Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 3 » Ответить

Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 3

Gata: Сроки проведения игры: 25-28 июня 2011. Играем в одной локации. Список персонажей и исполнителей: [more]Саша Белов - Эйлис Алеша Корсак - Lana Никита Оленев - ksenchik Анастасия Ягужинская - Klepa Софья Зотова - Четвёртая Харита Шевалье де Брильи - Gata Вице-канцлер Бестужев - Василий Лядащев - Klepa Лейб-медик Лесток - Светлячок Императрица Елизавета - Gata Бергер - Gata Марта - Falchi Гаврила - Четвёртая Харита? Жак, слуга Брильи - Котов, штык-юнкер - и кого еще вспомним :)[/more] Благодарность Falchi за чудесные авочки! Девиз игры (спасибо Розе ): "бороться и искать, найти и перепрятать". Вводная: Действие разворачивается в Петербурге и, если потребуется, его окрестностях. Навигацкая школа расположена там же (чтобы гардемаринам на командировочные не тратиться). Лядащев ждет (например, в трактире у Марты) своего человека, который должен доставить ему похищенные у Лестока документы, но тот приползает чуть живой, успевает прошептать, что его ранил какой-то француз, и отдает концы. В этом же трактире может оказаться и Белов, он вызовется помогать Лядащеву. Брильи тем временем изучает свою добычу, но сразу Лестоку решает не отдавать, смекнув, какую из этих бумаг можно извлечь материальную выгоду. Лесток спохватывается пропажи и рвет и мечет. Матушка Анастасии в крепости, дочка под домашним арестом. Учитывая, что не все игроки смогут подтянуться одновременно, места и обстоятельства их первого появления можно варьировать по вашему усмотрению. Просто Лядащев должен как-то обозначить, что его агент убит неизвестным французом в случайной стычке (имя француза пока неизвестно, но внешность приметная, есть шанс быстро найти), а Лесток - что у него пропали бумаги. Что касается самих бумаг, то понятно, что они должны "гулять" до вечера последнего дня игры, пока не попадут туда, куда нужно :) Рулит: Администрация форума

Ответов - 163, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Бестужев: Лесток: Откуда ж, матушка-государыня, денег возьму, коль Бестужев моё нажитое честным трудом и преданностью отымет? (тихо) с Флери, друг мой Иван Иваныч! Если не знаешь, как облапошить его, заходи, научу!

Лесток: Бестужев пишет: с Флери, друг мой Иван Иваныч! Если не знаешь, как облапошить его, заходи, научу! (тихо) Зайду, друг мой непременно. С новой клизмой. Ведёрной.

Елизавета: Александр пишет: Благодарим, за щедрость, Ваше Величество. Служить верой и правдй Вам и России, наше главное и единственное желание. Никита пишет: Ваше Величество, готовы отдать жизнь за Вас и Россию! Алексей пишет: Рады стараться, Ваше Величество. Все наши помыслы только о России-матушке! *милостиво кивает* Выпейте за мое здоровье, молодцы! Лесток пишет: (лицо страдальца-лишенца) Откуда ж, матушка-государыня, денег возьму, коль Бестужев моё нажитое честным трудом и преданностью отымет? Не прибедняйся, Иван Иваныч, тебя только пощиплют в назидание, но гляди - еще раз провинишься, обдеру, как липку! *грозит пальцем* Софья пишет: Мой отец Иван Зотов был осуждён в царствование Анны Иоанновны, потом оправдан, но матушка так и осталась при монастыре. *вздохнув* И оставил наследство, на которое претендует монастырь, собираясь сделать меня монахиней и заставить отписать его. *упрямо поджала губы* Но я не хочу оставаться там, и теперь в этом абсолютно уверена. А в Тайной канцелярии и у этих молодых людей я встретила сочувствие и понимание. *с грустной улыбкой* Они оказались снисходительнее к моим желаниям, чем служители Господа нашего. *вспомнив, как ее саму в царство Анны Иоанновны едва не постригли, сочувственно* Наследство отца твоего монастырь не отнимет, обещаю, но негоже, чтобы девица благородной фамилии сма своей жизнью распоряжалась. *Бестужеву* Надобно ей назначить опекуна, есть у тебя кто на примете?


