Форум » Альманах » 1 апреля в Двугорском уезде » Ответить

1 апреля в Двугорском уезде

ИринаЛ: Название: Первоапрельская трилогия Герои: хозяева и гости поместий барона Корфа и князей Долгоруких Время действия: 1 апреля 1840 года Примечание автора: цикл из 3-х рассказов о том, как отмечали 1 апреля в Двугорском уезде Это мой первый литературный опыт, поэтому просьба отнестись к опусу снисходительно, я искренне хотела лишь немного развлечь вас в это невесёлое время. Если попытка юмора не удалась, то вспомните о традициях американского Дикого Запада: «Не стреляйте в тапёра, он играет как умеет!»

Ответов - 35, стр: 1 2 All

ИринаЛ: Весна выдалась ранняя, снег истаял под лучами яркого мартовского солнца, и к апрелю обнажилась тёмная, изголодавшаяся земля. Забалуев стремительно шёл к дальней стене сада, не обращая внимание на то, как вязнут сапоги в превратившейся в густой кисель земле, изредка оборачиваясь на торопившуюся за ним Лизу. Девушка тоже не замечала ни испачкавшихся в весенней слякоти щёгольских сапожек, ни комьев грязи, налипших на подол нового салопа из шёлковой, расшитой цветами камки, ни сползающего с головы капора, едва удерживающегося мантоньерками. Дойдя до прогалины, обступленной яблонями, Андрей Платонович увидел свежевыкопанные ямы, при внимательном рассмотрении оказавшиеся вершинами квадрата. – А что это, Лизавета Петровна? – повернулся господин Забалуев к Лизе. – Это маменька распорядилась построить беседку к цветению яблонь. – Что ж, всегда ценил ум и хозяйственность Марьи Алексеевны. Да-да-да, в такой беседке будет приятно посидеть, подышать свежим воздухом. Так о чём это мы… Да, монетка… Ну, и где же, Елизавета Петровна, вы нашли эту … безделицу? – небрежно показал на монетку Андрей Платонович. Лиза оглядела достаточно глубокие ямы для столбов беседки и неуверенно указала на ближайшую из них: – Кажется, здесь… Если дворовые крепостные мальчишки поняли её правильно, то целью их сегодняшней прогулки по саду должна быть самая дальняя яма, но господину Забалуеву знать об этом было пока рано. – Так-так-так, так-так-так, – предводитель дворянства Двугорского уезда даже вытянул шею, пытаясь заглянуть в темноту вырытого углубления в земле, чуть подтопленного талой водой. – Видимо, когда-то зарыли здесь денежки, а теперь копали и случайно вытащили наружу, – пробормотал себе под нос мужчина и опасливо покосился на девушку. Но Лиза смотрела на Забалуева широко распахнутыми голубыми глазами, как будто не расслышала ни слова, и ждала, что же дальше тот будет делать. Забалуев же обошёл яму вокруг и начал рыскать глазами по земле. – Что-то ищете, Андрей Платоныч? – невинно поинтересовалась Лиза. – Да вот смотрю, чем ямы-то копали? Что-то лопат не видно… – Лопаты, разумеется, унесли в сарай, – пожала плечами девушка и наконец поправила съехавший на спину капор. – А зачем вам лопаты, Андрей Платоныч? Можно Никиту позвать, он лопаты принесёт, а если вам что-то нужно, то и выкопает, – предложила Лиза. – Нет-нет-нет, – поспешно отказался Андрей Платонович, – не нужен нам никакой Никита, я сам всё сделаю. Настоящий мужчина, Лизавета Петровна, должен всё уметь делать сам. Вот на войне, я вам доложу, можно рассчитывать только на себя. Я вот, помнится, в двенадцатом году… – Так вы сами за лопатой сходите, Андрей Платоныч? – прервала ностальгические воспоминания Лиза. – Сарай во-о-он там, – и махнула рукой назад. Покряхтывая и поскрипывая сапогами, Забалуев потрусил к дворовым постройкам, скрылся в сарае и через минуту появился с лопатой в руках. Вернувшись к дальней стене сада, он снова обошёл яму вокруг и начал расковыривать землю по её краям, но ничего интересного не обнаружил. Тогда предводитель уездного дворянства примерился к яме, но благоразумно решил, что её глубина явно превышает его физические способности.

