Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 3 » Ответить

Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 3

Gata: Сроки проведения игры: 25-28 июня 2011. Играем в одной локации. Список персонажей и исполнителей: [more]Саша Белов - Эйлис Алеша Корсак - Lana Никита Оленев - ksenchik Анастасия Ягужинская - Klepa Софья Зотова - Четвёртая Харита Шевалье де Брильи - Gata Вице-канцлер Бестужев - Василий Лядащев - Klepa Лейб-медик Лесток - Светлячок Императрица Елизавета - Gata Бергер - Gata Марта - Falchi Гаврила - Четвёртая Харита? Жак, слуга Брильи - Котов, штык-юнкер - и кого еще вспомним :)[/more] Благодарность Falchi за чудесные авочки! Девиз игры (спасибо Розе ): "бороться и искать, найти и перепрятать". Вводная: Действие разворачивается в Петербурге и, если потребуется, его окрестностях. Навигацкая школа расположена там же (чтобы гардемаринам на командировочные не тратиться). Лядащев ждет (например, в трактире у Марты) своего человека, который должен доставить ему похищенные у Лестока документы, но тот приползает чуть живой, успевает прошептать, что его ранил какой-то француз, и отдает концы. В этом же трактире может оказаться и Белов, он вызовется помогать Лядащеву. Брильи тем временем изучает свою добычу, но сразу Лестоку решает не отдавать, смекнув, какую из этих бумаг можно извлечь материальную выгоду. Лесток спохватывается пропажи и рвет и мечет. Матушка Анастасии в крепости, дочка под домашним арестом. Учитывая, что не все игроки смогут подтянуться одновременно, места и обстоятельства их первого появления можно варьировать по вашему усмотрению. Просто Лядащев должен как-то обозначить, что его агент убит неизвестным французом в случайной стычке (имя француза пока неизвестно, но внешность приметная, есть шанс быстро найти), а Лесток - что у него пропали бумаги. Что касается самих бумаг, то понятно, что они должны "гулять" до вечера последнего дня игры, пока не попадут туда, куда нужно :) Рулит: Администрация форума

Ответов - 163, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Алексей: Бергер пишет: Ааааа, русиш-французиш швайн! *лягнув француза, вцепляется зубами в ногу Корсака, но тут на него наваливаются остальные гардемарины, и песенка ретивого курляндца спета* *грозит кулаком немцу* Бестужев пишет: (поскольку на него не обращают внимания, для неуронения престижа отходит и продолжает вспоминать Петра Великого. К концу драки одобрительно кивает победителям). *отряхивается* Прошу прощения за подобное зрелище, но я не мог не вмешаться.

Лесток: (падает в ноги императрице и размазывает сопли по ее бархатным сапожкам) Оговорили меня, матушка! Ничего не писал! ничего не знаю! (чмок, чмок императрицы сапожки) Ваше бельё самолично стираю! Никогда бы не посмел! (чмок, чмок) Верой и правдой тебе, драгоценный диамант наш! Лёшка Бестужев, пёсий сын выслужиться решил и меня с места лекаря спихнуть. А тебе потом самолично пиявки на все сахарные места лепить. (чмок, чмок, ползает в ногах, норовя легнуть вице-канцлера)

Бестужев: Лесток: с места лекаря спихнуть. а тебе потом самолично пиявки на все сахарные места лепить.(такого поворота не ожидал при всей своей многоопытности, сначала стоит, разинув рот, потом смеётся) Ну, Ванька, ну с... Жан Арман!!! Матушка, будь я помоложе, сам бы поверил!


Лесток: Бестужев пишет: Ну, Ванька, ну с... Жан Арман!!! (огрызается) Зато со мной не соскучишься! А тебе, старый пень, только доклады бубнить. Чтоб тебя желчная болезнь скрутила! (ЕП, воздевая руки) Маааааааатушкааааааа! Не повинен я!!!!!