Александр: Алексей пишет: *кладет руки на плечи друзьям* Ну что, господа гардемарины, отметим как следует? *радостно* - И еще как отметим! *кивает на Бергера* И его с собой возьмем, выпьем, подружимся. Он мужик ничего, просто малость запутался. С кем не бывает... *подхватывают Бергера и направляются к карете, а после в хорошо знакомый трактир* *спасибо всем за игру *

Лесток: Елизавета пишет: Не прибедняйся, Иван Иваныч, тебя только пощиплют в назидание, но гляди - еще раз провинишься, обдеру, как липку! *грозит пальцем* (ловит, целует пальчик и нанизывает на него перстенёк) Ах, матушка, Елизаета Петровна! Милостивейшая наша государыня! (в поклоне удаляется) Лесток игру закончил

Елизавета: Лесток пишет: (ловит, целует пальчик и нанизывает на него перстенёк) Ах, матушка, Елизаета Петровна! Милостивейшая наша государыня! (в поклоне удаляется) *смеется ему вслед, переводит взгляд на перстенек* Вот пройдоха! Знает, как ко мне подластиться.

Софья: Елизавета пишет: Наследство отца твоего монастырь не отнимет, обещаю, но негоже, чтобы девица благородной фамилии сма своей жизнью распоряжалась. Благодарю Вас, Ваше Величество *присела в реверансе* теперь я воочию убедилась, что вы так мудры и добры как о Вас говорят.

Бестужев: Лесток:(тихо) Зайду, друг мой непременно. С новой клизмой. Ведёрной. (тихо) Я в тебе не сомневался, хер Иоганн Герман! Лесток:Надобно ей назначить опекуна, есть у тебя кто на примете? (про себя) ещё одна девица на мою голову! (вслух) Любое ваше пожелание сочту за честь исполнить лично! (про себя) Замуж её! Срочно!!!

Никита: Александр пишет: - И еще как отметим! *кивает на Бергера* И его с собой возьмем, выпьем, подружимся. Он мужик ничего, просто малость запутался. С кем не бывает... Ничего мы ему втолкуем, как правильно жить Софья пишет: *присела в реверансе* теперь я воочию убедилась, что вы так мудры и добры как о Вас говорят. *по пути к карете, тихо Софье* Сударыня, не желаете присоединиться к празднованию? Для Вас только лучшее шампанское. Во всем, что было и Ваша немалая заслуга.

Брильи: Бестужев пишет: А ты, Настасья, теперь хоть лоб расшиби - на матушку не намолишься! Виват ее щедрому величеству! *салютует шпагой*

Гаврила: Дома готовит опохмелительное и примочки *сам себе* - Наверняка же выпьют. Хоть маскарад слово итальянское, а мужики-то русские *вздохнув* Если всё хорошо закончится, то будут в синяках и пьяные по счастливому поводу, а если плохо, то с горя такие же. Гаврила закончил.

Анастасия: Александр пишет: Русская душа, шевалье, предательство за версту чует, и никогда его не прощает. Служить здесь, это вам не в карты с Шетарди играть. Головы можно лишиться раньше, чем забудется ваша знаменитая репутация "француза с острой шпагой" Я позабочусь о том, чтобы мой супруг не наделал ошибок по неведению русских обычаев *улыбается*  Брильи пишет: *похлопав гардемарина по плечу* Ну-ну, распетушились, юноша! Очень страшно! *смеется и обнимает Анастасию* Отныне и присно главная моя служба - вам, моя звезда! Мне нравится такая служба, шевалье *смеется* Елизавета пишет: *махнув рукой* Бог с ней, пусть дочку к венцу снаряжает. Но за Лопухиных *голос жестче* не проси! Длинный язык от изменнического ума сыт! Ваше величество, благодарю вас! *смахивает слезу с ресниц, кидается Брильи на шею* Сережа, мы победили!!!! Бестужев пишет: (составляет в уме список, что кому, кого назначить на управление - гардемарины будут на службе, какой доход - всё имущество заклятого друга помнит на память). Благодарите матушку, молодцы! А ты, Настасья, теперь хоть лоб расшиби - на матушку не намолишься! Дядя, я лучше матушке парочку внуков подкину, чтобы быстрее забылись тяготы тюремные *старается держаться скромно, но получается плохо* ВФ тоже скоро будет :)

Бергер: Александр пишет: И еще как отметим! *кивает на Бергера* И его с собой возьмем, выпьем, подружимся. Он мужик ничего, просто малость запутался. С кем не бывает... *подхватывают Бергера и направляются к карете, а после в хорошо знакомый трактир* *успевает крикнуть* Если меня отравят, знайте, что Бергер умер честным курляндцем!

