Форум » Альманах » "Восток", приключенческий сериал (часть 1) » Ответить

"Восток", приключенческий сериал (часть 1)

Gata: Предисловие: Представляю вашему вниманию, дорогие читатели, новую версию нашего любимого «Востока». Эта версия отличается от первоначального варианта, многие линии существенно переработаны, но спешу вас успокоить – всё самое главное сохранено, а кое-где даже расширено. Хочу выразить огромную признательность Розе, моему первому критику и соавтору некоторых новых сцен – без ее помощи мне бы не удалось поднять пьесу на качественно новый уровень. Нежное спасибо Клепе за ее замечательные скрины, без которых мне в сто раз сложнее было бы рисовать иллюстрации. Отдельное спасибо Эйлис и Розе за то, что вытащили меня (и не только меня) из уютного тулупчика фарса и заставили примерить более элегантный костюмчик драмы. Играй мы в обычной своей фарсовой манере – это было бы, конечно, и весело, и интересно, но не заставило бы так переживать за героев и не запомнилось так надолго, вызывая желание вновь и вновь возвращаться к этому сюжету. Бесконечная благодарность моим партнерам по игре – Ксенчик, Клепе, Царапке, Брете, Баронессе Анастасии, - тем, кто создал чудесные, неповторимые образы, но по объективным причинам не мог постоянно присутствовать в игре, зато сообщил своим персонажам нужный вектор, который помог мне достроить то, что осталось не достроенным во время игры. Эту работу я посвящаю всем обитателям Усадьбы, моим дорогим и любимым друзьям – старым и новым. Приятного (надеюсь) чтения! Ваша Gata. [more]Дата первой редакции - март 2009 г. Использование в любом виде сюжета, размещение на других ресурсах текста или коллажей только с согласия коллектива авторов и главного редактора. [/more] Продолжение здесь P.S. Все иллюстрации кликабельны.

