Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 2 » Ответить

Ролевая игра "Виват, гардемарины!" - 2

Gata: Сроки проведения игры: 25-28 июня 2011. Играем в одной локации. Список персонажей и исполнителей: [more]Саша Белов - Эйлис Алеша Корсак - Lana Никита Оленев - ksenchik Анастасия Ягужинская - Klepa Софья Зотова - Четвёртая Харита Шевалье де Брильи - Gata Вице-канцлер Бестужев - Царапка Василий Лядащев - Klepa Лейб-медик Лесток - Светлячок Императрица Елизавета - Gata Бергер - Gata Марта - Falchi Гаврила - Четвёртая Харита? Жак, слуга Брильи - Котов, штык-юнкер - и кого еще вспомним :)[/more] Благодарность Falchi за чудесные авочки! Девиз игры (спасибо Розе ): "бороться и искать, найти и перепрятать". Вводная: Действие разворачивается в Петербурге и, если потребуется, его окрестностях. Навигацкая школа расположена там же (чтобы гардемаринам на командировочные не тратиться). Лядащев ждет (например, в трактире у Марты) своего человека, который должен доставить ему похищенные у Лестока документы, но тот приползает чуть живой, успевает прошептать, что его ранил какой-то француз, и отдает концы. В этом же трактире может оказаться и Белов, он вызовется помогать Лядащеву. Брильи тем временем изучает свою добычу, но сразу Лестоку решает не отдавать, смекнув, какую из этих бумаг можно извлечь материальную выгоду. Лесток спохватывается пропажи и рвет и мечет. Матушка Анастасии в крепости, дочка под домашним арестом. Учитывая, что не все игроки смогут подтянуться одновременно, места и обстоятельства их первого появления можно варьировать по вашему усмотрению. Просто Лядащев должен как-то обозначить, что его агент убит неизвестным французом в случайной стычке (имя француза пока неизвестно, но внешность приметная, есть шанс быстро найти), а Лесток - что у него пропали бумаги. Что касается самих бумаг, то понятно, что они должны "гулять" до вечера последнего дня игры, пока не попадут туда, куда нужно :) Рулит: Администрация форума

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Анастасия: *в плохо сдерживаемой ярости бегает из угла в угол комнаты* Жак, дурень, запер меня здесь и твердит "Ждите месье, ждите месье!", а зачем мне твой месье, если он меня держит как пленницу. мне бы только до дяди добраться, после этого Лесток мне не страшен, да и Тайная канцелярия тоже. *устав бегать, садится в кресло*

Александр: *добравшись до заброшенного особняка, привязывают коней и осторожно крадутся к дому. Замечают у порога Лядащего, слышат, как он говорит с кем-то и кто-то, зовет его по имени. Алешке* - Говорил же я, этот тип не так прост, как кажется... И его тут даже знают... *подкрадывается ближе, дожидаются, пока Лядащев войдет в дом, кивает друзьям, обнажает шпагу и идет следом, готовый в любой момент, влезть в драку*

Софья: Василий Лядащев пишет: Неужели совсем никого нет Не совсем, кроме связанного я никого не видела. Василий Лядащев пишет: какая смелая барышня, не побоялась одна отправиться в такое длительное путешествие. как вас величать? *оглядывается* - Софьей Ивановной, сударь. Ой, вы знаете тут такое горе. *чувствует что с этим господином что-то не так, но продолжает играть, однако отступая поближе к подсвечникам* что я просто не могла оставить подругу без заступничества Всевышнего.


Брильи: *сделав дырочку в портьере, подглядывает за гостем, сам с собой* Кажется, я его знаю - этот тип из Тайной канцелярии. Неужели ищет то же, что и я? Александр пишет: *добравшись до заброшенного особняка, привязывают коней и осторожно крадутся к дому. Замечают у порога Лядащего, слышат, как он говорит с кем-то и кто-то, зовет его по имени. Алешке* *видит в окно крадущихся по двору людей* Ah, Diable! Становится жарко. Это не дом, а осиное гнездо! *кладет ладонь на эфес шпаги*

Алексей: -Ох, уж эти шустрые господа. Тоже вынимает шпагу.

Бергер: *из подвала* Именем государыни! Я требую, чтобы меня освободили! В доме французский шпион!

Василий Лядащев: Софья пишет: Софьей Ивановной, сударь. Ой, вы знаете тут такое горе. *чувствует что с этим господином что-то не так, но продолжает играть, однако отступая поближе к подсвечникам* что я просто не могла оставить подругу без заступничества Всевышнего. И вы решили стать им, Софья Ивановна? *делает вид, что не замечает манипуляций с подсвечником* Но кто же за портьерой. О, сударь, вас-то я и ищу! какая удача *выхватывает шпагу* я бы хотел задать вам несколько вопросов

Александр: *пробирается с комнату, где беседуют Софья и Лядащев, прячется за шкафом, наблюдая, как девушка медленно отступает в его сторону. Про себя: Во всяком случае, ее я защитить смогу. Перехватывает удобней эфес, выжидая удобного момента*

Брильи: Василий Лядащев пишет: О, сударь, вас-то я и ищу! какая удача *выхватывает шпагу* я бы хотел задать вам несколько вопросов *тоже выхватывает шпагу* Я вас не искал, месье, но если вы сами ко мне пришли, у меня тоже есть для вас несколько вопросов *с лязгом скрещивают шпаги*

Александр: Василий Лядащев пишет: *выхватывает шпагу* я бы хотел задать вам несколько вопросов *хватает за руку девушку и закрывает ее собой, успевая попутно извиниться и проговорить, что она в любом случае под защитой* - Вы не успели задать их в трактире, сударь? Или здесь появился еще кто-то, заслуживающий вашего внимания? *Видит, что начался поединок, другу* - Алешка, не дай уйти второму, а я займусь этим...

Василий Лядащев: Брильи пишет: *тоже выхватывает шпагу* Я вас не искал, месье, но если вы сами ко мне пришли, у меня тоже есть для вас несколько вопросов *с лязгом скрещивают шпаги* *отражает удары и делает выпад* Сударь, с вашей примечательной внешностью найти вас не составило труда. Но кто же первый начнет задавать вопросы? Пожалуй я. Где бумаги, которые вы похители у Лестока? И не говорите мне, что вы ничего не знаете. Я ж по глазам вижу - знаете! Александр пишет: Вы не успели задать их в трактире, сударь? Или здесь появился еще кто-то, заслуживающий вашего внимания? О Боги, молодежь нынче меня с ума сведет *дерется с Брильи* уводи девушку, ей здесь не место

Софья: Александр пишет: хватает за руку девушку и закрывает ее собой, успевая попутно извиниться и проговорить, что она в любом случае под защитой Быстро отходит к окну, где спокойно наблюдает за поединком. Александр пишет: - Алешка, не дай уйти второму... - Этот здесь. Прекрасно! *со смехом* Этот никуда не денется, я ему дала слабительное. Василий Лядащев пишет: Где бумаги, которые вы похители у Лестока? *Хмыкнув, про себя* Судя по всему на данный момент знаю только я.