ИринаЛ: Пришлось Андрею Платоновичу снова пуститься в путь до сарая и приволочь оттуда садовую лестницу. Сбросив цилиндр и редингот, Забалуев спустился в яму и усердно заработал лопатой. Лиза с любопытством смотрела, как дворянин и предводитель уездного дворянства, пыхтя и отдуваясь, собственноручно роет яму. Когда у её края выросла внушительная куча грязно-бурого цвета, девушка поинтересовалась: – Андрей Платоныч, нашли что-нибудь? Сверкнув лысиной на расцветшем в весеннем небе солнце, господин Забалуев выбрался по пояс и глуховато крикнул: – Пока ничего! А вы место, случаем, не перепутали, Лизавета Петровна? Лиза задумчиво оглядела столпившиеся вокруг яблони и сказала с нарочитой нерешительностью в голосе: – Действительно… Может быть, там?.. – и она неуверенно махнула рукой на соседнюю яму. – Как же так, Лизонька? – с явным упрёком в голосе воскликнул мужчина и торопливо выбрался из существенно углубившейся ямы. – Где? Куда? – нетерпеливо переспросил он у Лизы. Через пару минут лестница была спущена в соседнюю яму, и оттуда раздалось усердное пыхтение старательно работающего человека. Но и здесь удача не улыбнулась искателю старинных кладов. Впрочем, как и в третьей яме… В последнюю Андрей Платонович залезал уже весьма неохотно, сопровождаемый уверениями Лизы, что теперь-то уж точно это то самое место. Он с сомнением оглядел бугристое дно ямы и безучастно ткнул лопатой в землю, которая неожиданно ответила ему глухим стуком. В мгновение ока очнувшись от апатии, Забалуев ещё пару раз вонзил инструмент и снова услышал тот же приглушённый звук. – Там что-то есть, – свистящим шёпотом сказал мужчина склонившейся над ямой Лизе и начал торопливо разгребать потемневшие от талой воды комья, судорожно сжимая черенок лопаты. Вскоре из-под земли появились полусгнившие старые доски, при виде которых Забалуев сначала замер, а потом примерился и быстрым движением вогнал лезвие лопаты в щели между трухлявыми деревяшками. Раздался короткий сухой треск, и в образовавшейся дыре стала видна грубая рогожа. Сорвав заскорузлую дырявую ткань, Андрей Платонович вытащил из-под досок деревянный сундучок, окованный железными полосками. Дрожащими руками он огладил выпуклую крышку ящика, подтащил его к лестнице и начал подниматься по шатким перекладинам. – Вам помочь, Андрей Платоныч? – спросила Лиза, протянув руки: ей самой было интересно, всё ли Васятка – самый смышлёный и находчивый из дворовых мальчишек – сделал так, как она придумала. – Нет! Я сам! – громко крикнул в ответ Забалуев и раздражённо сверкнул глазами, прикрывая свою ношу испачканным рукавом сюртука.