Ответов - 123, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Gata: 1. ПЛАНЫ И ПРЕПОНЫ СЦЕНА 1. Петербург. Зимний дворец Император: (любуясь саблей, богато украшенной золотой чеканкой и драгоценными камнями) На славу постарались наши ювелиры, не правда ли, Александр Христофорович? Бенкендорф: Замочных дел мастера - тоже, ваше величество! (указывает на футляр для сабли) Этот ящик несгораемый и снабжен воздушными камерами, помогающими ему не тонуть; кроме того, его нельзя взломать или взорвать, а открыть может только тот, кто знает тройной секрет: при малейшей ошибке в последовательности набора секретного кода замок срабатывает на манер капкана. Император: Превосходно, Александр Христофорович! За сохранность подарка новому японскому императору можно не беспокоиться, однако что с маршрутом путешествия? Вы его утвердили, наконец? Бенкендорф: Да, ваше величество! Позвольте изложить мой план. Поскольку многие европейские (и не только европейские) державы будут изо всех сил стараться помешать нам установить дружественные отношения с Японией, я предлагаю отвлечь их внимание, направив яхту цесаревича в Копенгаген. Пока они разберутся, что его высочества на яхте нет, посольство успеет добраться сухим путем до Персии. Император: (скептически) Вы думаете, что этим балтийским круизом сможете кого-то обмануть? Бенкендорф: Пусть думают, что мы – наивные простаки и верим, будто они верят, что нам удалось их провести. (улыбнувшись уголком рта) Пусть следят за посольством, направляющимся напрямую в Персию – оно тоже будет фальшивым, а его высочество тем временем отправится… в Константинополь. Император: Что? Константинополь? Да это все равно, что ехать из Петербурга в Москву через Иркутск! Бенкендорф: Festina lente – торопись медленно, как говорили древние римляне. Император: (с одобрительным жестом) Хорошо, граф, доверимся принятым вами мерам предосторожности. Где мой сын? Я хочу его видеть и сделать ему последние наставления перед отправлением в дорогу. Александр: (усмехаясь речам Бенкендорфа, стоит за дверью кабинета отца; слышит последние слова, входит, кланяется императору) Вы желали меня видеть, отец? Что касается поездки, спешу доложить, что багаж упакован, список свиты составлен и передан графу… (многозначительно смотрит на Бенкендорфа, подходит к футляру с саблей, улыбнувшись) Это тот самый подарок для молодого японца? Император: Да, это подарок, который ты должен будешь доставить ко дню коронации молодого японского императора. А вот список лиц, которые будут сопровождать тебя в путешествии, я его утвердил после согласования с Александром Христофоровичем (протягивает сыну бумагу). Александр: (нахмурившись) Но здесь вычеркнуто одно имя! Бенкендорф: Я счел своим долгом удалить из списка барона Корфа, так как человеку со столь сомнительной репутацией, разжалованному офицеру не подобает находиться в составе дипломатической миссии. Император: За что барон был разжалован, напомните мне – кажется, за скандальную дуэль? Бенкендорф: Четыре дуэли, ваше величество, и только за один месяц. Император: (морщится, вспомнив) А одна из них - с кузеном моей супруги. Вы правы, Александр Христофорович, барон Корф – лицо неблагонадежное. Бенкендорф: Абсолютно неблагонадежное, ваше величество. Александр: (сдерживая злость) Я думаю, у графа (уничтожительно смотрит на Бенкендорфа) есть все основания, чтобы оставить в России человека, которому я полностью доверяю... (еще раз бросает на жандарма свирепый взгляд, затем сменяет его улыбкой, максимально приближенной к искренней, и поворачивается к отцу) Я бы просил вас пересмотреть вопрос о бароне Корфе, отец. Я полностью доверяю Владимиру, и считаю, что его присутствие в поездке необходимо. Он горяч, смел, весел, и он мой друг, в конце концов... Император: Саша, не заставляй меня думать о тебе как о капризном ребенке! Твоя миссия - не увеселительная прогулка, но дело государственной важности. Помни о наших интересах на Дальнем Востоке, мы планируем расположить эскадру в одном из японских портов, а для этого должны заручиться согласием японцев, народа очень консервативного, не склонного к шуткам. Александр: (стерев с лица улыбку) Именно потому, что это дело государственной важности, я и хочу взять с собой человека, которому не ведом страх, и преданность которого безгранична. Неужели вы, отец, верите слову графа, и совершенно не верите мне? Бенкендорф: (с едва различимой иронией) Кому-то нужно остаться и охранять Россию, ваше высочество – пусть же это будет человек, которому вы полностью доверяете. Александр: (на этот раз широко улыбнувшись) Так может быть вы, Александр Христофорович, и останетесь подле императора? А мы совершим поездку сами и вернемся, можете не сомневаться, целыми и невредимыми... Бенкендорф: (с поклоном) Его величеству виднее, где употребить мои скромные способности. Император: Александр Христофорович, вы едете с посольством на Восток, этот вопрос не обсуждается. Вы разработали великолепный план, вам и претворять его в жизнь. Ты же, Саша, должен будешь слушаться советов господина графа во всем, что касается безопасности – твоей и принцессы Мари. Александр: Отец, я продолжаю возражать против того, чтобы принцесса сопровождала меня в этой поездке. Миссия политически важная, и нельзя исключать опасности, которые могут подстерегать нас в пути, даже несмотря на то, что с нами едет сам граф Бенкендорф! (бросает усмешку в сторону жандарма) К тому же, насколько мне известно, на Востоке не принято обсуждать дела государственной важности в присутствии дам. Император: Мари и не должна присутствовать на переговорах – вы будете вместе только на торжествах, посвященных коронации нового императора. Надеюсь, ты не собираешься обсуждать дела государственной важности во время праздника? Что до опасностей, которые тебе мерещатся, то Александр Христофорович берет с собой достаточно людей, чтобы их предотвратить, а если, не дай Бог, твои страхи оправдаются, то и преодолеть. Александр: (не сдается) На суше – да, но не на море! Разве господа жандармы, возьми их Александр Христофорович с собою хоть целый полк, способны укротить шторм? Бенкендорф: Команда корабля, на котором их высочества со свитой отправятся из Одессы – опытные моряки. Александр: Но именно среди опытных моряков бытует мнение, что женщина на борту – к беде! Император: (начинает сердиться) Полно, Саша, что за глупые суеверия? (иронически) Или ты воображаешь, что присутствие на борту барона Корфа заговорит морские волны? Александр: Я хочу, чтобы меня в поездке окружали не только охранники, но и друзья! Император: С тобой едет твой адъютант князь Долгорукий. Александр: Но это – только одна рука, а с бароном их у меня было бы две – две верных крепких руки и два горячих сердца! Помимо трезвого и холодного рассудка… (бросает косой взгляд на Бенкендорфа) Отец… (требовательные нотки в голосе сменяются просительными) Я не стану больше возражать против поездки Мари, но прошу вас – позвольте мне включить в свиту барона Корфа! Император: Ты ставишь мне условия? (поднимает руку, пресекая возражения) Довольно, Саша, я не хочу, чтобы мы расстались в ссоре. Привыкай мыслить, как будущий государь и жертвовать малым во имя великого. (ободряюще похлопав сыну по плечу) Я верю, у тебя всё получится! (поворачивается к графу) Александр Христофорович, хочу еще раз услышать ваш план. Бенкендорф: Послезавтра утром, ваше величество, яхта «Нева» с должной пышностью отбудет из Кронштадта, якобы с их высочествами на борту; тем временем Александр Николаевич с принцессой и частью свиты в простых экипажах выедут в Смоленск, где я с моими людьми буду поджидать их, чтобы продолжить путешествие дальше, на юг. Император: Быть посему, граф.