Александр: Василий Лядащев пишет: О Боги, молодежь нынче меня с ума сведет *дерется с Брильи* уводи девушку, ей здесь не место - С девушкой что-то случится, только через мой труп, Василий Федрыч, а вот ваше рвение, воистину подозрительно. Софья, прошу вас не волнуйтесь... *наблюдая за звоном шпаг, стараясь держаться между дерущимися и окном, где находится девушка, не выпуская из виду дуэлянтов* - Корсак, где ты?

Василий Лядащев: Александр пишет: С девушкой что-то случится, только через мой труп, Василий Федрыч, а вот ваше рвение, воистину подозрительно. Софья, прошу вас не волнуйтесь... Белов, мне девушка не нужна, мне нужен француз!

Александр: Василий Лядащев пишет: Белов, мне девушка не нужна, мне нужен француз! *продолжая свое лаврирование* - А нам нужна и девушка, и француз и сведения. Так что простите, сударь, но так просто вам от нас не избавиться...

Брильи: Василий Лядащев пишет: Где бумаги, которые вы похители у Лестока? И не говорите мне, что вы ничего не знаете. Я ж по глазам вижу - знаете! Мерси, месье, теперь я знаю, что они не у вас! *на рукаве кровь - зацепил противник, делает выпад и задевает локоть Лядащева* Василий Лядащев пишет: Белов, мне девушка не нужна, мне нужен француз! Пардон, мсье, но меня интересуют только девушки! Александр пишет: Алешка, не дай уйти второму, а я займусь этим... *описывает шпагой широкий полукруг, никого к себе не подпуская, запрыгивает на подоконник* Займитесь господином Бергером, господа! *выскакивает во двор, взлетает в седло первой попавшейся лошади и скачет прочь*

Софья: Александр пишет: Софья, прошу вас не волнуйтесь... - Я не волнуюсь. - Подобравшись к нему ближе якобы в страхе, тихо. - Вы, судя по всему, друг этого по уши влюблённого в Анастасию мальчишки, Алексея. Я знаю где она, но в обмен мне нужна ваша помощь.

Василий Лядащев: Александр пишет: А нам нужна и девушка, и француз и сведения. Так что простите, сударь, но так просто вам от нас не избавиться... я уже понял, что вы мой крест *отражает удары* Брильи пишет: *описывает шпагой широкий полукруг, никого к себе не подпуская, запрыгивает на подоконник* Займитесь господином Бергером, господа! *выскакивает во двор, взлетает в седло первой попавшейся лошади и скачет прочь* *подбегает к окну* Упустили! Черт возьми! еще минута и я бы его схватил! *выбегает на крыльцо* Ни одной лощади!!!

Александр: Брильи пишет: *выскакивает во двор, взлетает в седло первой попавшейся лошади и скачет прочь* * зло, сквозь зубы* - Дьявол... Софья пишет: Вы, судя по всему, друг этого по уши влюблённого в Анастасию мальчишки, Алексея. Я знаю где она, но в обмен мне нужна ваша помощ. - Мы и не собирались бросать вас в беде, сударыня. Но, кажется, здесь еще ничего не закончено. *не опуская шпагу смотрит на Лядащева. Откуда то из далека слышатся вопли Бергера* - В доме еще кто-то есть, Софья?

Анастасия: *от скуки заплетает косички из бахромы скатерти, напевает под нос* До чего же мы несчастные княжны Нам законом запрещается любить В княжеских семьях Уж давно порядок древний По расчету надо замуж выходить дальше слова не помню *вздыхает*

Василий Лядащев: Александр пишет: - Мы и не собирались бросать вас в беде, сударыня. Но, кажется, здесь еще ничего не закончено. *не опуская шпагу смотрит на Лядащева. Откуда то из далека слышатся вопли Бергера* Белов, где лошади? неужели ты с друзьями пешком сюда пришел? Бергера выпускать не советую, прицепится как банный лист, сами рады не будете

Александр: Василий Лядащев пишет: Белов, где лошади? неужели ты с друзьями пешком сюда пришел? Бергера выпускать не советую, прицепится как банный лист, сами рады не будете - В надежном месте, сударь. Просто так не добраться. А касаемо Бергера, вы же только что вели с ним милую беседу, неужели оставите старого друга маяться в подвале?

Софья: Александр пишет: - Мы и не собирались бросать вас в беде, сударыня. - Мне важна информация, а отнюдь не ваша сила, сударь. Жизнь в монастыре не способствует получению знаний о сильных мира сего. Скажем так, взаимовыгодный обмен. Василий Лядащев пишет: Бергера выпускать не советую, прицепится как банный лист, сами рады не будете *Хохочет* Не прицепится, сударь. Александр пишет: - В доме еще кто-то есть, Софья? - Месье Бергер. *бросив взгляд на часы с кукушкой* Как раз прошло два часа. Не волнуйтесь он у нас заговорит. *подмигнув* Я дала ему кое-что, от чего скоро очень захочется пить. Или начнёт тошнить.

Бестужев: (по-прежнему дома, расставляет на столе шахматные фигурки). Так, Лесток до через родственниц добирается... (передвигает "офицера" и кладёт две пешки на стол плашмя)... А я - ход конём! (напевает) Заходите в гости, не стесняйтесь, - сказал мухе паучок.

Александр: Софья пишет: Мне важна информация, а отнюдь не ваша сила, сударь. Жизнь в монастыре не способствует получению знаний о сильных мира сего. Скажем так, взаимовыгодный обмен. - Я не предлагал силу, Софья, я предлагал защиту. Это немного разные вещи, смею заметить. Софья пишет: * Я дала ему кое-что, от чего скоро очень захочется пить. Или начнёт тошнить. - Интересно, кто отважется после такой заботы зайти в его тюрьму и начать допрос... *представив картинку пропускает улыбку*

Василий Лядащев: Александр пишет: В надежном месте, сударь. Просто так не добраться. А касаемо Бергера, вы же только что вели с ним милую беседу, неужели оставите старого друга маяться в подвале? *выведенный из себя* Щенок! Мальчишка! Дурень! В лаптях да по паркету! Делаешь выводы ни черта не зная! Мешаешь работе Тайной канцелярии!

Софья: Александр пишет: я предлагал защиту. Это немного разные вещи, смею заметить. - Вы считаете что меня сможете защитить от Лестока и Бестужева... *смеётся такой мысли* Каким же образом? У вас пока только сила и численность, и общедоступная информация, которой я к несчастью мало располагаю. Александр пишет: - Интересно, кто отважется после такогой заботы зайти в его тюрьму и начать допрос... - Пока его достаточно просто выпустить. Потом, где-то через пол часа ему захочется пить. *прищурившись* И тогда можно хоть верёвки вить. Я в Евангелии читала об этом способе. Василий Лядащев пишет: Мешаешь работе Тайной канцелярии! *про себя* Ого, вот она какая Тайная Канцелярия. Ну да подождём пока о шифровке рассказывать.