ИринаЛ: Осторожно поставив находку, он очистил её от земли и жадно оглядел со всех сторон. Сундучок оказался небольшим, скорее похожим на вместительный ларец, но достаточно тяжёлым. Железные полосы, скреплявшие его, были насквозь проржавевшими, да и сам он выглядел сильно потрёпанным временем. Андрей Платонович тяжело дышал, руки его дрожали, а ноги подкашивались. Он вытащил из кармана брюк не первой свежести носовой платок, отёр пот с лица и блестевшей на ярком апрельском солнце лысины, нервно глянул через плечо на переминавшуюся в стороне Лизу и произнёс, переводя дыхание с тихим присвистом: – Елизавета Петровна, если там то, что я думаю, то нам нужно договориться… Забалуев поднял брошенную на землю лопату, и девушка, глядя на лихорадочно стиснувшую черенок крепкую мужскую руку, непроизвольно попятилась и упёрлась спиной в ствол яблони, но тут же очнулась и шагнула навстречу мужчине, с вызовом вздёрнув подбородок. – Что это с вами, Елизавета Петровна? – с недоумением посмотрел на Лизу предводитель уездного дворянства, а потом по саду рассыпался его дребезжащий смех. – Неужели вы решили, милая Лизонька, что я задумал ваше смертоубийство? – Вы это тому несчастному цыгану скажите, которого в избушке зарезали, – раздражённо пробормотала Лиза, сжимая в кулаке золотую монетку. – Я же уже говорил, что никого не убивал! – крикнул в ответ Забалуев. – Да и не о том разговор вести нужно, Лизавета Петровна, – нервно вытерев губы, сказал мужчина. – Вы ведь не собираетесь рассказывать папеньке и маменьке о нашей находке? – поскольку девушка не торопилась отвечать, продолжил: – Ну же, Лизавета Петровна, подумайте сами. Зачем Петру Михайловичу и Марье Алексеевне знать об этом? Если этот сундучок, – Андрей Платонович легонько пнул ларец, и тот ответил ему явственным позвякиванием, – полон таких же монеток, как та, что вы так бережно держите в руке, то представляете, какая это куча денег? Лиза молчала, разглядывая перепачканные в земле руки предводителя уездного дворянства. – Вы же хотите освободиться от меня, Елизавета Петровна? – Забалуев нетерпеливо вонзил лопату в землю. – Тогда у меня есть предложение. Мы делим то, что в сундучке, пополам, а я согласен на все ваши условия, кроме обвинения в убийстве цыгана. – И вы готовы признаться в печатании фальшивых денег? – с вызовом спросила Лиза. – Да! Да! – крикнул в ответ мужчина. – И в том, что сами подложили их нам? – Да! Да! – И даже готовы признать наш брак недействительным? – Да! Да! – Вы же не хотели признаваться в двоежёнстве? – с любопытством посмотрела на афериста девушка. – И даже отказались договориться с нами. – Я снова передумал, – поспешно ответил Андрей Платонович. – Умный человек всегда поймёт, когда нужно передумать. С такой кучей денег я увезу Глафиру с детьми из Глумова подальше от этого проклятого уезда, и она никогда не узнает о моём двоежёнстве. Ну, решайте быстрее, Елизавета Петровна! Денежки ждут, когда их разделят. – Даже не собираюсь договариваться с таким мошенником, как вы, Андрей Платонович! – Зря, Лизонька, зря вы так бросаетесь словами. Вы ещё слишком молоды, чтобы понять, что деньги, а особенно большие деньги, помогут открыть любые двери и решить любые проблемы. Подумайте хорошенько. Это будут ваши, только ваши деньги. Не Петра Михайловича, не Марьи Алексеевны, а ваши. Да и князю Михаилу Александровичу… – Замолчите! Вы даже имя его произносить недостойны! – Лиза топнула ножкой в узорчатом сапожке. – Ну, как хотите, Лизонька, как хотите… – усмехнулся Забалуев. – В конце концов, никто не помешает мне забрать с собой весь сундучок. От дома мы далеко, никто прибежать на ваш крик не успеет, так что… С этими словами Забалуев поудобнее перехватил лопату и ловко сорвал с ларца проржавевший замок вместе с железными скобами. Подёргивающимися от нетерпения руками Андрей Платонович медленно поднял крышку сундучка и заглянул внутрь, но его содержимое оказалось прикрыто старой холстиной. Мужчина благоговейно откинул обветшалую ткань и в недоумении замер, не в силах вымолвить ни слова. Лиза вытянула шею, чтобы получше рассмотреть внутренности ларца. Под грубым холстом вместо золотых монет громоздился нелепый хлам – ржавые железные цепи, позеленевшие медные подсвечники времён Александра Благословенного, старые жестяные кружки, а наверху аккуратно лежал, словно вишенка на торте, бронзовый колокольчик. Увидев вместо вожделенных золотых дукатов кучу рухляди, господин Забалуев повалился на колени перед сундучком, схватил потемневший от времени колокольчик и начал неистово трясти им, разнося по саду надтреснутый звон. Глаза его горели нехорошим огнём, а губы тряслись. Лиза оглядела сгорбленную фигуру мужчины – предводитель уездного дворянства стоял на коленях в грязи перед полуразвалившимся сундучком в заляпанном сюртуке, сейчас он был смешон и жалок. У девушки даже сердце защемило от сострадания, но она заставила себя вспомнить и его лживые слова перед алтарём, и две пощёчины, и подброшенные фальшивые деньги, и обманутую законную жену Глафиру Фёдоровну. Лиза упрямо мотнула головой, отгоняя не вовремя появившуюся жалость, и спросила: – Как же мы сокровища делить будем, Андрей Платоныч? Забалуев перевёл на неё пустой взгляд и сказал: – Да-да, Елизавета Петровна, да-да, обязательно будем. – Андрей Платоныч, что с вами? – Лиза всё-таки не удержалась, присела на корточки рядом с мужчиной и участливо заглянула ему в глаза. Забалуев долго смотрел на Лизу, и взгляд его потихоньку становился осмысленным. – Со мной всё в порядке, Елизавета Петровна, – он поднялся на ноги и попытался стряхнуть с колен налипшую землю, но только размазал грязь по английскому сукну. – Встретимся с Петром Михайловичем в суде. – Да, в суде! – повторила за мужчиной Лиза, с вызовом глядя в его снова ставшие совершенно невозмутимыми глаза. – А это вам сувенир на память, Андрей Платоныч, – она вложила в грязную мужскую ладонь сверкающую на солнце монету. Забалуев перевёл взгляд на отчеканенного в золоте воина, держащего в одной руке меч, а в другой – пучок стрел, прочитал сейчас казавшуюся насмешкой судьбы надпись «CONCORDIA RES PARVAE CRESCUNT» и прошептал: – Лобанчик… Лиза уже почти скрылась за стволами яблонь, когда вдруг резко остановилась и крикнула незадачливому искателю сокровищ: – С первым апреля, Андрей Платонович!