Gata: СЦЕНА 2. Имение Корфа Полина: (подметая пол на кухне и прислушиваясь к звукам фортепиано, доносящимся из глубины дома, ворчит) Полька, сделай то... Полька, подь туды... подь сюды... Анька вон тоже крепостная, а всё с книжками, да на роялях… Пол подметать, небось, ее не заставляют… (шмыгает носом и сердито отшвыривает метлу) Нету на этом свете справедливости! СЦЕНА 3. Неподалеку от Пскова Ольга: (выглядывая из кареты) Вот я и снова в России, завтра буду в Двугорском… (кучеру) Трогай! (размышляет в карете) Ах, зачем я согласилась на эту авантюру! Но у меня не было выхода. Саша... Какой будет наша встреча, и хочу ли я её?! (вздыхает) Только бы Бенкендорф не пронюхал о моей роли в этом заговоре… СЦЕНА 4. Зимний дворец. Будуар принцессы Мари Нарышкина: (с лицемерной улыбкой) Поздравляю вас с необыкновенным успехом, Лиз! Недели не прошло, как вы стали фрейлиной, а ее высочество уже избрала вас в свою свиту для путешествия на Восток. Лиза: (в сторону) Никак не могу привыкнуть к этим фальшивым ужимкам… (громко) Спасибо, Кати, вы очень добры. Нарышкина: Только не подумайте, что я вам завидую. Лиза: (в сторону) Если б вы сами не сказали, ни за что бы не догадалась! Нарышкина: Надеюсь, мы станем подругами, ведь нам обеим выпала честь сопровождать ее высочество в этой поездке… если она, конечно, состоится. Лиза: Что вы имеете в виду? Нарышкина: Говорят, что Александру Николаевичу больше по душе путешествие в сугубо мужской компании. (обмахивается веером) Неужели вы не слышали? Ведь ваш брат – адъютант цесаревича. Лиза: (не успевает ответить, т.к. появляется принцесса Мари) Ваше высочество… (делает книксен, Нарышкина – тоже) Мари: Кати, я забыла книгу Пушкина в кабинете, где мы занимались с Василием Андреевичем. Принесите, пожалуйста! Нарышкина: (скорчив недовольную гримаску, уходит) Мари: (когда за Нарышкиной закрылась дверь, хихикает) Надеюсь, она долго будет искать эту книгу! Лиза: (тоже хихикнув) А где вы ее спрятали, ваше высочество? Мари: В спальне! (вздохнув) Мне немножко стыдно за этот обман, но Кати так зла и докучна… Увы, ее величество считает иначе, поэтому я принуждена терпеть несносный нрав Нарышкиной… и я просто не знаю, во что бы превратилась моя жизнь, если б не вы, Лиза! Я вас сразу полюбила, вы такая добрая и веселая, и ни капельки не лицемерка, как остальные фрейлины! Лиза: Спасибо, ваше высочество. Мари: А я приготовила вам маленький подарок на именины! (протягивает коробочку) Нет-нет, не сейчас! Откроете завтра, у себя дома… (улыбается) Это сюрприз! Лиза: Не знаю, как и благодарить ваше высочество за то, что вы позволили мне провести этот день с родными! Мари: Можете побыть с ними и дольше. Лиза: (удивлена) Но ведь послезавтра – отъезд… (с огорчением) Ваше высочество, вы больше не хотите, чтобы я ехала с вами? Мари: Очень хочу, Лиза! Но Алекс… (отворачивается, чтобы скрыть слезы) Он не хочет, чтобы я ехала с ним. Лиза: Ваше высочество, не верьте злым языкам! Мари: Да, я слышала ваш разговор с Нарышкиной… Но я верю не злым языкам, а своему сердцу… и оно мне говорит, что Алекс меня больше не любит… (плачет) Он так холоден со мной последнее время… Лиза: (утешает ее) Умоляю вас, принцесса, не плачьте! Александр Николаевич не холоден, он… он просто волнуется, что с вами в этом путешествии может что-нибудь случиться. Мой брат Андрей тоже не хотел, чтобы я ехала, и немножко