Александр: Василий Лядащев пишет: *выведенный из себя* Щенок! Мальчишка! Дурень! В лаптях да по паркету! Делаешь выводы ни черта не зная! Мешаешь работе Тайной канцелярии! Вы оскорбляете дворянина, сударь. Однако, вы наконец открыли свое истинное лицо, Василий Федрыч. Мне очень бы хотелось знать, что нужно от нашего друга, вездесущей тайной канцелярии, а заодно и вам, в ее лице. Софья пишет: Вы считаете что меня сможете защитить от Лестока и Бестужева... Если вы умудрились обратить на себя внимание вице канцлера и его сиятельства, то вы очевидно совершили, что-то очень запоминающееся, сударыня. Не поделитесь секретом?

Василий Лядащев: Александр пишет: Вы оскорбляете дворянина, сударь. Однако, вы наконец открыли свое истинное лицо, Василий Федрыч. Мне очень бы хотелось знать, что нужно от нашего друга, вездесущей тайной канцелярии, а заодно и вам, в ее лице. *чертыхаясь на чем свет стоит выпрыгивает в окно и исчезает в кустах*

Алексей: Василий Федорович, вам в Тайной канцелярии нервы беречь надо, вы потише. Мы с друзьми тоже нервными модем быть. Поправляет шпагу

Алексей: Василий Федорович, вам в Тайной канцелярии нервы беречь надо, вы потише. Мы с друзьми тоже нервными модем быть. Поправляет шпагу

Алексей: Василий Федорович, вам в Тайной канцелярии нервы беречь надо, вы потише. Мы с друзьми тоже нервными модем быть. Поправляет шпагу

Александр: Василий Лядащев пишет: *чертыхаясь на чем свет стоит выпрыгивает в окно и исчезает в кустах* *кидается к окну* - Вот дьявол, и этот сбежал... Алешка! Алешка, где тебя черти носят? *Оборачивается к Софье, смотрит на нее какое-то время, затем убирает шпагу* - Что вы там говорили про Бестужева и Лестока? И что там, с ммм Бергером? *распахивает дверь на лестницу* - Идемте сударыня, пора чинить ему допрос.

Софья: Александр пишет: Если вы умудрились обратить на себя внимание вице канцлера и его сиятельства, то вы очевидно совершили, что-то очень запоминающееся, сударыня. Не поделитесь секретом? - Нет, ещё не совершила, но собираюсь. А поскольку эти господа в противостоянии, то одному из них наверняка не понравятся мои действия в любом случае. И вот тогда мне потребуется защита. Василий Лядащев пишет: *чертыхаясь на чем свет стоит выпрыгивает в окно и исчезает в кустах* Какая прелесть *смеётся*, оказывается мода выходить очень изменилась со времён моего детства. Однако действительно нужно наконец выпустить господина Бергера. Это и в ваших интересах. *спускается по лестнице, приподняв бровь* Выламывайте замок. Вас же трое, я ключ выбросила.

Брильи: *запыхавшийся, спрыгивает с коня возле охотничьего домика Лестока, потирая раненую руку* Проклятый шпион! *слышит из окна* Анастасия пишет: В княжеских семьях Уж давно порядок древний По расчету надо замуж выходить *входит в дом* Звезда моя, мне нет прощения - я так надолго вас покинул. *опускается перед ней на одно колено* И, увы, привез неутешительные новости - по нашему следу идет Тайная канцелярия. Но не пугайтесь, у шевалье де Брильи еще есть козыри в кармане!

Александр: *пинком открывает дверь в подвал Бергера, видит его переконешую мину и слышит немецкие ругательства* - А вы красноречивы, сударь... , - с улыбкой усаживается на бочку. - Может вам вина или водички?

Бергер: Александр пишет: А вы красноречивы, сударь... , с улыбкой усаживается на бочку. - Может вам вина или водички? *отшвырнув парня со своей дороги, с рычанием бежит наверх, во двор и скрывается в кустах*

Александр: *бросается за ним, крикнув Корсаку, что бы присмотрет за Софьей. Догоняет его возле кустов, слышит возню, хмыкнув отхотит* - Сударь, вы мне не нужны, мне нужно знать, куда из этого дома, увезли беглую девицу. Судя по тому, что вас держали в подвале, вы должны были ее видеть и возможно даже знать. *поглядывает на высокий забор, понимая, что этим путем, Бергеру не сбежать*

Софья: Бергер пишет: с рычанием бежит наверх, во двор и скрывается в кустах* *устало возведя глаза к потолку* - Боже! Ты же видишь с кем приходится иметь дело! Ладно, далеко он не уйдёт, это надолго. Алексею: - Пошлите наверх, романтичный юноша, раскажете мне диспозицию. - Подхватив юбки возвращается в комнату и садиться на диванчике, изредка поглядывая в окно на Александра, стерегущего Бергера. - Надеюсь не упустит.

Анастасия: Брильи пишет: *входит в дом* Звезда моя, мне нет прощения - я так надолго вас покинул. *опускается перед ней на одно колено* И, увы, привез неутешительные новости - по нашему следу идет Тайная канцелярия. Но не пугайтесь, у шевалье де Брильи еще есть козыри в кармане! *смеется* Действительно, где же вы пропадали? Уже? Так скоро? *пугается* Какие же козыри?

Бергер: Александр пишет: Сударь, вы мне не нужны, мне нужно знать, куда из этого дома, увезли беглую девицу. Судя по тому, что вас держали в подвале, вы должны были ее видеть и возможно даже знать. *выходит из кустов с почти умиротворенным выражением лица, но вопрос гардемарина снова портит настроение* С какой стати я должен тебе отвечать, щенок? Дай пройти!

Брильи: Анастасия пишет: *пугается* Какие же козыри? Их было бы еще больше, если бы я вернул похищенные у меня вчера бумаги *в досаде ударяет кулаком по столешнице* Звезда моя, вы не видели вчера, точно ли Бергер обчистил мои карманы?

Софья: Александр пишет: - Сударь, вы мне не нужны, мне нужно знать, куда из этого дома, увезли беглую девицу. Судя по тому, что вас держали в подвале, вы должны были ее видеть и возможно даже знать. Высунувшись в окно. - Господа, я уже узнала что мне было нужно в ходе ваших шпагомаханий, а поскольку с Анастасией мы заключили временный союз расскажу и вам. Это в её интересах.

Александр: Бергер пишет: С какой стати я должен тебе отвечать, щенок? Дай пройти! - Не забывайте, что мы спасли вас от неприятных последствий в подвале. Услуга за услугу, сударь? Вы же дворянин, если не ошибаюсь?

