Форум » Беседка » Ролевая игра: "Сокровища Тавриды, или шутки Гименея" » Ответить

Ролевая игра: "Сокровища Тавриды, или шутки Гименея"

Роза: Сюжет: Николай Палыч, занятый в Петербурге делами, отправляет Шарлотту с младшими Романовыми подышать морским воздухом в Крым. При себе оставляет цесаревича Александра, дабы разлука вытеснила из головы будущего императора мечты о фрейлине Ольге Калиновской, которая сопровождает императрицу. Для безопасности государыни, а также по делам жандармским в Таврическую губернию направляется граф Бенкендорф. Императрица останавливается в живописном местечке на побережье Черного моря – в Ливадии, в поместье польского магната Льва Потоцкого, дяди Ольги Калиновской по материнской линии. От курортной скуки ее величество решает устроить бал для знати Таврической губернии и поручает Ольге заняться приготовлениями. Неожиданно в Ливадии появляется княжна Наталья Репнина, которая сбежала из-под венца с князем Андреем Долгоруким. Она спешит под защиту императрицы, надеясь найти в последней женское участие и похлопотать о карьере брата, которая на волоске из-за ее поступка. Пока в Ливадии кипят одни страсти, на другом конце благословенного Таврического края – в окрестностях Керчи происходят другие события. На полуостров приезжает молодой барон Корф. После смерти отца, весь в долгах как в шелках, он случайно обнаруживает в сейфе погребенный под грудой неоплаченных векселей документ, по которому выходит, что старик ИИ лет десять назад приобрел в Крыму немаленькую усадьбу и виноградники. Продав Анну в театр, барон получает деньги, рассчитывается с половиной долгов и спешит в Ливадию. Однако приехав в свои новые владения, вместо плодоносящих лоз Владимир обнаруживает перерытую землю и… Забалуева с лопатой. Историческая справка: [more]В 1839 году, когда происходят события нашей ролевой игры, в Ливадии не было никакого знаменитого императорского дворца Романовых. Это будет позже. Земли в Ливадии и Массандре действительно принадлежали Льву Потоцкому, где у него было несколько поместий. Он их приобрел в 1834 году, а на момент событий 1939 года находился с дипломатической миссией в Швеции. Относительно его персоны можем не беспокоиться и не вводить его в игру. В XIX веке раскопки на Керченском полуострове (древнее Понтийское царство) организованно не проводились, но есть фактическая информация о том, что царские курганы пытались раскапывать в поисках сокровищ царя Митридата VI Евпатора. Тогда уже была известна легенда о статуе, отлитой из золота, с любимого царского жеребца… [/more] Обсуждаем игровые моменты, регистрируемся, общаемся тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Андрей: (Андрей никак не реагирует на выходку Натали по-поводу мухи в бокале. Но рассказы и шутки Владимира слушает с удовольствием) - Ты настроен слишком пессимистически, Вальдемар. Я уверен, что тебе стоит только появится в Петербурге, как мамаши всех молодых девиц на выданье, от пятнадцати до тридцати лет включительно, сразу же сделают на тебя стойку.

Шарлотта: Бенкендорф пишет: Если не ошибаюсь, поручик Корф был представлен генералом Физи к Георгию за взятие аула Ашильты. Владимир пишет: - Благодарю вас, ваше величество, от имени остальных офицеров отряда. Меня, как верно заметил господин генерал, уже представили к награде. (не собирается отказываться от своей идеи - она уже надела на себя венец благотворительницы и не собиралась с ним раставаться) - Всего к одному Георгию? Пусть их будет два. Владимир пишет: * не громко* - Главное, чтобы это никак не отражалось на вашем настроение, государыня, и политической обстановке в стране. Остальное лишь черты характера разного свойства и качества. (взгляд для Корфа с поволокой) - Вы умный человек, господин барон. И как никто понимаете такие тонкости! Бенкендорф пишет: Польская гусария была непобедима в допотопные годы, ваше величество. Ольга пишет: Не донесла ложку до рта (примирительно, обращаясь к Ольге) - Олли, какой сюрприз вы приготовили нам на вечер? Владимир Иванович что-то говорил о фейерверках.

Андрей: Забалуев пишет: (хихикает) Одну Анну с шеи барон скинул. (насмешливо) - Что с Вами, милейший Андрей Платоныч? Неужели количеству наград барона Корфа завидуете? Или снова интригу какую затеваете?