ИринаЛ: В последний день апреля выкладываю последнюю часть «первоапрельской трилогии». Название: Pesce d’aprile, или 1 апреля княжны Репниной Жанр: ещё одна первоапрельская шутка Герои: Натали и Михаил Репнины, обитатели поместья Долгоруких Время действия: 1 апреля 1840 года Примечание автора: небольшое продолжение рассказа «Лобанчик, или 1 апреля в поместье Долгоруких»

ИринаЛ: Лизины розыгрыши достигли своей цели, и в семействе Долгоруких установилось шаткое перемирие. Проведя всё утро в саду с Забалуевым в поисках несуществующих сокровищ времён Анны Иоанновны, Лиза опоздала не только к пробуждению родни, но и к завтраку. Не увидев реакции родственников на свои шутки, девушка была вознаграждена бурным обсуждением её розыгрышей. С аппетитом уплетая огромную ватрушку с творогом, Лиза с удовольствием выслушала рассказ Сонечки, как маменька и папенька, проснувшись одновременно, наперебой вызывали слуг, а Андрей постучал в комнату Сони и смущённо попросил помочь – очень сложно самому искать очки, когда без них мало что видишь. Сначала Марья Алексеевна рассердилась и грозилась непременно наказать насмешницу, но к возвращению Лизы в дом Петру Михайловичу удалось успокоить жену Молодое поколение семьи Долгоруких – Лиза, Соня и Андрей – расположилось в гостиной, с ними же коротала вечер гостившая в поместье невеста молодого князя – княжна Наталья Александровна Репнина. За рисованием, чтением и раскладыванием пасьянсов уже в который раз за день они со смехом вспоминали, как Дмитрий вызволял Петра Михайловича из спальни, Татьяна распарывала платье Марьи Алексеевны, а Никита отлеплял приклеенные друг к другу Сонечкины кисти и карандаши. Неистощимая на выдумки Лиза и после завтрака продолжила разыгрывать домочадцев, но все уже были настороже, и только Пётр Михайлович, раскуривая свою традиционную послеобеденную трубку, попался на фокус старшей дочери, снова смешавшей табак и порох. Но на этот раз князь Долгорукий не стал наказывать озорницу, а только посмеялся, когда у него снова, как и много лет назад, полыхнула трубка. За шутками и мирной беседой время летело незаметно, но было видно, как Лиза и Натали с одинаковым нетерпением посматривали на дверь гостиной. Ждали они одного и того же человека…