Анастасия: Брильи пишет: Звезда моя, вы не видели вчера, точно ли Бергер обчистил мои карманы? Бергер? Это кто такой? *старается не выдать себя* Как, шевалье, вы потеряли бумаги? Как же такое случилось? Невероятно! *начинает вдохновенно врать* Мне кажется, я видела какого-то человека в том доме, он показался мне странным, но я не придала этому большого значения.

Брильи: Анастасия пишет: Как, шевалье, вы потеряли бумаги? Как же такое случилось? Невероятно! *начинает вдохновенно врать* Мне кажется, я видела какого-то человека в том доме, он показался мне странным, но я не придала этому большого значения. *в задумчивости пощипав усы* Ни ваша подруга, ни Бергер ни о каком странном человеке мне не говорили... *внимательно смотрит на нее* Звезда моя, а точно ли он был, этот человек?

Бергер: Александр пишет: Не забывайте, что мы спасли вас от неприятных последствий в подвале. Услуга за услугу, сударь? Вы же дворянин, если не ошибаюсь? Какие услуги, щенок? Вы обязаны мне помогать,если не хотите, чтобы вас отправили в крепость!

Александр: Бергер пишет: Какие услуги, щенок? Вы обязаны мне помогать,если не хотите, чтобы вас отправили в крепость! -Мы ничего тебе не обязаны... *вместе с Никитой наваливаются на немца* - Отвечай, куда увезли девицу...

Софья: Александр пишет: - Отвечай, куда увезли девицу... *сквозь зубы* - Глупцы! - вихрем пронесясь по комнатам, выбегает во двор. *про себя* Да не знает он этого. Он нужен нам живым и здоровым. Дорогу покажет. Так и не добежав до дерущихся, вдруг вспомнает, убито: - Не покажет. Он же в седле не сможет. *себе под нос* Говорила мне матушка, что медик из меня никудышный. Видно, я недалеко ушла по уму от этих мальчиков. Отойдя опустилась на траву уже безразличная к дальнейшей судьбе Бергера.

Анастасия: Брильи пишет: *в задумчивости пощипав усы* Ни ваша подруга, ни Бергер ни о каком странном человеке мне не говорили... *внимательно смотрит на нее* Звезда моя, а точно ли он был, этот человек? *спохватившись* я же сказала, что мне показалось, после вина чего только не почудится *улыбается, берет за руку* Шевалье, неужели вы никогда не видели того, чего на самом деле не было? Мираж? Игра воображения?

Бергер: Александр пишет: Отвечай, куда увезли девицу... Я вам не энциклопедия, спрашивайте Ваську Лядащева! *дергается под напором трех пар рук,* Отпустите, Dummkopfs (болваны)! *с трудом вырвавшись, снова ныряет в кусты*

Александр: *поправляя рубаху и чертыхаясь, кромко в сторону кустов* - Васька Лядащев, пытался задать усатому французу тот же вопрос... *спохватившись* - Стойте, - если бы этот тип действительно что-то знал, Лядащев не оставил бы его без допроса. Однако, наш новый знакомый, предпочел томить давнего друга в подвале и умчался за французом. Какая-то путаница получается. Черт возьми, почему я не нашел тех, к кому у меня есть письма... *Машинально достает из кармана рекомендации и ошарашенно застывает, пялясь на один из конвертов* - Гардемарины... *показывает подошедшим друзьям тот, где написана фамилия и имя того, с кем они уже дважны умудрились рассориться* - Дьявол, надо же было так влипнуть, - нервно расхаживает по двору забыв о копошащемся в кустах Бергере. - Выбора нет, я иду к нему. А вы, забирайте девушку, и уходите отсюда. Не ровен час, еще кто нибудь заявится, с обыском и допросами. Встретимся у тебя, Никита... *Быстро застегивает куртку и направляется к воротам*

Брильи: Анастасия пишет: Шевалье, неужели вы никогда не видели того, чего на самом деле не было? Мираж? Игра воображения? *напрягает память, обрывки вчерашних хмельных воспоминаний теснятся в мозгу* Мой дивный сад, Ланфрен-Лафра... мы с вами пили вино, и я вам рассказывал... рассказывал... позвольте, звезда моя... *садится рядом с нею, приобняв, как вчера, чтобы вернее освежить воспоминания* Я вам рассказывал, как мы заживем в Париже, и я... я показывал вам эти письма! Если я их положил не в свой карман, то куда? Вы должны были видеть!

Анастасия: Брильи пишет: Если я их положил не в свой карман, то куда? Вы должны были видеть! Сережа, вы подозреваете меня в краже бумаг?! *от возмущения вскакивает на ноги* Да как вы могли подумать такое? Я дворянка, а не воровка!!! Да вы показывали мне бумаги, но дальнейшее мне помнится в тумане *застенчиво улыбается* Шевалье, я очень быстро пьянею от вина, поэтому я не помню куда вы положили бумаги

Софья: Бергер пишет: *с трудом вырвавшись, снова ныряет в кусты* Поднявшись устало: - Господа, Анастасия в охотничьем домике Лестока с Брильи. Думаю нам нужно не терять время на драки, а найти того кто знает где этот дом находится. Я рассчитывала на него - кивнула в сторону кустов, - но сглупила. Он же теперь не может в седло сесть, и с ним мы до следующего месяца не доберёмся. Нужно думать. Но ваш друг же любит эту даму. Александр пишет: Выбора нет, я иду к нему - Надеюсь он знает дорогу. Соник на некоторое время исчезнет. Прихватите с собой. Только если поедете пусть она не позади кого-нибудь в седле болтается, а на отдельной лошади захочет. Пусть поймёт что за активность и самостоятельность тоже расплата наступает .

Александр: Софья пишет: Поднявшись устало: - Господа, Анастасия в охотничьем домике Лестока с Брильи. Думаю нам нужно не терять время на драки, а найти того кто знает где этот дом находится. Я рассчитывала на него - кивнула в сторону кустов, - но сглупила. Он же теперь не может в седло сесть, и с ним мы до следующего месяца не доберёмся. *друзьям* - Алешка, Никита, уходите отсюда. Софья, спасибо за информацию, мы узнаем про дом у другого человека. С моими друзьями вам ничего не грозит, поверьте. Я все устрою, и если бог нам поможет, скоро мы узнаем и где Анастасия Павловна и где этот самый домик, и может что-то еще. *Вместе добираются до лошадей, оставляет девушку с друзьями и вскочив в седло едет искать Лядащева* *Соня, ты сама это прописать можешь))) Саня рванул к Василию Федровичу, а вы встроем, я так понимаю, к Никите в особняк*

Василий Лядащев: *отряхнувшись от веточек, колючек идет по улице, бормочет под нос* куда мог Брильи увезти Ягужинскую, что это сделал он ясно как день, но куда? думай, Васятка, думай

Александр: *несется по улице к трактиру, где впервые встретились с Лядащевым. Бросает поводья влетает в зал, останавливает официанта задает вопрос, но тот лишь пожимает плечами, говоря, что Василий Федрович гость у них частый, но где живет...* - Что же делать... Отпустив официанта, вновь выходит на улицу, и стоя возле коня, размышляет, куда податься в поисках. Пока перебирает в голове одну за другой мысли, замечает знакомую фигуру. Радуется, что вокруг так ярко горят фонари и факела, бросается навстречу. - Василий Федрыч! Василий Федрыч,стойте!

