Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 2 » Ответить

Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 2

Gata: Сроки проведения игры: 25-28 июня 2011. Играем в одной локации. Список персонажей и исполнителей: [more]Саша Белов - Эйлис Алеша Корсак - Lana Никита Оленев - ksenchik Анастасия Ягужинская - Klepa Софья Зотова - Четвёртая Харита Шевалье де Брильи - Gata Вице-канцлер Бестужев - Царапка Василий Лядащев - Klepa Лейб-медик Лесток - Светлячок Императрица Елизавета - Gata Бергер - Gata Марта - Falchi Гаврила - Четвёртая Харита? Жак, слуга Брильи - Котов, штык-юнкер - и кого еще вспомним :)[/more] Благодарность Falchi за чудесные авочки! Девиз игры (спасибо Розе ): "бороться и искать, найти и перепрятать". Вводная: Действие разворачивается в Петербурге и, если потребуется, его окрестностях. Навигацкая школа расположена там же (чтобы гардемаринам на командировочные не тратиться). Лядащев ждет (например, в трактире у Марты) своего человека, который должен доставить ему похищенные у Лестока документы, но тот приползает чуть живой, успевает прошептать, что его ранил какой-то француз, и отдает концы. В этом же трактире может оказаться и Белов, он вызовется помогать Лядащеву. Брильи тем временем изучает свою добычу, но сразу Лестоку решает не отдавать, смекнув, какую из этих бумаг можно извлечь материальную выгоду. Лесток спохватывается пропажи и рвет и мечет. Матушка Анастасии в крепости, дочка под домашним арестом. Учитывая, что не все игроки смогут подтянуться одновременно, места и обстоятельства их первого появления можно варьировать по вашему усмотрению. Просто Лядащев должен как-то обозначить, что его агент убит неизвестным французом в случайной стычке (имя француза пока неизвестно, но внешность приметная, есть шанс быстро найти), а Лесток - что у него пропали бумаги. Что касается самих бумаг, то понятно, что они должны "гулять" до вечера последнего дня игры, пока не попадут туда, куда нужно :) Рулит: Администрация форума

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Бестужев: (слуге) Быстрее, нескольких отборных ребят - в дом Ивана Лопухина, всех, кого там найдёте - ко мне, обыщите дом сверху донизу, бумаги все - ко мне тоже. (смотрит на Бергера) хорошего Иван Иванович служаку для деликатных поручений нашёл, дельного. (вызывает лакеев) Отнесите его куда-нибудь в комнату, пусть проспится, а там и проводите с Богом. (достаёт из стола несколько червонцев и кладёт в карман Бергера). Такого дурака обирать, что дитя малое - грех.

Василий Лядащев: Александр пишет: Так к которому часу нам быть готовыми, Василий Федрыч? Где мы встретимся и есть ли какие-то требования к костюмам? *быстро доедает* Я сейчас пойду, а вы приходите через час. Я как раз успею переговорить с Алексеем Петровичем *уходит*

Александр: * замерев на мгновение* - Куда приходить, то Василий Федрыч? *разводит руками, после решает, что заехать лучше сначала к Лядащеву, вспомринает, что понятия не имеет о том, где он живет, махнув рукой идет к себе, по пути обдумывая, варианты развития событий*


Анастасия: Брильи пишет: *широко улыбаясь* Бумаги на пути к месье Бестужеву, который обещал быть на нашей с мадемуазель Анастасией свадьбе посаженным отцом. *бледнеет, но справляется с волнением* Французы так пылки! *улыбается, берет Брильи под руку, шепотом* Вы решили довести Лестока до инфаркта? Хорошая идея, дяде понравится Брильи пишет: *целует ручку Анастасии* А месье Жан ждет, что мы позовем его в посаженные матери, звезда моя. *с трудом сдерживает смех* Неужели ждет? *Лестоку* Иван Иванович, что просила передать милостивая государыня? *на всякий случай намечает план бегства через окно или дверь, куда получится*