Ольга: Бенкендорф пишет: Да, князь Андрей Петрович ее сын, но блещет пока только стеклами очков. Возможно, княгиня приехала уладить скандал и уговорить княжну Репнину все-таки выйти за Андрея. Бедняжка Наташа, ей сейчас тяжело. Еще и предстоящий брак с графом должно быть совсем лишили ее покоя - уже и вино пролила на князя Долгорукого, роняет Бенкендорфу: - Князь Долгорукий потерял больше, чем княжна Репнина. Этот брак не состоялся, возможно, и к лучшему. Натали может осчастливить человека более достойного ее красоты и имени, вы не находите? Шарлотта пишет: Олли, какой сюрприз вы приготовили нам на вечер? Владимир Иванович что-то говорил о фейерверках. - Ваше величество, ужин сегодня подадут на берегу. Уже готовят шатры и оркестр репетирует. Этот праздник в вашу честь. И будет сюрприз, который, я очень надеюсь, вам понравится. Она пока умолчала о том, что вечером ожидается выступление крепостных певцов графа Потоцкого, которые разучили арии из любимой оперы императрицы "Ринальдо" Генделя. Лев Потоцкий пестовал таланты и даже оплачивал их обучение в Италии.

Забалуев: Андрей пишет: - Что с Вами, милейший Андрей Платоныч? Неужели количеству наград барона Корфа завидуете? Или снова интригу какую затеваете? Я об крепостной девке Корфов толкую, любезнейший князь. У вас самого на груди дворовые гроздьями висят вместо крестов. (взвыл в патриотическом экстазе) А мы, герои французской компании, свои награды кровью добывали за царя и Отечество! (утер слезу и вонзил зубы в ягнёнка) Святые равиоли, здешний повар - гений.

Андрей: Забалуев пишет: Я об крепостной девке Корфов толкую, любезнейший князь. У вас самого на груди дворовые гроздьями висят вместо крестов. (взвыл в патриотическом экстазе) А мы, герои французской компании, свои награды кровью добывали за царя и Отечество! (c трудом сдерживает бешенство, но лицо держит. С удовольствием схватил бы этого мерзавца за грудки, но ведь он кажется именно этого и добивается? Говорит сквозь зубы) - Это похвально, милейший господин предводитель! Значит Вы, как герой французской компании, и пострелять любите? Ваш опыт поистине бесценен. Не желаете ли со мной потренироваться?

Шарлотта: Ольга пишет: - Ваше величество, ужин сегодня подадут на берегу. Уже готовят шатры и оркестр репетирует. Этот праздник в вашу честь. И будет сюрприз, который, я очень надеюсь, вам понравится. (полька красива и любезна, но нельзя ей давать повод надееться на нашу благосклонность касательно наследника престола, сдержанно) - До вечера, Олли, вы вольны распоряжаться своим временем как пожелаете. (Бенкендорфу) - Господин граф, прошу вас задержаться на праздник. Мадмуазель Ольга пообещала нам некий сюрприз. (встает из-за стола) - Пора узнать, как пообедали дети. (кивает барону, собравшимся в столовой и величаво направляется в детскую, за ней припустили статс-дамы)

Забалуев: Андрей пишет: - Это похвально, милейший господин предводитель! Значит Вы, как герой французской компании, и пострелять любите? Ваш опыт поистине бесценен. Не желаете ли со мной потренироваться? (чуть не подавился: этого еще не хватало, князек хоть и в очках, но пристрелить ветерана ума хватит) Не желаю-с, молодой человек. Стыдно вам должно быть над пожилым человеком-то издеваться! У вас вон четыре глаза, а у меня всего два.

Бенкендорф: Ольга пишет: Князь Долгорукий потерял больше, чем княжна Репнина. Этот брак не состоялся, возможно, и к лучшему. Натали может осчастливить человека более достойного ее красоты и имени, вы не находите? Женщина всегда достойна самого лучшего, (с улыбкой) в том числе и мужчины. Шарлотта пишет: (Бенкендорфу) - Господин граф, прошу вас задержаться на праздник. Мадмуазель Ольга пообещала нам некий сюрприз Почту за приятную честь, ваше величество.

Андрей: Забалуев пишет: (чуть не подавился: этого еще не хватало, князек хоть и в очках, но пристрелить ветерана ума хватит) Не желаю-с, молодой человек. Стыдно вам должно быть над пожилым человеком-то издеваться! У вас вон четрые глаза, а у меня всего два. (усмехается) - Жаль, Андрей Платоныч, действительно жаль, а я то рассчитывал, что мы с Вами постреляем... по мишенькам... А что касается четырех глаз - то и это дело поправимое. Одно неверное движение и...

