еникальском градоначальстве вам посоветовали обратиться ко мне, вместо того чтобы посмотреть в архиве - это все равно что самим себя высечь. Или губернатор отчаялся сам навести порядок среди своих чиновников и записей и хочет (усмехнулся) сделать это моими руками? Что ж, господин барон, я займусь вашим делом, оно мне кажется отнюдь не скучным.

Натали: (прифрантилась к свиданию - новое платье нежно-персикового цвета, в котором она мечтала дефилировать перед молодым мужем на фоне Везувия, гуляние в оливковых рощах, и прочая несостоявшаяся романтика; невольно шмыгнула носиком, припудрила его и выглянула в окно - невдалеке маячит князь Андрей с каким-то пузатеньким незнакомцем, в котором она со спины не признала Лизу) Что, он теперь и шпиона ко мне решил приставить? (в гневе топнула ножкой, покусала слегка напомаженные губки и побежала к подруге) Оля, это просто невыносимо! (стонет) Андрей шагу мне не дает ступить, скоро в солонке станет мне мерещиться! Водрузил под моим окном какого-то шпика, как мне теперь прикажешь идти на свидание? Он же за мной увяжется, и устроит какую-нибудь сцену, вроде той, что его маменька сегодня закатила в столовой. А граф человек серьезный, и не захочет после этого иметь со мной дело. Оленька... (умоляюще) ты не могла бы... еще разок....? Это просто вопрос жизни и смерти!

Владимир: Бенкендорф пишет: Все сделки с землей должны регистрироваться. Странно, что в Керчь-Еникальском градоначальстве вам посоветовали обратиться ко мне, вместо того чтобы посмотреть в архиве - это все равно что самим себя высечь. - Если я не ошибаюсь, он не хочет связываться с чем-то еще. Но вот чем, для меня это загадка не меньшая, чем для вас. Бенкендорф пишет: Что ж, господин барон, я займусь вашим делом, оно мне кажется отнюдь не скучным. - Благодарю вас, граф. Я, как заинтересованное лицо буду содействовать расследованию. *Поклонившись, оставляет графа и решает вернуться в имение чтобы переодеться и после направиться к морю*

Ольга: Натали пишет: Оля, это просто невыносимо! (стонет) Андрей шагу мне не дает ступить, скоро в солонке станет мне мерещиться! Водрузил под моим окном какого-то шпика, как мне теперь прикажешь идти на свидание? Он же за мной увяжется, и устроит какую-нибудь сцену, вроде той, что его маменька сегодня закатила в столовой. А граф человек серьезный, и не захочет после этого иметь со мной дело. Оленька... (умоляюще) ты не могла бы... еще разок....? Это просто вопрос жизни и смерти! В это время с управляющим обсуждали счета и прочие хозяйственные вопросы, которые раньше никогда не заботили польскую аристократку, но обязанности хозяйки дома требовали вникать. Отпускает Стэфана и сосредотачивается на причитаниях подруги: - Еще разок что? Я уже поговорила с графом, и он ждёт тебя. Как я ему объясню своё появление?

Владимир: *Пройдя в свою комнату переодевается, сует в рот пару спелых виноградин, отметив, что он тут замечательный, закрывает дверь и идет в сторону вечернего моря, дабы насладиться последним, теплом и возможностью покупаться...*

Шарлотта: (на юге темнеет быстро, как будто на землю набрасывают тёмное покрывало, солнце клонилось к горизонту, выплывает к месту праздничного ужина в окружении свиты)

Натали: Ольга пишет: Еще разок что? Я уже поговорила с графом, и он ждёт тебя. Как я ему объясню своё появление? (горестно всплеснув руками) Но я не могу сейчас пойти сама! Скажи господину графу... Нет, лучше я ему напишу. И тебе не придется ничего говорить, и я... (витиеватое движение рукой) В общем, доверимся перу и чернилам! (садится к столу и начинает писать, не обратив впопыхах внимания, что пишет на листке бумаги, на обороте которого Ольга начинала свое послание к наследнику) "Написать Вам оказалось легче, чем прийти, но я почти признательна обстоятельствам, помешавшим мне сегодня встретиться с Вами, потому что всё еще робею, но моя судьба отныне в Ваших руках". Вот! (протягивает записку Ольге) Пожалуйста, Оленька!