Елизавета: *Бестужеву* Не хочу сегодня больше слышать ни о делах государственных, ни о девках на выданье! Где твои викинги, Алексей Петрович? Что затушевались? Пусть подойдут выпьют с матушкой-государыней, да спляшут с ней!

Брильи: Анастасия пишет: Я позабочусь о том, чтобы мой супруг не наделал ошибок по неведению русских обычаев *улыбается* Приятно изучать чужой язык через посредство женских уст и глаз *целует в губы* Анастасия пишет: Ваше величество, благодарю вас! *смахивает слезу с ресниц, кидается Брильи на шею* Сережа, мы победили!!!! "Сережа" мне нравится куда больше "шевалье", мадам де Брильи! Анастасия пишет: Дядя, я лучше матушке парочку внуков подкину, чтобы быстрее забылись тяготы тюремные *старается держаться скромно, но получается плохо* На парочке мы не остановимся, звезда моя! *подхватывает ее на руки и несет к карете* Нас то ли простили, то ли сослали - разберемся потом! *оглянувшись, подмигивает мелькающим в маскарадной толпе домино Бестужева и восточным тряпочкам Лестока* Храните архивы в сберегательной кассе, господа! Брильи всё :)

Василий Лядащев: Бергер пишет: *успевает крикнуть* Если меня отравят, знайте, что Бергер умер честным курляндцем! *смеется* На вашу честь никто не покушается! Елизавета пишет: *Бестужеву* Надобно ей назначить опекуна, есть у тебя кто на примете? *подмигивает Софье* И опекун, и наставник в делах Тайной канцелярии! Никита пишет: *по пути к карете, тихо Софье* Сударыня, не желаете присоединиться к празднованию? Для Вас только лучшее шампанское. Во всем, что было и Ваша немалая заслуга. *ненавязчиво отодвинув Никиту* Гардемарины, родина ждет от вас новый подвиг, споить Бергера *берет девушку под локоток* Шампанское дело слишком щекотливое, разливать его должна только опытная рука. Телеграфу Гате пора домой :)

Бестужев: Елизавета: Где твои викинги, Алексей Петрович? Что затушевались? Пусть подойдут выпьют с матушкой-государыней, да спляшут с ней! (зовёт гвардейцев, они становятся кругом) Матушка, окажи милость, станцуй со мной! (подаёт руку Елизавете). всем спасибо!

Софья: Василий Лядащев пишет: *ненавязчиво отодвинув Никиту* Гардемарины, родина ждет от вас новый подвиг, споить Бергера *со смущённой улыбкой князю, но в глазах черти* Теперь я должна присматривать и за своим начальником *кивнув в сторону шефа тайной концелярии* чтобы добрался до дома в целости и сохранности. Василий Лядащев пишет: Шампанское дело слишком щекотливое, разливать его должна только опытная рука. - Вот видите, я не прогадала не только в том, кому можно доверить свои будни, но и праздники. *смеясь, садится в карету рядом с Василием Фёдоровичем* Софья закончила

Елизавета: Бестужев пишет: (зовёт гвардейцев, они становятся кругом) Матушка, окажи милость, станцуй со мной! (подаёт руку Елизавете). Саломеиных плясок мы уж сегодня насмотрелись, спляшем по-русски, Алексей Петрович! *пристукивает каблучком* Ее величество шлет всем воздушный поцелуй и пустилась во все тяжкие :)

Никита: Софья пишет: *со смущённой улыбкой князю, но в глазах черти* Теперь я должна присматривать и за своим начальником *кивнув в сторону шефа тайной концелярии* чтобы добрался до дома в целости и сохранности. Конечно, а то мало ли что может случится по дороге *подмигивает, целует руку* Василий Лядащев пишет: *ненавязчиво отодвинув Никиту* Гардемарины, родина ждет от вас новый подвиг, споить Бергера *берет девушку под локоток* Шампанское дело слишком щекотливое, разливать его должна только опытная рука. Еще не вечер Василий Федорович, и на новые подвиги - покорить сердце дамы тоже время найдется *весело насвистывая, отправляется к друзьям* усе, всем спасибо



полная версия страницы