Лесток: Анастасия пишет: Ты привез к нам в гости Ивана Ивановича. *Лестоку* Добро пожаловать, Иван Иванович. Наслышана о ваших поисках бумаг. Сожалею *глаза долу, ручки сложены, сама невинность* (целует "невинную" ручку) Рад видеть. А уж как маменька ваша завтра во время экзекуции обрадуется вашему визиту! Вся Тайная канцелярия с ног сбилась, разыскивая вас. Брильи пишет: Бумаги на пути к месье Бестужеву, который обещал быть на нашей с мадемуазель Анастасией свадьбе посаженным отцом. (смеется) Какой вы шутник, однако, шевалье. Если эта свадьба состоится, тогда я папа Римский. Довольно шуток господа. Государыня ждёт мадмуазель Ягужинскую на машкараде. Мне выпала честь ее сопровождать и ограждать от женихов и посаженных матушек. (берет девушку под руку и ведет в карету, через плечо Брильи) Хотите получить невесту, жду с бумагами. Адьё. (выходят в сопровождении гренадёров и садятся в карету)

Софья: Переодевшись и покрутившись перед зеркалом несколько минут, потому что платье сидит как влитое, а у мачехи Никиты оказался хороший вкус, пробует накраситься впервые в жизни. Довольно поворачивается к зеркалу. - Ой, Боже пронеси! - Через несколько секунд соображает, что чудище с чёрными глазницами и ртом плавно перетекающим в щёки это и есть она. - Видимо не судьба. Ладно, всё равно под маской буду. Смыв всю эту какафонию цвета тяжело вздыхает. Опуская лиф пониже, - будем брать другим. Быстро укладывает косы и напоследок скорчив рожицу зеркалу спускается вниз и усаживается на ближайший диван в ожидании остальных.

Лесток: (едут в карете в Петергоф, притворно вздыхает) Ах, Анастасия Павловна, кабы вы знали, скольких трудов мне стоило разыскать вас, а вы столь опрометчиво отдали бумаги в ненадежные руки. Если бы они еще были у вас (косит глазом на девушку), я бы замолвил за вас словечко перед матушкой-государыней. А моё словечко дорого стОит.

Анастасия: Лесток пишет: (целует "невинную" ручку) Рад видеть. А уж как маменька ваша завтра во время экзекуции обрадуется вашему визиту! Вся Тайная канцелярия с ног сбилась, разыскивая вас.  *снова бледнеет, но через силу улыбается* Бег полезен для здоровья, не правда ли? Лесток пишет: (смеется) Какой вы шутник, однако, шевалье. Если эта свадьба состоится, тогда я папа Римский. Довольно шуток господа. Государыня ждёт мадмуазель Ягужинскую на машкараде. Мне выпала честь ее сопровождать и ограждать от женихов и посаженных матушек. (берет девушку под руку и ведет в карету, через плечо Брильи) Хотите получить невесту, жду с бумагами. Адьё. (выходят в сопровождении гренадёров и садятся в карету) *старается не впасть в панику* Какая честь! Иван Иванович лично сопровождает меня на маскарад. *про себя* надеюсь, что друг Алеши сообразительный юноша и сделает все как нужно. Как бы улизнуть, как в руку вцепился, и все мысли на лице Лесток пишет: (едут в карете в Петергоф, притворно вздыхает) Ах, Анастасия Павловна, кабы вы знали, скольких трудов мне стоило разыскать вас, а вы столь опрометчиво отдали бумаги в ненадежные руки. Если бы они еще были у вас (косит глазом на девушку), я бы замолвил бы за вас словечко перед матушкой-государыней. Иван Иванович, мне и в голову не приходило, что доставила вам столько хлопот *глаза долу* Неужели я навсегда лишилась вашего расположения? *про себя* и слава Богу, пусть вас склероз одолеет, забудете про меня и матушку.

Лесток: Анастасия пишет: Бег полезен для здоровья, не правда ли? Для здоровья полезнее не бегать от Тайной канцелярии. (целует ручку) Анастасия пишет: Иван Иванович, мне и в голову не приходило, что доставила вам столько хлопот *глаза долу* Неужели я навсегда лишилась вашего расположения? (губы в гармошку) Моё расположение вы можете легко вернуть, моя красавица. Стоит только захотеть. Вы же хотите, чтобы я помог вам и вашей матушке? Для этого всего лишь нужно вернуть мне похищенные бумаги. Анастасия пишет: Какая честь! Иван Иванович лично сопровождает меня на маскарад. (чтобы смягчить свои слова, преподносит испуганной девушке изящную коробку) Прошу вас, откройте. Эта бархатная маска, укашенная жемчугом и лебяжьим пухом ничто по сравнению с вашей красотой.