Елизавета: *ее величество в изящном летнем наряде неспешно прогуливается по парку, выгуливая на поводке подарок французского короля, на некотором отдалении следуют две фрейлины с совочками - на случай, когда потребуется убрать с дорожки или газона визитную карточку Луи; вдруг Елизавета Петровна замечает, что с двух сторон, по разным дорожкам, к ней спешат Лесток и Бестужев; милостиво кивает обоим*

Василий Лядащев: Александр пишет: - Василий Федрыч! Василий Федрыч,стойте! Чуть не оглушил своим воплем. Кому я понадобился?

Александр: Василий Лядащев пишет: Чуть не оглушил своим воплем. Кому я понадобился? *запыхавшись* - Василий Федрыч, не верю, что вы успели меня забыть, - пытается отдышаться поглядывая на Лядащева. - У меня к вам... В общем, нам срочно нужно поговорить. О многом и не на улице. *Смотрит на него ожидая, где он предложит продолжить разговор*

Лесток: Елизавета пишет: к ней спешат Лесток и Бестужев; милостиво кивает обоим* (на последнем повороте обгоняет Бестужева и успевает поднять упавший платочек императрицы, кряхтя разгибается и подносит тряпочку к носу) Какой аромат! У вашего величества изысканейший вкус. Куда там французскому двору! Не правда ли, Алексей Петрович?

Брильи: Анастасия пишет: Сережа, вы подозреваете меня в краже бумаг?! Звезда моя, скорее я стану подозревать свою руку! Но эти papiers... *в волнении бегает по комнате* эти бумаги... они - ключ к вашей свободе и счастью, без них я смогу вас защищать одной моей шпагой, которая бессильна против Тайной канцелярии!

Василий Лядащев: Александр пишет: *запыхавшись* - Василий Федрыч, не верю, что вы успели меня забыть, - пытается отдышаться поглядывая на Лядащева. - У меня к вам... В общем, нам срочно нужно поговорить. О многом и не на улице. *Смотрит на него ожидая, где он предложит продолжить разговор* Пошли *ведет в ближайший трактир* ну-с, я слушаю. о чем будет разговор?

Софья: Отправляется в особняк с Алексеем и Никитой ждать новостей.

Анастасия: Брильи пишет: Звезда моя, скорее я стану подозревать свою руку! Но эти papiers... *в волнении бегает по комнате* эти бумаги... они - ключ к вашей свободе и счастью, без них я смогу вас защищать одной моей шпагой, которая бессильна против Тайной канцелярии! *с облегчением* Шевалье, нам нужно как можно скорее уехать отсюда, пока ищейки Лестока не обнаружила нас *кладет руку на плечо* Сережа, вы такой смелый, я вам доверилась, и не жалею об этом

Александр: Софья пишет: Пошли *ведет в ближайший трактир* ну-с, я слушаю. о чем будет разговор? *скинув плащ усаживается за дальний стол, немного отдышавшись* - Для начала я должен извиниться. За все, что произошло между нами до этого. Я не знал кто вы, не верил вам и вел себя соответственно. Не смотрите на меня так, будто на меня нашло внезапное озарение, однако, я верю тому, кто написал для вас, это письмо. *передает ему рекомендательное письмо* - Похоже, я действительно свалился на вашу голову, Василий Федрыч...

Бестужев: (поклонившись императрице, отвечает Лестоку) Лесток пишет: Куда там французскому двору! Не правда ли, Алексей Петрович? Да что там французский, о французском только слава пустая! Венскому, и то далеко!

Василий Лядащев: Александр пишет: Для начала я должен извиниться начало выбрано верно, юноша *взгляд потеплел* Александр пишет: Не смотрите на меня так, будто на меня нашло внезапное озарение, однако, я верю тому, кто написал для вас, это письмо. *берет письмо и таинственно улыбается* а почерк совсем не изменился. как она? *спохватывается* впрочем это уже не важно. Александр пишет: Похоже, я действитель свалился на вашу голову... *смеется* сначала я на вашу свалился. забудем. рассказывай, что знаешь. думаю. что милая Софья рассказала вам, где Ягужинская, и куда сбежал Брильи

Бергер: Александр пишет: Алешка, Никита, уходите отсюда. Софья, спасибо за информацию, мы узнаем про дом у другого человека. С моими друзьями вам ничего не грозит, поверьте. Я все устрою, и если бог нам поможет, скоро мы узнаем и где Анастасия Павловна и где этот самый домик, и может что-то еще. *подтянув ставшие изрядно свободными штаны, бежит до ближайшего постоялого двора, там нанимает какую-то бричку и спешит в Петербург*

Елизавета: Лесток пишет: У вашего величества изысканейший вкус. Куда там французскому двору! Не правда ли, Алексей Петрович? Бестужев пишет: Да что там французский, о французском только слава пустая! Венскому, и то далеко! *с царственной улыбкой кивнув обоим, делает приглашающий жест и следует по дорожке парка дальше, Лесток с Бестужевым - по левую и правую руку от императрицы*

Александр: Василий Лядащев пишет: *смеется* сначала я на вашу свалился. забудем. рассказывай, что знаешь. думаю. что милая Софья рассказала вам, где Ягужинская, и куда сбежал Брильи *благодарно кивает трактирщику принесшему воды, жадно пьет, и убирает кружку* - Софья рассказала, что француз увез Анастасию Павловну в охотничий домик госпоина Лестока. Только где он находится и там ли они еще, после вашей встречи в особняке, мне неизвестно. Бергер судя по всему, хотел выяснить то же самое, но Софья изрядно снизила скорость его передвижения по окресностям, угостив как я понимаю приличной дозой слабительного. Все это время, он только и мечтал, оказаться в кустах.

Василий Лядащев: Александр пишет: Софья рассказала, что француз увез Анастасию Павловну в охотничий домик госпоина Лестока. Только где он находится и там ли они еще, после вашей встречи в особняке, мне неизвестно. Бергер судя по всему, хотел выяснить то же самое, но Софья изрядно снизила скорость его передвижения по окресностям, угостив как я понимаю приличной дозой слабительного. Все это время, он только и мечтал, оказаться в кустах. какая милая девушка!!!! может взять ее на стажировку? хотя зачем, сразу на службу, столько изобретательности. Где охотничий домик Лестока мне известно. Где твои друзья? Пора ехать. Француз хитер.

