Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 2 » Ответить

Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 2

Gata: Сроки проведения игры: 25-28 июня 2011. Играем в одной локации. Список персонажей и исполнителей: [more]Саша Белов - Эйлис Алеша Корсак - Lana Никита Оленев - ksenchik Анастасия Ягужинская - Klepa Софья Зотова - Четвёртая Харита Шевалье де Брильи - Gata Вице-канцлер Бестужев - Царапка Василий Лядащев - Klepa Лейб-медик Лесток - Светлячок Императрица Елизавета - Gata Бергер - Gata Марта - Falchi Гаврила - Четвёртая Харита? Жак, слуга Брильи - Котов, штык-юнкер - и кого еще вспомним :)[/more] Благодарность Falchi за чудесные авочки! Девиз игры (спасибо Розе ): "бороться и искать, найти и перепрятать". Вводная: Действие разворачивается в Петербурге и, если потребуется, его окрестностях. Навигацкая школа расположена там же (чтобы гардемаринам на командировочные не тратиться). Лядащев ждет (например, в трактире у Марты) своего человека, который должен доставить ему похищенные у Лестока документы, но тот приползает чуть живой, успевает прошептать, что его ранил какой-то француз, и отдает концы. В этом же трактире может оказаться и Белов, он вызовется помогать Лядащеву. Брильи тем временем изучает свою добычу, но сразу Лестоку решает не отдавать, смекнув, какую из этих бумаг можно извлечь материальную выгоду. Лесток спохватывается пропажи и рвет и мечет. Матушка Анастасии в крепости, дочка под домашним арестом. Учитывая, что не все игроки смогут подтянуться одновременно, места и обстоятельства их первого появления можно варьировать по вашему усмотрению. Просто Лядащев должен как-то обозначить, что его агент убит неизвестным французом в случайной стычке (имя француза пока неизвестно, но внешность приметная, есть шанс быстро найти), а Лесток - что у него пропали бумаги. Что касается самих бумаг, то понятно, что они должны "гулять" до вечера последнего дня игры, пока не попадут туда, куда нужно :) Рулит: Администрация форума

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Лесток: Елизавета пишет: *ждет комплиментов* (возникает рядом в костюме Соломеи и серебрянным блюдом под мышкой) Как вам к лице, этот костюмчик, ваше величество! (на пышный мадригал вице-канцлера) Вы стихи писать не пробовали, друг мой? Жаль тратить такой талант на скучные депеши англичанам. Кукловод через 5 мин. отчаливает.

Александр: *смотрит на Корсака* Ничего, ты итак неплох *смеется* Считай у тебя новая, звездная роль... *остальным* Ну что, едем, дамы и господа? Думаю, Лядащев встретит нас во дворце, или рядом с ним. *направляется к двери*

Никита: *Софье* Хотя мы с мачехой и не особо ладили, должен признать, что вкус у нее отменный. А мази Гаврилы Вам ни к чему. *друзьям* Господа гардемарины, вечер обещает быть занятным. Думаю, что все агенты Тайной канцелярии удостоят своим вниманием маскарад?


Александр: Никита пишет: Господа гардемарины, вечер обещает быть занятным. Все агенты Тайной канцелярии решили удостоить своим вниманием маскарад? *усмехнувшись* - По наши души хватит, князь. Можите не сомневаться. *пропускает вперед его, Софью и Алешку, сам идет следом*

Софья: Александр пишет: По наши души хватит, князь. Можите не сомневаться. *садясь в карету, тихо* Хватит ли? В какой маске будет Василий Андреевич?

Бестужев: (отвечает Лесток) англичанам и хотел бы написать что-нибудь, кроме депешь - ни за что не получится, особенно как представлю себе англичанку.. (машет рукой)

Елизавета: *довольная, внимает речам Бестужева, обмахиваясь венецианским веером, но вдруг веер спотыкается - ее величество узрела подле себя Лестока * Лесток пишет: (возникает рядом в костюме Соломеи и серебрянным блюдом под мышкой) Как вам к лице, этот костюмчик, ваше величество! *придя в себя, звонко хохочет, обращаясь к толпе придворных и дипломатов* Бойтесь, господа! Вдруг прекрасная Саломея в награду за танец попросит преподнести ей на серебряном блюде голову одного из вас?

Алексей: *подходя к карете* Неплох, а может я к Аннушке прикипел душой, и это моя лучшая роль. *хлопает глазами и высоким голосом* Сударь, не соизволите помочь несчастной даме в трудную минуту?