ИринаЛ: Князь Михаил Репнин появился в поместье Долгоруких только к вечеру. – Добрый вечер, барышни, – молодой человек слегка наклонил голову, приветствуя девушек. – Миша! – обрадовалась долгожданному появлению брата княжна Репнина. Натали незаметно спрятала что-то в широкий рукав платья и кинулась навстречу Михаилу. – Миша, наконец-то! Я так тебя ждала! – Наташа обняла брата за шею и закружила его по комнате. – Наташа… Наташа… – безуспешно пытался разжать руки сестры князь Репнин. – Я тоже очень рад, но… – Добрый вечер, Мишель, – отставив бокал с бордо, князь Андрей поднялся с кресла и протянул руку будущему родственнику. – Добрый вечер, Андрэ, – Михаил принял руку помощи друга и пожал её, сумев выбраться из объятий сестры, наконец отпустившей воротник его сюртука. И в тот же миг князь Репнин услышал сзади тихий смешок. Обернувшись, он увидел, что сидевшие на диване-пате Лиза и Соня еле сдерживают улыбки. Андрей Долгорукий недоумённо посмотрел на сестёр, а Михаил начал оглядывать себя, пытаясь угадать причину женского веселья. Недоумение его было так забавно, что Лиза прекратила бесплодные попытки удержать себя в рамках приличий, и по комнате рассыпался весёлыми бубенцами её задорный смех. Она подхватила юбки и выбежала из гостиной, а за ней, прыснув в ладонь, последовала Сонечка. Михаил попытался узнать у Натали причину столь неожиданного веселья сестёр Долгоруких, но та в ответ только пожала плечами и одарила брата совершенно невинным взглядом. В этот момент в гостиную вошла Татьяна и поздоровалась: – Добрый вечер, Михаил Александрович. Марья Алексеевна зовёт всех к столу. – Здравствуй, Татьяна. Да-да, благодарю, – ответил гость. Горничная пошла к другому выходу из гостиной, но вдруг остановилась и сказала, показывая за спину князя Репнина: – Ой, барин… Михаил Александрович, у вас… Тут княжна Репнина дёрнула её за руку, и горничная замолчала. – Татьяна? – вопросительно изогнул правую бровь Михаил. – Я лучше пойду, барин, а то Марья Алексеевна ругаться будет, что меня долго нет, – девушка торопливо вышла из комнаты. Но Репнин уже начал догадываться и, бросив ещё один взгляд на сестру, на этот раз не сумевшую спрятать в глазах зелёные смешинки, завёл руку за спину и снял вырезанную из бумаги ярко раскрашенную рыбку, приколотую булавкой к воротнику его сюртука. – Pesce d’aprile1, – прочитал Михаил надпись по-итальянски, сделанную изящным почерком Натали. – Sì! Sì! Buon pesce d’aprile!2 – закружила брата по комнате княжна Репнина. Андрей Долгорукий наконец понял, в чём дело, тихо рассмеялся и сказал, тоже направляясь к двери гостиной: – Не забудьте, что маменька приглашает к столу. Оставшись наедине с братом, Натали выпустила его руки и спросила: – Ты не очень обиделся, Мишель? – Конечно, нет! – улыбаясь, воскликнул князь Репнин. – Я очень рад видеть тебя снова весёлой, Наташа. Узнаю младшую сестрёнку, которая ломала мои перья, ставила кляксы в моих тетрадках и подкладывала пауков мне в постель! – Знаешь, Миша, сегодня Лиза всех разыгрывала, мне тоже захотелось над кем-нибудь подшутить, и я вспомнила нашу поездку к родителям во Флоренцию весной два года назад перед тем, как ты уехал на Кавказ. Помнишь этот милый местный обычай вешать первого апреля друг другу на спину бумажную рыбку? Pesce d’aprile? – Михаил с улыбкой кивнул головой, и девушка продолжила: – Вот я и вырезала эту рыбку, раскрасила и начала думать, кому же её повесить на спину. Но ты же понимаешь, что я не могла разыграть будущих родственников – я их пока так мало знаю. – И ты решила, как в старые добрые времена, подшутить над своим многострадальным братом, с детства терпящим от тебя насмешки и издевательства? – Это ты-то многострадальный брат? А кто на пороге моей комнаты натягивал верёвку? А кто ставил на дверцу гардероба ведёрко с водой? А кто однажды всех моих кукол рассадил на самых верхних ветках старого клёна? – Натали упёрла кулачки в талию и наступала на молодого человека. – D'accordo, d'accordo! Pareggio!3 – Михаил со смехом усадил сестру на диванчик-канапе. – Я рад, что тебе снова захотелось шутить и смеяться – значит, у тебя всё хорошо. У тебя ведь всё хорошо, Наташа? – Да, я помирилась с Андреем, и теперь у нас всё будет хорошо. – княжна Репнина крепко сжала в руках бумажную рыбку и повторила как заклинание: – Всё будет хорошо! – и снова повторила уже по-итальянски: – Tutto andrà per il meglio!4 – Andrà tutto bene, mia cara sorellina!5 – с улыбкой подтвердил Михаил и напомнил: – Нас приглашают к столу, неприлично заставлять себя ждать, особенно будущую свекровь, – молодой человек подал руку Натали и легонько щёлкнул её по носу: – Pesce d’aprile! 1 Апрельская рыбка (так в Италии называют и сам день смеха, и первоапрельскую шутку, и бумажную рыбку, которую принято прикреплять на спину в качестве розыгрыша) 2 Да! Да! С первоапрельской рыбкой! (традиционное итальянское поздравление 1 апреля) 3 Договорились, договорились! Ничья! (итал.) 4 Всё будет хорошо! (итал.) 5 Всё будет прекрасно, моя милая сестрёнка! (итал.)