Брильи: Анастасия пишет: *бледнеет, но справляется с волнением* Французы так пылки! *улыбается, берет Брильи под руку, шепотом* Вы решили довести Лестока до инфаркта? Хорошая идея, дяде понравится *тоже шепотом* Господин Лесток следит за своим здоровьем, но совместными с вашим дядюшкой усилиями мы его немножко расшатаем! Лесток пишет: (смеется) Какой вы шутник, однако, шевалье. Если эта свадьба состоится, тогда я папа Римский. Довольно шуток господа. Государыня ждёт мадмуазель Ягужинскую на машкараде. Мне выпала честь ее сопровождать и ограждать от женихов и посаженных матушек. (берет девушку под руку и ведет в карету, через плечо Брильи) Хотите получить невесту, жду с бумагами. Адьё. (выходят в сопровождении гренадёров и садятся в карету) *кричит вслед* Ждите меня с моей невестой у алтаря, мсье Лесток! Прибуду при полном параде! *затыкает рот слуге, пытающемуся что-то возразить* Молчи, le con (болван), собирайся и поезжай в мой замок, пусть встречают нас с мадам де Брильи!

Бестужев: (не дождавшись Василия, собирается на маскарад). Любопытно, нашёл ли Лесток Ягужинскую. Как ни крути, мне на пользу: не нашёл - посмеюсь над ним при государыне, нашёл - мне хлопот меньше, и теперь уж с неё глаз не спустят.

Елизавета: *Ее величество в изящном венецианском мужском костюме, в окружении статс-дам, знатных сановников и иностранных послов в импровизированной гондоле проплывает по Морскому каналу в Петергофе; толпа нарядных гостей ждет на берегу; темноту взрывают огни фейерверков и шутих, сверкают разноцветными огнями фонтанные струи, гремит музыка*

Бестужев: (вместе со всеми приветствует императрицу, в уме прикидывает, какие дивиденды получит с сегодняшнего праздника, если Её величество будет довольна).

Никита: *в маске Арлекино и домино спускается вниз и Софье* Софья Ивановна, вы замечательно выглядите.

Софья: Никита пишет: Софья Ивановна, вы замечательно выглядите. *с улыбкой присев в реверансе* Спасибо. Хотя и не пришлось воспользоваться мазями Гаврилы из-за катастрофического неумения, но маска Изабеллы скроет эти недостатки. *смеясь* Хотела стать Коломбиной, однако одежда вашей мачехи к этому совсем не располагает. *одевая вуаль на голову и принимая нежный и кроткий вид* Что же соврём ещё немного для пользы дела. *посмотрев его костюм* Не могу сказать что маска не очень умного персонажа отражает вашу личность, но на то он и маскарад. *сверкнув глазами в прорезях маски* Точно никто не узнает.

Брильи: *втискивается в наряд мавра - чалма, широкие шаровары, сунул за пояс два пистолета и закутался в плащ* Звезда моя, не быть мне вашим мужем, если я не раздобуду сегодня денег на voyage de noces (свадебное путешествие)!

Лесток: (выходят из кареты, снова целует ручку) Мадмазель, позвольте вас ненадолго покинуть, чтобы явиться вновь уже в маскарадном костюме. Чтобы вы не скучали, оставляю моих гвардейцев. (за спиной девушки вырастают два гренадёра). Они присмотрят, чтобы никто подозрительный не мешал вашему горячему желанию помочь своей матушке. (удалется, насвистывая) Надо поспешить на глаза государыни, пока раньше меня там не возник Бестужев.

Елизавета: Бестужев пишет: (вместе со всеми приветствует императрицу, в уме прикидывает, какие дивиденды получит с сегодняшнего праздника, если Её величество будет довольна).*милостиво кивает вице-канцлеру* Мне так понравилась подаренная вами маска, Алексей Петрович, что я велела изготовить под нее костюм. *ждет комплиментов*

Бестужев: (одет в строгое домино) Ваше величество, как ни грешно скрывать такую удивительную красоту, маска дарит женщине загадку, таинственность, виден блеск глаз - хочешь увидеть ресницы, белая кожа - жаждешь посмотреть на румянец. А ваш удивительный вкус придаёт вашей красоте оправу, достойную такого бриллианта!

Алексей: *передодевшись в маскарадный костюм с тоской смотрит на платье* Эх, Аннушкой было бы легче влиться, но и подозрений больше. *направляется в гостинную*



полная версия страницы