Елизавета: Брильи пишет: *отряхнувшись и промокнув платок кровь из разбитого Корсаком носа, отвешивает императрице изящный поклон* Покорный слуга вашего прекрасного величества! Знаю я, каков ваш брат-француз слуга покорный! Лесток пишет: (падает в ноги императрице и размазывает сопли по ее бархматным сапожкам) Оговорили меня, матушка! Ничего не писал! ничего не знаю! (чмок, чмок императрицы сапожки) Ваше бельё самолично стираю! Никогда бы не посмел! (чмок, чмок) Верой и правдой тебе, драгоценный диамант наш! Лёшка Бестужев, пёсий сын выслужить решил и меня с места лекаря спихнуть. а тебе потом самолично пиявки на все сахарные места лепить. Не ты писал?! *тычет ему в нос письма* А про то, как я тебе на икоту после ужина жаловалась?! А про прыщик на заду?!! Тоже Алексей Петрович придумал?!.. А про то, что я в делах государственных ни ухом, ни рылом?!! Лесток пишет: (ЕП, воздевая руки) Маааааааатушкааааааа! Не повинен я!!!!! А вот велю тебя на дыбу вздеть, что заговоришь?

Лесток: Елизавета пишет: А про то, как я тебе на икоту после ужина жаловалась?! А про прыщик на заду?!! Тоже Алексей Петрович придумал?!.. А про то, что я в делах государственных ни ухом, ни рылом?!! (завывает) И ухом, и ры... Про великий твой государственный ум писал. А эти писульки первый раз вижу! Вот те крест! (перекрещивает не себя, а Бестужева, и громко, чтобы все слышали) Какие могут быть прыщики на такой розовой попке? В лупу ни один не разглядел!!! Какая икота, матушка. Обычное бурятское "спасибо". Никогда бы не посмел. Всё мерзавки-фрейлины набрехали. На дыбу меня? Верного слугу! Кто же развлечет вас, коли не я? Кто мегреньку вашу развеет веселым словом? Рожденные в кедах, на шпильках не ходят. Сама посуди, государыня, один я у тебя такой бесценный.

Бестужев: (интимных подробностей деликатно не слышит, обращается к Брильи) Ты мою родственницу похитил? Не отвертишься, придётся жениться, коли дороги голова и кое-что ниже. Государыня своё слово сказала, хоть ты и латинской веры, с попом договорюсь, а для верности и польский ксендз вас повенчает.

Бестужев: Лесток: Какая икота, матушка. Обычное бурятское спасибо. (чуть не икает от смеха, глаза невинные-невинные).

Софья: Лесток пишет: Кто же развлечет вас, коли не я? Кто мегреньку вашу развеет веселым словом? Рожденные в кедах, на шпильках не ходят. Сама посуди, государыня, один я у тебя такой бесценный. *начинает тихонько хихикать*

Брильи: Бестужев пишет: (интимных подробностей деликатно не слышит, обращается к Брильи) Ты мою родственницу похитил? Не отвертишься, придётся жениться, коли дороги голова и кое-что ниже. Государыня своё слово сказала, хоть ты и латинской веры, с попом договорюсь, а для верности и польский ксендз вас повенчает. Позвольте уточнить, мсье - не похитил, а спас! *понизив голос* И те бумаги, чьей добычей гордятся aspirants de marine - не будь меня и мадемуазель Анастасии, мимо вашего кармана проплыли бы в австрийский. *подает Анастасии руку* Звезда моя, votre tanton благословляет нас!

Елизавета: Лесток пишет: На дыбу меня? Верного слугу! Кто же развлечет вас, коли не я? Кто мегреньку вашу развеет веселым словом? Рожденные в кедах, на шпильках не ходят. Сама посуди, государыня, один я у тебя такой бесценный. Да как же мне тебе доверять, после такой-то подлости? Теперь только и жди от тебя клистира с мухоморами пополам! *гнев уже немного поутих* Разве что колпак шутовской на тебя надеть, чтобы ты меня с моими придворными развлекал, как Ванька Балакирев - моего батюшку.

Никита: Софья пишет: *начинает тихонько хихикать* *тихо* Сударыня, все повернулось весьма забавно. А Вы переживали, что виновники выкрутятся.

Бергер: *связанный, рычит на гардемаринов* Еще раз под руку мне попадетесь, искрошу на фарш для сосисок! *Лядащеву* А тебя, Васька, изжарю, как колбасу!