Бестужев: Елизавета пишет: Лесток с Бестужевым - по левую и правую руку от императрицы Изволите ли, Ваше величество, полюбоваться сегодняшними гостями из гвардии до машкерада, или Вам угодно сурприз?

Лесток: Бестужев пишет: Венскому, и то далеко! (поддев носком туфли камушек, незаметно направляет его под ноги вице-канцлеру) О венском и говорить нечего. Её величество и её вкус - эталон для всей Европы! (императрице, с поклоном) Не сомневаюсь, что на ближайшем маскараде вы затмите всех.

Александр: Василий Лядащев пишет: Где твои друзья? Пора ехать. Француз хитер. - В особняке князя Оленева. За Алешкой, по доносу штык юнкера Котова охотится тайная канцелярия. Если нам нужно и их присутствие , то стоит направится сначала к Никите. Возможно, Софья знает что-то еще, у нас не было времени для долгих разговоров, как вы понимаете...

Бестужев: Лесток пишет: (поддев носком туфли камушек, незаметно направляет его под ноги вице-канцлеру (камушек, отрикошетив от ботфорта Бестужева, попадает под ноги императрицы) Ваше величество, осторожнее! (подхватывает Елизавету под руку и смотрит на неё преданными и полными заботы глазами). Шалопай какой-то тут играл в камешки.

Брильи: Анастасия пишет: Шевалье, нам нужно как можно скорее уехать отсюда, пока ищейки Лестока не обнаружила нас *кладет руку на плечо* Сережа, вы такой смелый, я вам доверилась, и не жалею об этом *повернув голову, целует ручку у себя на плече* Звезда моя, я счастлив вашим доверием! Мы возвращаемся в Петербург. Жак! Жааак! Запрягай! *накидывает на Анастасию плащ* Эти бумаги так ценны, что даже за одно обещание их достать мне заплатят достаточно. *садятся в карету*

Василий Лядащев: Александр пишет: В особняке князя Оленева. За Алешкой, по доносу штык юнкера Катова охотится тайная канцелярия. Если нам нужно и их присутствие тоже, то стоит направится сначала туда. возможно, Софья знает что-то еще, у нас не было времени для долгих разговоров, как вы понимаете... Не будем терять времени. Кстати, для справки, Белов, я сам из Тайной канцелярии, пугаться не нужно, друзьям я не врежу, у меня доброе сердце *вздыхает*

Анастасия: Брильи пишет: *повернув голову, целует ручку у себя на плече* Звезда моя, я счастлив вашим доверием! Мы возвращаемся в Петербург. Жак! Жааак! Запрягай! *накидывает на Анастасию плащ* Эти бумаги так ценны, что даже за одно обещание их достать мне заплатят достаточно. *садятся в карету* *сбитая с толку, сидит молча в карете* *про себя* в Петербурге легче спрятаться, город большой, но что мне делать с бумагами, отделаться от шевалье пока не могу, если только передать с кем-то бумаги дяде, а там как карты лягут

Елизавета: Бестужев пишет: Изволите ли, Ваше величество, полюбоваться сегодняшними гостями из гвардии до машкерада, или Вам угодно сурприз? *улыбаясь* Пожалуй, сначала сурприз, если он будет приятным. Лесток пишет: (императрице, с поклоном) Не сомневаюсь, что на ближайшем маскараде вы затмите всех. *дарит улыбку и ему* Бестужев пишет: (камушек, отрикошетив от ботфорта Бестужева, попадает под ноги императрицы) Ваше величество, осторожнее! (подхватывает Елизавету под руку и смотрит на неё преданными и полными заботы глазами). Шалопай какой-то тут играл в камешки. Благодарю, Алексей Петрович. *опирается на руку вице-канцлера*

Александр: Василий Лядащев пишет: Не будем терять времени. Кстати, для справки, Белов, я сам из Тайной канцелярии Это я уже понял, Василий Федрович... *вновь надевает плащ и следует за Лядащевым*

Бергер: *из-за кустов выныривает физиономия Бергера и отчаянно подмигивает Лестоку, стараясь в то же время не попасть на глаза импетратрице и вице-канцлеру*

Василий Лядащев: Александр пишет: Это я уже понял, Василий Федрович... *вновь надевает плащ и следует за Лядащевым* *по дороге в особняк* странно, что у нас на хвосте я не вижу Бергера, ему даже слабительное не помешает.

Бестужев: Елизавета пишет: *улыбаясь* Пожалуй, сначала сурприз, если он будет приятным. Изволь, матушка! (делает знак слуге, который вносит несколько венецианских масок) Прямо из Италии привезены, нынче, по особому заказу! Смотрите - на чёрном бархате, для тех, у кого кожа белее, эта - с рубинами, подойдёт по цвету к самым румяным щёчкам и лучшим губкам!

Александр: Василий Лядащев пишет: о дороге в особняк* странно, что у нас на хвосте я не вижу Бергера, ему даже слабительное не помешает. *в ответ* - Если Бергер был кем-то подослан, Василий Федрович, то скорей всего он бросился с докладом к нанимателю, после всего того, что произошло в том доме. Уж не знаю, на пользу нам это или во вред, но иных мыслей у меня на этот счет пока нет.

Брильи: Анастасия пишет: *сбитая с толку, сидит молча в карете* *про себя* в Петербурге легче спрятаться, город большой, но что мне делать с бумагами, отделаться от шевалье пока не могу, если только передать с кем-то бумаги дяде, а там как карты лягут *нащупав в кармане записочку Софьи, протягивает Анастасии* Звезда моя, я едва не забыл - ваша подруга, до того, как в дом вломились люди из Тайной канцелярии, написала вам несколько слов. *нахмурившись* Мне показалось, что она была с ними заодно.

Лесток: Елизавета пишет: Благодарю, Алексей Петрович. *опирается на руку вице-канцлера* (закусывает губу от досады) Бестужев пишет: Смотрите - на чёрном бархате, для тех, у кого кожа белее, эта - с рубинами, подойдёт по цвету к самым румяным щёчкам и лучшим губкам! (только открывает рот, но не успевает вставить слово, как Бергер пишет: *из-за кустов выныривает физиономия Бергера и отчаянно подмигивает Лестоку, (незаметко глазами показывает на кусты жасмина, пока императрица и канцлер заняты масками дает задний ход в заросли)

Василий Лядащев: Александр пишет: *в ответ* - Если Бергер был кем-то подослан, Василий Федрович, то скорей всего он бросился с докладом к нанимателю, после всего того, что произошло в том доме. Уж не знаю, на пользу нам это или во вред, но иных мыслей у меня на этот счет пока нет. выкрутиться можно всегда, главное знать в какую сторону крутить. *в особняке* добрый вечер господа, и барышня.