Александр: Софья пишет: *садясь в карету, тихо* Хватит ли? В какой маске будет Василий Андреевич? *усаживается напротив* - Думаю в разных. Таким особам, как вице-канцлер, можно переодеться несколько раз за празднство. Важней, в какой маске будет Лядащев, и какие достанутся нам...

Никита: *слушая разговор Саши и Софьи* Маска значения не имеет. Такой человек как Василий Федорович нас сам найдет.

Софья: Алексей пишет: Сударь, не соизволите помочь несчастной даме в трудную минуту? *звонко рассмеявшись* Почему же вы этого не делали, когда стояли под окнами любимой женщины, сударь. Наверняка на такое не способен ни один кавалер. *фыркнула представив эту картину* Александр пишет: Важней, в какой маске будет Лядащев, и какие достанутся нам... *удивлённо вскинув брови* А вы об этом не договорились? Он даже записки не прислал? *слегка разочарованно осмотрев их, качает головой* М-да планирование и контроль ситуации не ваш конёк. Никита пишет: Такой человек как Василий Федорович нас сам найдет. *про себя* Уж он-то найдёт. Судя по всему, один из немногих кто умеет думать головой, а не ногами. *уже больше ни на что не обращая внимания сморит в окно, думая о своём*

Бестужев: Голову Саломея непременно попросит, толь Ирода здесь, к счастью, нет, разве что ради шутки.

Лесток: Елизавета пишет: Вдруг прекрасная Саломея в награду за танец попросит преподнести ей на серебряном блюде голову одного из вас? (делая пузиком несколько вращательных движений) Непременно попросит, ваше величайшее из величеств. (тихо в сторону Бестужева) Голову самого жирного гуся.

Бестужев: (Лестоку, тихо) экие ты, Иван Иваныч, телеса нагулял! Жирнее здесь гуся и не найти.

Бергер: *продрав глаза, вспомнил о своих обязанностях, выполз на улицу, с трудом прошел два квартала, вдруг в окне кареты, чуть притормозившей, сворачивая из-за угла, увидел свою отравительницу (под маской не видно, но голос точно ее!!!), поднатужившись, вскарабкался на запятки кареты* Никита пишет: *слушая разговор Саши и Софьи* Маска значения не имеет. Такой человек как Василий Федорович нас сам найдет. *сам с собой* Солдатам удачи всегда везет! Доеду до Васьки с ветерком!

Алексей: Любимой женщины? Какой женщины? Ах, да! Анастасия Павловна не воспринимает меня всерьез. Да и просто она - недосягаемая мечта. *карета чуть пошатнулась, когда Бергер забрался на запятки* Хмм, показалось

Александр: *карета останавивается возле дворца. выходит, оглядывается по сторонам в поисках Лядащева* - Я надеюсь, мы правилно поняли, что встретиться нужно здесь. *осматривается, вокруг мелькают разодетые дамы и господа, смех, феерверки* Черт, возьми... На таких маскарадах только грязные дела и проворачивать, никто ничего не поймет, и все в шутку обернется может. *тише* Я думаю, нужно подождать. Лядащев сам нас найдет, ему это сделать проще, чем нам. Но на всякий случай шпаги... *продолжает выискивать агента тайной канцелярии*

Василий Лядащев: Александр пишет: *карета останавивается возле дворца. выходит, оглядывается по сторонам в поисках Лядащева* - Я надеюсь, мы правилно поняли, что встретиться нужно здесь. *осматривается, вокруг мелькают разодетые дамы и господа, смех, феерверки* Черт, возьми... На таких маскарадах только грязные дела и проворачивать, никто ничего не поймет, и все в шутку обернется может. *тише* Я думаю, нужно подождать. Лядащев сам нас найдет, ему это сделать проще, чем нам. Но на всякий случай шпаги... *продолжает выискивать агента тайной канцелярии* *к молодым людям подходит маска, сует каждому приглашение и знаком велит следовать за собой*

Лесток: Бестужев пишет: (Лестоку, тихо) экие ты, Иван Иваныч, телеса нагулял! Жирнее здесь гуся и не найти. Так кому гусь, а кому и птица высокого полёта. Друг мой, как ваша печень? Жирное при ваших расстройствах вредно.

Елизавета: Лесток пишет: (делая пузиком несколько вращательных движений) Непременно попросит, ваше величайшее из величеств. *смеется вместе с гостями маскарада и хлопает в ладоши* Такого танца и царь Ирод не видал!



полная версия страницы