Забалуев: Шарлотта пишет: (на юге темнеет быстро, как будто на землю набрасывают тёмное покрывало, солнце клонилось к горизонту, выплывает к месту праздничного ужина в окружении свиты) (кидается в ноги колобком) Государыня-матушка, выслушайте. Уделите вашему покорному слуге несколько минут вашего драгоценного времени.

Ольга: Натали пишет: (горестно всплеснув руками) Но я не могу сейчас пойти сама! Скажи господину графу... Нет, лучше я ему напишу. И тебе не придется ничего говорить, и я... (витиеватое движение рукой) В общем, доверимся перу и чернилам! (садится к столу и начинает писать, не обратив впопыхах внимания, что пишет на листке бумаги, на обороте которого Ольга начинала свое послание к наследнику) "Написать Вам оказалось легче, чем прийти, но я почти признательна обстоятельствам, помешавшим мне сегодня встретиться с Вами, потому что всё еще робею, но моя судьба отныне в Ваших руках". Вот! (протягивает записку Ольге) Пожалуйста, Оленька! В растерянности берет записку: - Хорошо, я передам. Только пообещай пойти на следующее свидание, иначе граф может подумать, что мы над ним подшутили, и тогда конец нашей затее. Я уже не говорю о том, какое мнение он о нас сложит.

Шарлотта: Забалуев пишет: (кидается в ноги колобком) Государыня-матушка, выслушайте. Уделите вашему покорному слуге несколько минут вашего драгоценного времени. (удивленно приподнимает брови) Встаньте э.. (ей подсказывают имя предводителя) господин Забалуев. Что вам угодно? Только будете кратким.

Натали: Ольга пишет: Хорошо, я передам. Только пообещай пойти на следующее свидание, иначе граф может подумать, что мы над ним подшутили, и тогда конец нашей затее. Я уже не говорю о том, какое мнение он о нас сложит Что ты, Оленька! Не могу же я тебя вместо себя отправить под венец с графом. Обещаю что-нибудь придумать, чтобы не ставить тебя больше в неудобное положение. (благодарно поцеловала и убежала)

Бенкендорф: У ее величества своя охрана, ему на празднике с фейерверками можно не присутствовать. Днем успел провести рекогносцировку на местности, уверенным шагом направляется в восточную часть парка, где под кипарисами белеет живописная беседка. Невольно пришло на память: "Когда луны сияет лик двурогой И луч ее во мраке серебрит Немой залив и склон горы отлогой..." Усмехнулся, присел на мраморный парапет беседки и стал ждать.

Забалуев: Шарлотта пишет: (удивленно приподнимает брови) Встаньте э.. (ей подсказывают имя предводителя) господин Забалуев. Что вам угодно? Только будете кратким. (привстал в полном подобострастии) Матушка, спасите, помогите. Притесняют-с! Хотят последние крохи отобрать у несчастного ветерана. А я на наполеоновских фронтах ранен. Заступница... (с воем падает и вцепляется в платье императрицы) Корф, все Корф. Ни стыда и не совести. Обобрал старика. Я на последние деньги купил землицу в Керчи, в память о моей покойной матушке. Перенести туда ее прах и похоронить, как она меня умоляла перед смертью. Барон Корф все отобрал, выгнал и нагло утверждает, что земля принадлежит ему! Дескать папаша его купил-с. А папаша его ничего купить не мог, так как банкрот-с. Княгиня Долгорукая мои слова подтвердит (вытирает слезы подолом платья).



полная версия страницы