Елизавета: Бестужев пишет: Изволь, матушка! (делает знак слуге, который вносит несколько венецианских масок) Прямо из Италии привезены, нынче, по особому заказу! Смотрите - на чёрном бархате, для тех, у кого кожа белее, эта - с рубинами, подойдёт по цвету к самым румяным щёчкам и лучшим губкам! Умеете вы угодить, голубчик Алексей Петрович! Ах, какое чудо! *примеряет первую маску и поворачивается к Лестоку* Не правда ли, Иван Иванович? Бергер пишет: *из-за кустов выныривает физиономия Бергера и отчаянно подмигивает Лестоку, стараясь в то же время не попасть на глаза импетратрице и вице-канцлеру* *Луи, почуяв чужой запах, натягивает поводок и гроко тявкает*

Александр: *кивнув друзьям и Софье, сообщает, что господину Лядащеву можно доверять и обратившись к Софье, просит не скрывать ничего, от этого может зависеть жизнь и Анастасии Павловны и ее, и всех нас вместе взятых*

Бестужев: (императрице) Вот, Ваше величество, про меня говорят, что у меня слишком большие симпатии к англичанам и австриякам, а я только по завету Петра Великого дело с ними имею. С другими послами у меня отношения наилюбезнейшие - из Италии маски, давеча французский посол заглянул, сразу после визита Ивана Ивановича (улыбается Лестоку). Сидим мы с ним, о высоком беседуем, и тут беднягу чуть не скрутило от приступа! Так я для него лекарства не пожалел, что Иван Иванович лично мне приготовил, своими руками вручил! В точности по рецепту микстуру отмерил. Французский посол Ивану Ивановичу кланялся и обещал лично поблагодарить. (исподтишка наблюдает за Лестоком)

Анастасия: Брильи пишет: *нащупав в кармане записочку Софьи, протягивает Анастасии* Звезда моя, я едва не забыл - ваша подруга, до того, как в дом вломились люди из Тайной канцелярии, написала вам несколько слов. *нахмурившись* Мне показалось, что она была с ними заодно. *читает записочку* Дорогая Анастасия, обо мне не волнуйтесь. Очень жаль что вы остались без нянечки, не помню её имени, которая с родинкой над губой, и некому вам зашнуровать корсет и спеть колыбельной, но я постараюсь её найти и объяснить что вы в безопасности. Вы же знаете как она любит Вас. *улыбается* Сомневаюсь, шевалье, чтобы девица из монастыря была связана с Тайной канцелярией. Записочка очень милая и наивная *незаметно прячет в кармашек* *про себя* я совсем забыла об Алеше, впервые слышу, чтобы он был в меня влюблен, но он служил матушке, неужели не поможет ей

Бергер: Лесток пишет: (незаметко глазами показывает на кусты жасмина, пока императрица и канцлер заняты масками дает задний ход в заросли) Ваше сиятельство, бумаги были у Брильи, но француз сдуру их упустил, а сам, наглец, с девицей Ягужинской укрылся в вашем охотничьем домике.

Софья: Александр пишет: от этого может зависеть жизнь и Анастасии Павловны и ее, и всех нас вместе взятых* - Хорошо. Де Брильи влюблён в Анастасию. *поколебавшись* и хочет увезти её из России во Францию. Кроме того у меня есть шифровка к письмам франзузского посла. *с иронией*И судя по всему в доме Лестока находится архив его хозяина. Где он, я не скажу, спрашивайте жильцов дома. Думаю нам следует поспешить. В обмен мне нужна защита от монастыря. *усмехнувшись* Монашкам нужна, конечно, не моя высоконравственная особа, а деньги батюшки. Поэтому Вы дадите мне слово, что я буду в безопасности два месяца до моего совершеннолетия и после вступлю в права наследования. Отвернитесь господа. *вытаскивает из-за корсажа шифровку и пару писем, передавая Лядащеву* И ещё хочу узнать о судьбе моего отца Ивана Зотова арестованного по доносу некоего месье Котова. Разумеется став богатой я сотру этого человека в порошок как только найду. *улыбнувшись гардемаринам, немного удивлённо, словно сама себе не веря* Вы дали мне слово, господа, и думаю по простоте душевной сдержите его.

Лесток: Бергер пишет: Ваше сиятельство, бумаги были у Брильи, но француз сдуру их упустил, а сам, наглец, с девицей Ягужинской укрылся в вашем охотничьем домике. (хватает за грудки) Бумаги у Ягужинской, дурья твоя башка! Дуй туда и вытряси их из нее! Скажешь, что за бумаги я в глазах императрицы ее устойчую аморальность, превращу в неустойчивую моральность. Понял? (быстро нарвав веток жасмина, с букетом несется к ЕП) Елизавета пишет: Не правда ли, Иван Иванович? Вы - наше чудо и радость, ваше величество! (приподносит букет) Бестужев пишет: В точности по рецепту микстуру отмерил. Французский посол Ивану Ивановичу кланялся и обещал лично поблагодарить. (с чувством исполненного долга) Клятва Гиппократа призывает меня творить только добро.

Елизавета: Бестужев пишет: Сидим мы с ним, о высоком беседуем, и тут беднягу чуть не скрутило от приступа! Так я для него лекарства не пожалел, что Иван Иванович лично мне приготовил, своими руками вручил! В точности по рецепту микстуру отмерил. Французский посол Ивану Ивановичу кланялся и обещал лично поблагодарить. *смеясь* Алексей Петрович, вижу, что коли придется, из ва недурной вышел бы лейб-медик. А вы, Иван Иванович *к Лестоку* каким бы были вице-канцлером? *собачонка продолжает тявкать* Луи, чем вы недовольны?

Василий Лядащев: Софья пишет: Хорошо. Де Брильи влюблён в Анастасию. *поколебавшись* и хочет увезти её из России во Францию. Кроме того у меня есть шифровка к письмам франзузского посла. И судя по всему в доме Лестока находится архив его хозяина. *с иронией* Где он я не скажу, спрашивайте жильцов дома. Думаю нам следует поспешить. В обмен мне нужна защита от монастыря. Монашкам нужна, конечно, не моя особа а деньги батюшки. шифровка к письмам французского посла? Софья Ивановна, я в восхищении! *целует руку* почему же вы мне не скажете, где архив хозяина? это так любопытно. Софья пишет: *вытаскивает из-за корсажа шифровку и пару писем, передавая Лядащеву* И ещё хочу узнать о судьбе моего отца Ивана Зотова арестованного по доносу некоего месье Котова. Разумеется став богатой я сотру этого человека в порошок как только найду. *улыбнувшись гардемаринам, немного удивлённо, словно сама себе не веря* Вы дали мне слово, господа, и думаю по простоте душевной сдержите его. *начинает хохотать* вы просто шкатулку с сюрпризами, Софья Ивановна. про отца пока ничего сказать не могу, но разузнаю и сообщу. письма любопытны, жаль читать времени мало. впрочем не стоит терять времени. по коням, господа. Софья Ивановна, вы с нами?