успокоился, лишь когда я ему продемонстрировала, что могу попасть в бутылку из пистолета с двадцати шагов. Мари: Вы умеете стрелять из пистолета?! (слезы высохли от изумления) Лиза: Меня научил Владимир Корф, наш сосед. Мы с ним с детства друзья. Мари: Владимир Корф? Александр его очень ценит и ужасно огорчен, что отец не позволил ему включить барона в свиту. Увы, граф Бенкендорф испытывает к Владимиру неприязнь и сумел заразить этой неприязнью его величество… (встрепенувшись) А вы научите меня стрелять из пистолета, Лиза? Хоть совсем немножко, я хочу доказать Алексу, что не буду для него обузой в этом путешествии! Александр: (входит, улыбаясь) Вы не будете для меня обузой, милая Мари! Простите, что невольно подслушал ваши последние слова… (целует невесте руку) Не стану кривить душой, я и в самом деле испытывал сомнения, потому что путь нам предстоит неблизкий и, возможно, опасный, но ваша отвага меня покорила. А еще больше я счастлив, что ваши чувства полностью совпадают с моими – вы терпеть не можете графа Бенкендорфа и разделяете мою симпатию к Владимиру Корфу. И вместе с мадмуазель Долгорукой (улыбается Лизе), в чьих дружеских чувствах к барону невозможно сомневаться, у нас составился целый круг заговорщиков! (подмигивает обеим) Мари: (хлопает в ладоши) Заговор! Как весело! Против кого? Александр: Против Бенкендорфа и моего отца, конечно же! Они не хотят, чтобы Владимир поехал с нами, а мы устроим так, что он поедет! (Лизе) Княжна, я знаю, что вы едете в Двугорское, и у меня для вас есть поручение. Вы, несомненно, увидитесь с бароном? Лиза: Надеюсь, ваше высочество. Александр: Я бы передал это с вашим братом, но он уехал раньше, так как ему необходимо было завершить перед отъездом важные дела в поместье, а я до последней минуты питал надежду, что мне удастся уговорить моего отца. Но сегодня я понял, что надежды нет, и решил действовать на свой страх и риск. Лиза: Что я должна сделать, ваше высочество? Александр: Передать Владимиру наш маршрут (протягивает Лизе листочек бумаги). Это лучше выучить, а бумагу сжечь. (Лиза с азартной готовностью кивает – ей нравится игра в заговорщиков) Скажите барону, пусть он незаметно следует за нами – вдруг хитрый Бенкендорф внезапно изменит путь следования? А встретимся мы уже на борту корабля, тогда граф ничего не сможет сделать против Владимира. Лиза: Я всё передам в точности, ваше высочество! Александр: Спасибо, Лиза, я знал, что смогу на вас положиться. (принцессе) Мари, мы отправляемся в дорогу послезавтра! Мари: (счастливая) Послезавтра, Алекс! Александр: Пойду изображать перед отцом покорность и огорчение от невозможности взять с собой Владимира. (заговорщицки улыбнувшись принцессе и Лизе, уходит) Мари: (схватив Лизу за руки, радостно начинает кружить ее по комнате) Всё так замечательно, что лучше и быть не может! Лиза: (смеется) Я ведь вам говорила, что вы напрасно огорчались! Нарышкина: (возвращается с книгой) Я нашла ее у вас в спальне, ваше высочество. (с упреком в голосе) Под подушкой. Принцесса с Лизой переглядываются и смеются, Нарышкина лопается от злости. СЦЕНА 5. Ольга: (продолжает размышлять в карете) Интересно, а какая она, эта принцесса Гессенская? Не думаю, что красивее меня. (смотрится в зеркало и опять вздыхает) Впрочем, всё в прошлом. Не о том я сейчас должна думать. Как этот господин Забалуев еще себя поведет, неизвестно…