Бенкендорф: Забалуев пишет: А мы, герои французской компании, свои награды кровью добывали за царя и Отечество! (усмехнувшись) Засели мы в траншею, ему дан с бантом, мне на шею? Андрей пишет: Жаль, Андрей Платоныч, действительно жаль, а я то рассчитывал, что мы с Вами постреляем... по мишенькам... А что касается тетырех глаз - то и это дело поправимое. Одно неверное движение и... (похлопав Андрея по плечу) Князь, князь, не горячитесь. Андрей Платоныч уже изрядно послужил, а вам еще служить, поберегите себя для отечества.

Ольга: Бенкендорф пишет: Почту за приятную честь, ваше величество. Женщина всегда достойна самого лучшего, (с улыбкой) в том числе и мужчины. Граф будет на свидании - она теперь в этом уверена. Остается предупредить Наташу. - Благодарю за компанию, Александр Христофорович. Государыня любезно предоставила мне возможность заняться неотложными делами. Надо написать несколько срочных писем. Прошу вас не торопиться. Еще будет десерт. Откладывает салфетку, моргает Натали и легким шагом направляется к себе в спальню.

Мария Алексеевна: *к забалуеву и Андрею* -Господа, что вы как маленькие-то? У нас детский сад что ли? Когда вы начнете вести себя как мужчины?

Забалуев: Андрей пишет: - Жаль, Андрей Платоныч, действительно жаль, а я то рассчитывал, что мы с Вами постреляем... по мишенькам... А что касается четырех глаз - то и это дело поправимое. Одно неверное движение и... (бурчит под нос) Неверные движения приводят в рождению таких вот деточек. Бенкендорф пишет: (усмехнувшись) Засели мы в траншею, ему дан с бантом, мне на шею? (вытирает салфеткой жирные губы) Лишь бы не по шее, драгоценный АлексанХристофорыч. Мария Алексеевна пишет: *к забалуеву и Андрею* -Господа, что вы как маленькие-то? У нас детский сад что ли? Когда вы начнете вести себя как мужчины? (тихо) МарьЛексевна, сосредоточьтесь на деле, умоляю! Я побежал к государыне, а вы стравите Корфа с кровиночкой.

Мария Алексеевна: Забалуев пишет: (тихо) МарьЛексевна, сосредоточьтесь на деле, умоляю! Я побежал к государыне, а вы стравите Корфа с кровиночкой. (под нос) материнскую любовь никто не отменял! (громко к Корфу)-Владимир, так что это за письма, которые Натали получала от Вас? Значит не состоявшейся свадьбой мы обязаны именно вам?

Забалуев: Мария Алексеевна пишет: (громко к Корфу)-Владимир, так что это за письма, которые Натали получала от Вас? Значит не состоявшейся свадьбой мы обязаны именно вам? (незаменто целует локоток) Браво, княгинюшка! Я помчался искать императрицу пока нас Корф с бумагами не опередил. (шмыгнул в коридор)

Ольга: В ожидании подруги пишет письмо Александру: "Милый Саша!..." Перечитала первую фразу и отложила перо. Шелковые занавески трепетали от морского бриза, в голове зазвучало: - Нет, не говорите. Я сама догадаюсь. ...Саша! - Угадали, мадмуазель! Выбросила этот лист. Взяла следующий: "Дорогой Алекс!..."

Андрей: Мария Алексеевна пишет: *к забалуеву и Андрею* -Господа, что вы как маленькие-то? У нас детский сад что ли? Когда вы начнете вести себя как мужчины? Мария Алексеевна пишет: (громко к Корфу)-Владимир, так что это за письма, которые Натали получала от Вас? Значит не состоявшейся свадьбой мы обязаны именно вам? (княгине тихо, но c угрозой) - Маменька, я и веду себя как мужчина. Поэтому и заявляю, что никаких подобных намеков, касающихся княжны Натальи Александровны Репниной, я не потерплю. Вы слышали меня? Не потерплю!

Мария Алексеевна: Андрей пишет: - Маменька, я и веду себя как мужчина. Поэтому и заявляю, что никаких подобных намеков, касающихся княжны Натальи Александровны Репниной, я не потерплю. Вы слышали меня? Не потерплю! *выходя из себя* -Андрей, немедленно прекрати! Как ты смеешь так разговаривать с материю, защищая вот эту. Тем более я не с тобой разговаривала!!

Натали: (вихрем врывается в комнату Ольги) Ну, удружила, Оленька, спасибо! Посадила рядом с Андреем! (сердито обмахивается веером) Этому изменщику даже в голову не пришло, что мне противно его видеть, ведет себя так, будто во всем виновата я! И Корф туда же - улыбка, видите ли, идет мне больше! Моя улыбка не солнышко, чтобы греть всех подряд. Положительно, я всё больше хочу стать графиней Бенкендорф. Оля, ну что, что? Ты с графом уже говорила? (вся в нетерпении)



полная версия страницы