Gata: Ирина, спасибо за шутливую трилогию Было не только интересно, но и познавательно - про лобанчик, например, я раньше и не слышала, в отличие от Андрея Платоныча :) Мои познания сводились к золотым ефимкам )) Но сколько же Лизанька сил и времени потратила на розыгрыш муженька - и после этого будет утверждать, что его не любит ИринаЛ пишет: и только Пётр Михайлович, раскуривая свою традиционную послеобеденную трубку, попался на фокус старшей дочери, снова смешавшей табак и порох Дочурка - сама доброта )) ИринаЛ пишет: Натали и Михаил Репнины, обитатели поместья Долгоруких Особенно порадовало - не гости, а именно обитатели. Прописались пожизненно А что же Лизаньку никто не разыграл? Даже обидно за нее :) У Мишеля-то, оказывается, тоже богатый опыт )) ИринаЛ пишет: Я уже набираю набираю воздух в лёгкие. Потренируйтесь, ага. В Марлезоне около 25 тыщ слов, а в Грабеже - больше 75

ИринаЛ: Gata пишет: Ирина, спасибо за шутливую трилогиюА Вам большое спасибо за интерес к ней! Gata пишет: ИринаЛ пишет:  цитата: Натали и Михаил Репнины, обитатели поместья Долгоруких Особенно порадовало - не гости, а именно обитатели. Прописались пожизненно Вообще-то запятая подразумевала перечисление В смысле: Натали и Михаил Репнины - основные герои рассказа, а фоном - остальные обитатели поместья Долгоруких, и хозяева, и слуги. Но, видимо, формулировка оказалась двусмысленной Gata пишет: А что же Лизаньку никто не разыграл? Даже обидно за нее :)Да, как-то я этот момент упустила. Но, думаю, что никто из Долгоруких не смог бы потягаться с Лизой в таком деле, как розыгрыши. Может быть, Натали смогла бы, но она ещё к тому времени в поместье не освоилась. Gata пишет: У Мишеля-то, оказывается, тоже богатый опыт ))Вот в этом я даже не сомневаюсь. Достаточно вспомнить, как он с доктором Штерном развёл княгиню Долгорукую на попытку сжечь перчатки или реализовал с Лизой операцию по освобождению Сычихи.