Gata: СЦЕНА 6. Бенкендорф: (просматривает у себя в кабинете донесения, которые ему подает адъютант) Этого только не хватало! Калиновская снова в России?! То есть теперь уже не Калиновская, а графиня Огинская... Похоронила мужа и грезит, вероятно, вернуться в объятья его высочества! Что ж, по прибытии в Петербург ее ждет сильное разочарование… (сделав на отчете о передвижениях польской графини пометку «Под особый надзор!», передает его адъютанту и читает следующий документ) «Поручик Сергей Писарев учинил пьяный скандал в салоне госпожи де Воланж, нанес убытков на двести рублей, оказал сопротивление квартальному надзирателю…» (скомкав бумагу, сквозь зубы) Где теперь сей поручик? Адъютант: В приемной, ваше высокопревосходительство! Бенкендорф: Пусть войдет. (адъютант уходит и возвращается, пропуская вперед помятого Писарева с фингалом под глазом) Писарев: (с порога) Дядя, велите отправить этих болванов в крепость! Посмотрите только, что они со мной сделали! (демонстрирует оторванный рукав) Никакого почтения к нашему мундиру! (Адъютант тактично исчезает) Бенкендорф: (Писареву, сердито) Когда ты, наконец, возьмешься за ум? Писарев: (плаксиво) Вот так всегда, дядя – вы начинаете меня ругать, вместо того чтобы разобраться… Бенкендорф: (перебивает) Мне и без твоих выходок хватает, с чем разбираться! Писарев: Да, государственные преступники для вас важней родного племянника… Бенкендорф: (прищурившись) Ты считаешь, что я недостаточно уделяю тебе внимания? Писарев: Не надо на меня так смотреть, дядя… когда вы так смотрите, я начинаю за себя бояться… Бенкендорф: (ворчливо) Я к тебе слишком добр! Если бы не память покойной сестры… (задумывается) Мне надолго придется покинуть Россию, и чтобы по возвращении не застать тебя в тюрьме – где, по моему мнению, тебе самое и место… (Писарев изучает потолок) одним словом, я решил, что ты поедешь со мной. Писарев: (в ужасе) Нет, дядя!!! Под вашим присмотром двадцать четыре часа в сутки?!! Пощадите! Бенкендорф: (с ласковой улыбкой) Попробуй сказать после этого, что я тебя не люблю, оболтус! СЦЕНА 7. Петербург Кайзерлинг: (сидит в своём доме и строит планы) Экспедиция на Восток... интересно, какие там на вкус курочки? (облизывается) Говорят, девки в Персии в альковных делах мастерицы... можно и сюда привезти парочку, одну себе, другую - мадам де Воланж. А вдруг и японские ничуть не хуже?! Решено, еду! СЦЕНА 8. На следующий день. Имение Долгоруких Андрей: (в халате, лежа на диване, вертит в руках пистолеты) Дуэльные мне, вероятно, в поездке не пригодятся, да и маменька бы возражала – это память об отце… (захлопывает коробку и велит слуге) Отнеси в кабинет, а в сундук боевые положи. Забалуев: (с букетом ромашек появляется в гостиной Долгоруких) Добрый день, князь! Пришел поздравить вашу прелестную сестру с назначением на придворную должность и заодно с именинами! Андрей: Что-то скромноват подарок, Андрей Платоныч? Забалуев: Дорог не подарок, дорого внимание, любезный князь! Андрей: Неужели вы сами эти ромашки собирали? Забалуев: Вот еще! Яшка, кучер, нарвал по дороге. А где ваша очаровательная матушка, княгиня Марья Алексеевна? (причмокнув губами) Хочу и ее с именинницею поздравить! Андрей: Маменька еще почивают. Забалуев: Ах, как жаль, как жаль... (себе под нос) что почивают не со мной. Андрей: (услышав стук колес со двора) А вот, наверное, и Лиза приехала! Ольга: (спустя несколько минут появляется на пороге гостиной) Добрый день, господа! Андрей: Мадам, мы, кажется, знакомы? О, прошу прощения! (спохватившись, что до сих пор в халате) Я скоро вернусь, прошу вас, располагайтесь! Андрей Платонович, окажите любезность гостье! (убегает) Забалуев: Отчего ж и нет, когда гостья так очаровательна? Ольга: (удивленно) Андрэ меня, кажется, не узнал. Это даже к лучшему. Андрей Платонович... (размышляет) Уж не Забалуев ли? Забалуев: (расшаркивается) Предводитель местного дворянства, Андрей Платонович Забалуев, к вашим услугам! (протягивает потрепанный букет ромашек) Не откажите принять! Ольга: (берет ромашки, передает их небрежно лакею и протягивает руку для поцелуя) Графиня Ольга Огинская. Забалуев: Счастлив познакомиться, счастлив познакомиться! (долго и со вкусом лобызает ручку) Я знавал одного графа Огинского, будучи в Варшаве проездом из Висбадена... Он как раз собирался жениться - уж не на вас ли? Ольга: (отнимая руку, морщась) Вы были знакомы с моим мужем? Любопытно. Впрочем, знакомство возобновить не удастся, я вдова (для приличия прикладывает батистовый платочек к глазам). Забалуев: Как - вдова? То есть вы хотите сказать, что ваш супруг... Ах, как это с его стороны было неучтиво по отношению к вам! Будь у меня столь очаровательная супруга... (снова чмокает ручку) я бы ни за что не променял ее на тот свет! Ольга: (про себя) Матка Боска! Что он себе вообразил, старая плешивая мартышка! (вслух, снова отнимая руку и незаметно пряча её за спину) Андрей Платонович, я здесь не просто гостья, нам надо переговорить с глазу на глаз, пока в доме не появились гости. Забалуев: (заинтригован) С превеликим удовольствием, мадам… В саду есть расчудеснейшая беседка, вы позволите вас проводить? (делает локоть кренделем) Ольга: (игнорируя локоть, устраивается в кресле у окна и приглашает Забалуева жестом в кресло напротив) Беседка может быть неправильно истолкована. Я вдова и репутация для меня не пустой звук. Забалуев: (скабрезно хихикает) О репутации пристало бояться юным девицам, а не сладким вдовицам… Пардон, пардон, сорвалось с языка, я шутник, знаете ли, люблю дам анекдотом развлечь… (в сторону) Какая сладкая курочка, так бы и ощипал перышки! Ольга: Репутацию девиц их маменьки так и норовят подмочить, чтобы выдать поскорее замуж. Меня же замужество более не привлекает, а охотников до моего состояния пруд пруди. (пристально смотрит на Забалуева, потом с холодным достоинством) Анекдоты вам лучше рассказывать в другом обществе, мне сей юмор не смешон. Забалуев: Женщина не была бы женщиной, перестань она кокетничать! (норовит поцеловать Ольгин локоток) Ольга: Ах, вы опять за своё? (отодвигаясь). К делу, господин Забалуев. Вы слышали, что скоро в Японии состоится коронация нового императора, и Россия не останется в стороне? Забалуев: Да что мы можем слышать в нашей глуши! Говорят, что в подарок молодому японскому императору везут саблю, стоимостью в три именья, как у моих соседей Долгоруких… (завистливо вздыхает) Но неужто вы приехали сюда из Варшавы, лишь за тем одним, чтоб меня об этом спросить? Ольга: (чуть тише) Магистр говорил, что доверяет вам, а вот я - ничуть. Тем не менее… Забалуев: (подпрыгнув и с испугом оглянувшись по сторонам) Магистр?!! Откуда вы... (в ужасе глядит на пани) Ольга: (продолжает) Тем не менее, мне велено передать вам следующее. На коронацию в ближайшее время отбудет российская дипломатическая миссия. Нужно во что бы то ни стало их задержать. Миссия должна опоздать, вы меня понимаете? Это на словах, остальное здесь (передает Забалуеву конверт). Я слышала, что у вас денежные трудности... (достает бархатный мешочек и раскачивает его перед носом Забалуева) Забалуев: (жадным взглядом следит за раскачивающимся мешочком) Да-да-да, я всё понимаю! Миссия должна опоздать... Какая миссия? Его высочества? (хрюкает от страха, но взгляд от мешочка не отводит) Ольга: Денег велено не жалеть. Если затея удастся, вы можете рассчитывать на безбедную старость в Висбадене (кидает мешочек в ладонь Забалуева). Забалуев: Надеюсь, это только аванс? (бросается пересчитывать золотые монеты) Миссия должна опоздать, миссия должна опоздать... А когда они выезжают, и каким путем поедут, хотел бы я знать... (прячет деньги в карман сюртука, но, засомневавшись, достает из внешнего кармана и перепрятывает за подкладку) Япония... Да-да-далековато... А у меня радикулит... Говорите, безбедная старость в Висбадене? Рулетка, красотки... Я на всё согласен! Ольга: Деньги будут еще, и немалые, только держите язык за зубами. Забалуев: (жалобно) Да, но чтобы помешать его высочеству, я должен попасть в свиту его высочества, а как это сделать... Разве обратиться с просьбишкой к графу Бенкендорфу, но за такую просьбишку, пожалуй, можно и в крепость угодить, вместо Висбадена... Ольга: Бенкендорфа нам только не хватало с его жандармами! Забалуев: (радостно заблестев глазками) Знаю! Молодой князь Долгорукий – адъютант наследника и, конечно же, призван сопровождать его персону, а так как князь рохля, мне никакого труда не составит втереться к нему в доверие и отправиться следом! (игриво подмигивает Ольге) А если я с этими денежками, да минуя миссию, и сразу в Висбаден? Ольга: (парирует еще более холодным взглядом) Не советую, у магистра и Ордена длинные руки. Забалуев: Не только длинные, но и хорошенькие... (тянется чмокнуть Ольгину ручку, но, вспомнив про магистра, скисает) И угораздило же меня проиграться в пух и прах, и угораздило же взять в долг у этого итальяшки, который оказался вовсе и не итальяшка, а не пойми, какого подданства морда... Ольга: (перебивает) У вас есть здесь надежные люди, которым можно доверять? Забалуев: (подумав) Есть! Марья Алексеевна Долгорукая, дама решительная и на все способная! Ольга: И надеюсь, опасная? Забалуев: Вы в сравнении с нею - кроткая овечка! Ольга: Надо посвятить её в суть дела, нам понадобится помощь. Я могу на вас в этом положиться, пан предводитель? Мне не с руки, я гостья в этом доме, в дружбе с Лизой. Забалуев: Охотно поделюсь с кем-нибудь риском очутиться в Петропавловке, я человек широкой души! Но что значит «нам» - вы тоже собираетесь пристроиться в хвост его императорскому высочеству? Ольга: (грустно) У меня нет иного выхода… Забалуев: Понятно, вас тоже подцепили на крючок - небось, шуры-муры с каким-нибудь европейским принцем и прочая романтика? (фамильярно) Ну-ну, не стесняйтесь признаться, мы с вами одной веревочкой повязаны! Ольга: (быстро взяв себя в руки) Вы забываетесь, господин Забалуев! Мои «шуры-муры», как вы изволили выразиться, вас не касаются. А что до веревочки... (ехидно улыбаясь) Если не уймётесь, вас ждет корабельная рея! Забалуев: (не унимается) По слухам, посольство сугубо мужское... (подмигивает) Или вы между делом рассчитываете обзавестись новым мужем? Так зачем далеко ездить, я весь в вашем распоряжении! Ольга: (надменно) Я уже говорила, что замужество меня больше не интересует. Была, там нет ничего интересного и приятного. Забалуев: Не говорите «гоп», милая барышня! Я четыре раза был женат, и по сю пору вкуса к этому занятию не утратил. Ольга: (встаёт, собираясь уйти, но оборачивается к Забалуеву) Не хотела бы увидеть портреты этих «счастливиц», боюсь не усну. (удаляется и на ходу, не оборачиваясь, кидает Забалуеву) И помните, Орден всё видит, всё знает, у них длинные руки...