Алексей: Бергер пишет: *связанный, рычит на гардемаринов* Еще раз под руку мне попадетесь, искрошу на фарш для сосисок! *смеется* Нас не напугать, сударь. Как бы Вам самому не стать кормом для рыб *переглядывается с гардемаринами*

Александр: Бергер пишет: *связанный, рычит на гардемаринов* Еще раз под руку мне попадетесь, искрошу на фарш для сосисок! *Лядащеву* А тебя, Васька, изжарю, как колбасу! *тихо* - Тише, Бергер, тишееее. * улыбается глядя по сторонам* А вот про колбсу ты вовремя. С пивком, да в трактирчике, где поспокойней, чем здесь. И разомнемся, и на жизнь посетуем, а там глдяшишь, может и поймем друг друга. *подмигивает Алешке*

Алексей: Александр пишет: * улыбается глядя по сторонам* А вот про колбсу ты вовремя. С пивком, да в трактирчике, где поспокойней, чем здесь. И разомнемся, и на жизнь посетуем, а там кгдяшишь, может и поймем друг друга. *подмигивает Алешке* И задружимся крепко, по-русски. Ух, мы научим.

Анастасия: Бестужев пишет: (обращается к Брильи) Ты мою родственницу похитил? Не отвертишься, придётся жениться, коли дороги голова и кое-что ниже. Государыня своё слово сказала, хоть ты и латинской веры, с попом договорюсь, а для верности и польский ксендз вас повенчает.Дядя! Как милостива государыня. Но неужели ее сердце не смягчилось? Что будет с матушкой? Брильи пишет: Позвольте уточнить, мсье - не похитил, а спас! *понизив голос* И те бумаги, чьей добычей гордятся aspirants de marine - не будь меня и мадемуазель Анастасии, мимо вашего кармана проплыли бы в австрийский. *подает Анастасии руку* Звезда моя, votre tanton благословляет нас! Дядя истинно так! *шепотом* Сережа, я всегда знала, что у меня очень умный дядя.

Софья: Никита пишет: Сударыня, все повернулось весьма забавно. А Вы переживали, что виновники выкрутятся. *Улыбнувшись* Главное чтобы они *кивает на Анастасию и Брильи* сейчас выкрутились. Чувствую себя немного виноватой перед французом. Обокрали его как липку все кто мог. Булдет теперь рассказывать у себя на родине, что даже профессиональный шпион не может быть спокоен. Александр пишет: И разомнемся, и на жизнь посетуем, а там глдяшишь, может и поймем друг друга. *сложив молитвенно руки со смешком* И обещаю, что разливать пиво не буду.

Лесток: Елизавета пишет: Да как же мне тебе доверять, после такой-то подлости? Теперь только и жди от тебя клистира с мухоморами пополам! *гнев уже немного поутих* Разве что колпак шутовской на тебя надеть, чтобы ты меня с моими придворными развлекал, как Ванька Балакирев - моего батюшку. (сразу потускнел) Моему искрометному таланту нужна импровизация, а шутить по заказу - лучше нашему вице-канцлеру поручить. В одно жалование уложится. Всё одно его шутки кислее того вина, что он вам поставляет со своих виноградников на Урале. (обиженно, как ребенок) Коль не доверяете мне больше, не верите моей преданности безмерной. Отправте в почетную ссылку в Париж. (утирает слезы императрициными кружевами) Скучать буду по вам безгранично. Тосковать. Родинки ваши по памяти пересчитывать. (шмыгает носом) Но такова уж ваша воля царская.

Никита: Софья пишет: *Улыбнувшись* Главное чтобы они *кивает на Анастасию и Брильи* сейчас выкрутились. Если Анастасия Павловна не захочет под венец, то мы ее спасем. Уж поверьте. Софья пишет: Чувствую себя немного виноватой перед французом. Обокрали его как липку все кто мог. Булдет теперь рассказывать у себя на родине, что даже профессиональный шпион не может быть спокоен. *целует руку* Не стоит себя винить. Вы действовали только во благо. Зато бравый шевалье впредь будет знать, что даже шпионам может не повезти. Софья пишет: *сложив молитвенно руки со смешком* И обещаю, что разливать пиво не буду. Можете и удостоить нас такой чести, но без добавки, которая досталась Бергеру.



полная версия страницы