ИринаЛ: Gata пишет: Было не только интересно, но и познавательно - про лобанчик, например, я раньше и не слышала, в отличие от Андрея Платоныча :) Мои познания сводились к золотым ефимкам ))Господин Забалуев так любил деньги, что не мог не знать о лобанчике))) Тем более, что эти копии голландского дуката имели хождение от Анны Иоанновны до Александра Второго, причём если сначала их использовали только для заграничных платежей и выдачи жалования русским войскам в заграничных походах, то потом они попали и внутрь России. Интересно, что чеканили лобанчики в России полулегально и прекратили выпуск только в 1868 году после официальной ноты протеста Голландии. А начали, собственно, потому, что русские деньги никогда особенно не признавались в Европе - ни сейчас, ни во времена Салтыкова-Щедрина (ага, то самое: "Это еще ничего, что в Европе за наш рубль дают один полтинник, будет хуже, если за наш рубль станут давать в морду"), ни в 1735 году. Когда Россия начала активно торговать с Европой, стала нужна торговая монета. Русские деньги сильно теряли при обмене на местные, вот и приняли решение выпускать копии голландских золотых дукатов. Просто и оригинально. Правда, справедливости ради надо сказать, что по весу они полностью соответствовали тем, что чеканили в Утрехте.

Gata: Ирина, спасибо за историко-нумизматическую справочку, очень интересно! Еще и честные дукаты для этих жадных европ чеканили, надо было бы надуть, как они всю жизнь нас грабят ИринаЛ пишет: Вообще-то запятая подразумевала перечисление Поздно, я уже так прочитала, и перечитывать не хочу - уж больно понравилось :) Прямо в точку про Репниных ИринаЛ пишет: Но, думаю, что никто из Долгоруких не смог бы потягаться с Лизой в таком деле, как розыгрыши. Может быть, Натали смогла бы, но она ещё к тому времени в поместье не освоилась. Да уж, энергией с Лизанькой едва ли кто потягается ))

Lana: Спасибо за познавательно-развлекательное путешествие. Не знала про пучковые лобанчики. Шалость Наташки Репниной очень милая, теплая какая-то, а вот Лизины шутки над родными удачно служат предпосылкой к тому, как из матери вытягивала признание. Попадание в оба образа.

ИринаЛ: Lana, спасибо, что прочли и оставили отзыв, всегда интересно услышать мнение читателя. Тем более, что я в роли автора выступаю впервые))) Lana пишет: а вот Лизины шутки над родными удачно служат предпосылкой к тому, как из матери вытягивала признаниеЭто да, Лиза резковата, ей бы мальчиком родиться. Мне иногда казалось, что природа у них с Андреем хромосомы перепутала. А сцены с доведением Марьи Алексеевны до признания для меня самые неприятные с Лизой. Lana пишет: Попадание в оба образаОчень рада, если действительно получилось.

Бреточка: Название цветов - огонь! Рассказ очень милы и смешной. спасибо

ИринаЛ: Бреточка пишет: Рассказ очень милы и смешной. спасибоБреточка, спасибо за прочтение и отзыв! Бреточка пишет: Название цветов - огонь!Это в первом рассказе? Правда, красивые названия были в XIX веке даже у такой обыденности как цвет ткани? А какая поэзия открывается, если копнуть глубже Мардоре (или мордоре) - красно-коричневый с золотым отливом (от французского maure doré - "позолоченный мавр"), причём этот цвет действительно был очень модным в 1-й половине XIX века. А цвет наваринского пепла - обычный серый мышиный, зато само название какое патриотичное - возникло после победы русских над турками в Наваринской бухте в 1827 году.

Бреточка: ИринаЛ пишет: Это в первом рассказе? Да,в нем) Спасибо за экскурс по цветам, не знала))) ИринаЛ пишет: Правда, красивые названия были в XIX веке даже у такой обыденности как цвет ткани? XIX век вообще прекрасен!



полная версия страницы