Gata: СЦЕНА 9. Кайзерлинг: (набивается на приём к шефу жандармов) Александр Христофорович, я слышал об ответственной экспедиции с участием Его высочества! Смею надеяться, такой опытный человек, как ваш покорный слуга, будет полезен... не изволите подписать паспорт? Бенкендорф: (нахмурившись) Аристарх Прохорович? (в сторону) И как только этот волокита проведал о поездке? Небось, от своих пташек у Воланж, а тем проболтался кто-нибудь из адъютантов… Мальчишки, бабники, попробуй с такими государственную тайну сохранить! (косо смотрит на Кайзерлинга) Возьми такого с собой, и – прощай, мораль, развратит мне всю молодежь! (задумавшись) А вдруг он у Воланж был завербован английскими шпионами? Не зря так нахально набивается… Пожалуй, лучше иметь его перед глазами. (громко, Кайзерлингу) Давайте ваш паспорт! (размашисто ставит подпись) Езжайте за нами, только девиц ваших с собой не берите, на Востоке найдете. Кайзерлинг: (обрадован, часто кланяется) Благодарю, дорогой граф, благодарю! (в сторону) Вот как раз восточные пташки мне и нужны! СЦЕНА 10. Усадьба Долгоруких Ольга: (в своей комнате, стоя у окна) Где же всё-таки Лиза? Надеюсь, ей понравится мой подарок на именины (смотрит на бархатный футляр, который положила на столик у окна) Во двор въезжает экипаж. Лиза: (выходит из кареты, видит в окне подругу, не верит глазам) Оля? Оленькааа!!! (радостно машет рукой) Ольга: (обрадована не меньше) Лизааа! (машет рукой в ответ) Беги скорее ко мне в комнату, у меня для тебя есть сюрприз! Лиза: Обожаю сюрпризы! (вприпрыжку бежит в дом) Ольга: (обнявшись и расцеловавшись с подругой, открывает бархатную коробочку, где лежат изящные серьги из дымчатого топаза с бриллиантами) К твоим глазам должно быть изумительно. Лиза: (взвизгнув от восторга) Оленька, какая красота! Благодарю! (бежит к зеркалу, примеряет) Ты угадала! Смотрятся изумительно! Я так рада, что ты приехала к нам в гости! Я ужасно соскучилась! (опомнившись) Прости, мне так жаль твоего мужа… Ольга: (притворно вздохнув) И мне тоже - не дожить до первой брачной ночи, вот не повезло, так не повезло. Приказал долго жить прямо после венчания, только из собора вышли… Лиза: (удивленно моргает глазами) Оленька, вот это горе! Хотя… (начинает хихикать) может, и не горе… (смущенно прикрывает рот ладошкой) Ольга: (уже весело смотрит на отражение Лизы в зеркале) Как тебе идёт! Из фамильных драгоценностей Огинских. (подмигнула Лизе и чмокнула в щеку) Поздравляю с днем Ангела! Лиза: Спасибо, дорогая! (погрустнев) Как жаль, что я не смогу побыть с тобой подольше, мне завтра нужно вернуться в Петербург. Я теперь фрейлина принцессы Мари, маменька использовала свои связи при дворе, чтобы меня пристроить – она считает, что в нашей глуши приличного мужа не найдешь… Ольга: (улыбаясь) Ты строишь планы о замужестве? Лиза: Не я, моя маменька! Оленька, если б ты знала, какая при дворе скука! Впрочем, кому я это говорю, ты и сама всё отлично помнишь… (поколебавшись) Прости меня за этот вопрос… ты приехала и к НЕМУ тоже? Ольга: Нет, Лиза, я приехала к ТЕБЕ! И не жду встреч с Александром. Зачем ворошить прошлое, причинять себе боль… Лиза: (с облегчением) Оля, как хорошо, что ты приняла такое решение! Иначе ты бы причинила боль еще одному человеку, принцессе Мари. А она такая добрая, милая, и она не виновата, что вы с Александром когда-то любили друг друга… Ольга: (смотрит на нее взглядом, от которого Лиза замолкает) Лиза, я тебя очень люблю, но давай не будем никогда больше говорить об этом. Лиза: (виновато) Не будем. Прости меня, Оленька. (оживляясь) Маменька сегодня устраивает званый вечер, будет куча гостей! Ольга: (в сторону) Как некстати! Мне бы не хотелось, чтобы известие о моем визите в один вечер стало достоянием всего уезда и долетело до жандармского управления. Но с другой стороны - чего мне опасаться? Я приехала поздравить подругу. Забалуев: (подглядывает в замочную скважину, как Ольга дарит Лизе серьги) Хе-хе, богатая вещица! Надеюсь, пани догадалась прихватить с собой все фамильные брильянты Огинских... И сундучок недалеко спрятала... Отлично, просто отлично! (потирая ладошки и напевая веселый мотивчик, отходит от двери)

Бреточка: Gata какая прелесть!!!! а с колложами так вообще шедевр просто!!!

Olya: Gata Свершилось!!! Именно сериал - какие чудные коллажи, как будто фильм смотришь!

Роза: Gata , спасибо за тёплые слова в мой адрес Надеюсь, результат не разочарует гостей Усадьбы Olya пишет: Именно сериал - какие чудные коллажи, как будто фильм смотришь! Даааааа Иллюшки бесподобные

Царапка: Молодца!

Olya: Gata пишет: СЦЕНА 10. Насчет Ольги и Лизы теперь ясность , а то раньше надо было гадать, где они так подружились Лизавете роль фрейлины очень даже к лицу Gata пишет: Ольга: Бенкендорфа нам только не хватало с его жандармами! Зашлась в истерическом смехе... еще как не хватало Gata пишет: А что до веревочки... (ехидно улыбаясь) Если не уймётесь, вас ждет корабельная рея! Ну, никогда наша пани не лезет за словом в карман

Алекса: Ура! Я дождалась! В счастливом обмороке Я начала читать Восток, когда еще шла ролевая игра. Мне сразу понравились Ольга и Александр, а потом незаметно и Бенкендорф. Остальные герои были очень славными, особенно пара Анна-Андрей смешная, но все равно я была увлечена О-А-Б. Что со мной было, когда случилось прощание в шатре Нет, мне трудно даже об этом писать. Алекс из Востока моя любовь Спасибо, Бэлле-Эйлис Когда появилась пьеса, утащила ее себе и читала вместо книги. Только мне там не все нравилось, поэтому кое-что пролистывала, чтобы не мешало. Я в Усадьбе зарегистрировалась, чтобы увидеть снова Восток. Но такого не ожидала Картинки - блеск не оторваться. Что понравилось больше всего 1. Лиза теперь фрейлина и это здорово! 2. Ольга и Александр такие же, спасибо Гата, что ты не стала их кромсать и переделывать. Без них какие они были с самого начала Восток не Восток. 3. Племянник у Бени классный Olya пишет: Ну, никогда наша пани не лезет за словом в карман Верно Роза, я обожаю твою Ольгу! С юмором и шармом Гаточка, спасибо за новый Восток, теперь я от него не оторвусь Жду продолжения. Целую, твоя Алекса P.S. В наглую тырю все картинки

Gata: Спасибо за теплые отзывы! Рада, что понравились картинки. Идея проиллюстрировать "Восток" соблазняла меня давно, уж больно красочное действо, и вот, наконец-то, руки дошли :) Роза пишет: Надеюсь, результат не разочарует гостей Усадьбы Очень надеюсь на это тоже Olya пишет: Насчет Ольги и Лизы теперь ясность , а то раньше надо было гадать, где они так подружились Лизавете роль фрейлины очень даже к лицу На самом деле фрейлиной Лиза стала буквально накануне путешествия (Заба даже принес ромашки, чтобы поздравить ее с почетным назначением), но поскольку Андрей адъютантствовал у цесаревича, то Лиза могла появляться при дворе и раньше, и там познакомиться и подружиться с Ольгой :) Алекса пишет: Ольга и Александр такие же, спасибо Гата, что ты не стала их кромсать и переделывать На это у меня никогда бы рука не поднялась :) Да и остальное покромсано очень аккуратно - аура всех персонажей сохранилась в целости и сохранности.

Olya: Алекса пишет: Роза, я обожаю твою Ольгу! С юмором и шармом Да! Роза, спасибо тебе еще много-много-много раз , пани бесподобна Gata пишет: Да и остальное покромсано очень аккуратно - аура всех персонажей сохранилась в целости и сохранности. Вот именно Алекса пишет: P.S. В наглую тырю все картинки О.. кстати! спасибо, что напомнила

Корнет: Интересно, черт возьми

Бреточка: Сею повесть нужно опубликовать в журнале. У неё будет огромный успех

Корнет: Бреточка пишет: Сею повесть нужно опубликовать в журнале. У неё будет огромный успех Авторов несколько, как гонорар делить будут?

Роза: Саша, Оля, вы меня захвалите Просто моя пани Олюня подстать мужчинам, которые ее любят. Алекса пишет: Племянник у Бени классный Это крест Бени - племянник-оболтус Корнет пишет: Интересно, черт возьми

Эйлис: Корнет Пропьем все вместе. Что тут думать то))) Гаточка, чудесная обработка. Читаю и с удовольствием вспоминаю игру. Бреточка пишет: Сею повесть нужно опубликовать в журнале. У неё будет огромный успех Не сомневаюсь.

Бреточка: Корнет пишет: Авторов несколько, как гонорар делить будут? поделим, за нами не станет Эйлис пишет: Не сомневаюсь. в успехе или в журнале?

Алекса: Gata пишет: за могла появляться при дворе и раньше, и там познакомиться и подружиться с Ольгой :) А какая разница. Мне очень нравится, что они подруги, а как подружились дело десятое. Они очень друг другу подходят - обе настоящие и искренние в своих чувствах. Gata пишет: На это у меня никогда бы рука не поднялась Бреточка пишет: Сею повесть нужно опубликовать в журнале. У неё будет огромный успех ППКС

Gata: Так приятно снова окунуться в эту атмосферу Корнет пишет: Авторов несколько, как гонорар делить будут? Пригласим актеров и снимем свой сериал )))) Хотя реально - конечно, пропьем - организуем съезд соавторов в каком-нибудь доме отдыха и постоянных читателей тоже позовем Роза пишет: Саша, Оля, вы меня захвалите Просто моя пани Олюня подстать мужчинам, которые ее любят Для пани Олюни никаких комплиментов не жалко Алекса пишет: Они очень друг другу подходят - обе настоящие и искренние в своих чувствах. Ага, и отлично друг друга дополняют. Ольга взрослее и сдержаннее, а у Лизаньки немножко сквозняк в голове, зато сердце золтое :)



полная версия страницы