Брильи: Анастасия пишет: Сомневаюсь, шевалье, чтобы девица из монастыря была связана с Тайной канцелярией. Записочка очень милая и наивная *незаметно прячет в кармашек* Эта наивная девица из монастыря едва не раскроила мне голову рукоятью меча *возмущенно жестикулирует, вдруг карета подпрыгивает на ухабе, француз утыкается головой в плечо спутницы, высокая грудь в соблазнительном вырезе платья... свечи, вино... бумаги...* Я вспомнил! Вспомнил *выпрямляется* Я отдал эти письма - ВАМ!

Лесток: Елизавета пишет: каким бы были вице-канцлером? Таким же, как и лейб-медиком - преданным вашему величеству. (вежливый поклон)

Бергер: Лесток пишет: (хватает за грудки) Бумаги у Ягужинской, дурья твоя башка! Дуй туда и вытряси их из нее! Скажешь, что за бумаги я в глазах императрицы ее устойчую аморальность, превращу в неустойчивую моральность. Понял? Понял! *ничего не понял, высовывает руку из кустов и дергает Лестока, изогнувшегося кренделем перед императрицей, за полу камзола*

Софья: Василий Лядащев пишет: почему же вы мне не скажете, где архив хозяина? это так любопытно. - Это не моя тайна и я не хочу её выдавать. *про себя* Анастасии тоже нужна помощь матери, и в этом я её понимаю. Хотя она и не рассказала мне о письмах. Василий Лядащев пишет: Софья Ивановна, вы с нами? - Разумеется, Василий Фёдорович. Но трястись позади кого-то не собираюсь. Будьте добры достать лошадь с мужским седлом. Подождите пару минут. Выйдя переодевается в мужское платье, "одолженное" у хозяина. Немного большевато, но ничего не поделать. - Господа я готова *в ответ на немного удивлённые взгляды, слегка раздражённо* В монастыре не учат ездить на лошади. *с трудом подавив зевок, про себя* Да и я просто выпаду из седла от усталости, это гораздо большее унижение, чем мужская одежда. - Но Вы думаете, что мы успеем и господин де Брильи ещё не уехал? Я бы уже давно сбежала на его месте.

Анастасия: Брильи пишет: Эта наивная девица из монастыря едва не раскроила мне голову рукоятью меча *возмущенно жестикулирует, вдруг карета подпрыгивает на ухабе, француз утыкается головой в плечо спутницы, высокая грудь в соблазнительном вырезе платья... свечи, вино... бумаги...* Я вспомнил! Вспомнил *выпрямляется* Я отдал эти письма - ВАМ! МНЕ?! вы мне показывали письма, и потом куда-то их положили. мы едем в тот дом, могу помочь в поисках *пытается успокоиться, сердце от страха стучит слишком громко*

Бестужев: Лесток пишет: Таким же, как и лейб-медиком - преданным вашему величеству. (вежливый поклон) А не поменяться ли нам на время машкерада, дорогой мой Иван Иванович? Мои на сегодня были обязанности (загибает пальцы) - гостей пригласить из гвардии, потешные огни устроить, Её величество - небольшой сурприз, осталось всего ничего - девицу Ягужинскую привезти, и проследить, чтобы она к Её величеству близко не приближалась, но гости чтоб её видели и милости Её величества удивлялись.

Александр: Софья пишет: В монастыре не учат ездить на лошади. *с трудом подавив зевок, про себя* Да и я просто свалюсь, это гораздо большее унижение, чем мужская одежда. *улыбнувшись переодевшейся в мужскую одежду Софье* - Может в таком случае вам остаться? Ну, или ехать с кем то из нас? Не хотелось бы потерять вас по дороге,Софья Ивановна...

Софья: Александр пишет: Ну, или ехать с кем то из нас? Не хотелось бы потерять вас по дороге,Софья Ивановна... - Ерунда. Не потеряюсь, а вот мы теряем время на разговоры. Вы же мужчины!

Василий Лядащев: Софья пишет: Выйдя переодевается в мужское платье. одолженное у хозяина. Немного большевато, но ничего не поделать. - Господа я готова *в ответ на немного удивлённые взгляды, слегка раздражённо Прелестно выглядите *подавив смешок* Софья пишет: Но Вы думаете, что мы успеем и господин де Брильи ещё не уехал? Я бы уже давно сбежала на его месте. Мысль разумная, но куда сбежали бы?

Брильи: Анастасия пишет: МНЕ?! вы мне показывали письма, и потом куда-то их положили. мы едем в тот дом, могу помочь в поисках *пытается успокоиться, сердце от страха стучит слишком громко* Да, мы едем в тот самый дом, второй раз его не будут обыскивать. *карета останавливается, крепко сжимает девушку за локоть и выводит из кареты* Не лгите мне, звезда моя!

Александр: Софья пишет: - Ерунда. Не потеряюсь, а вот мы теряем время на разговоры. *скептически* Угу, разумеется... *взяв поводья* Я на всякий случай, поеду за вами... *Лядащеву* - Так мы едем или гадаем?

Анастасия: Брильи пишет: Да, мы едем в тот самый дом, второй раз его не будут обыскивать. *карета останавливается, крепко сжимает девушку за локоть и выводит из кареты* Не лгите мне, звезда моя Не лгать?! *вскинув брови* Я вам не лгу, и как же ваши слова о том, что вы скорее не поверите себе, чем мне *пытается вырваться*

Василий Лядащев: Александр пишет: - Так мы едем или гадаем? Едем, кто замешкался - нагонит *видит Гаврилу* передашь барину, что мы уехали в дом Ивана Лопухина, можем потом уехать в домик Лестока, это по дороге на Царское село. Поехали

Лесток: Бергер пишет: *ничего не понял, высовывает руку из кустов и дергает Лестока, изогнувшегося кренделем перед императрицей, за полу камзола* (не убирая улыбку с лица, пытается отцепить рукой от себя Бергера, сквозь зубы) Чего тебе ёще? Бестужев пишет: А не поменяться ли нам на время машкерада, дорогой мой Иван Иванович? Мои на сегодня были обязанности (загибает пальцы) - гостей пригласить из гвардии, потешные огни устроить, Её величество - небольшой сурприз, осталось всего ничего - девицу Ягужинскую привезти, и проследить, чтобы она к Её величеству близко не приближалась, но гости чтоб её видели и милости Её величества удивлялись. Любезный Алексей Петрович, мои обязанности перечислять дня не хватит. Но как не помочь старинному другу. Окажу вам услугу и присмотрю на маскараде за вашей родственницей, коль в вашей семье к воспитанию молодежи столь халатны.

Софья: Василий Лядащев пишет: Прелестно выглядите *подавив смешок* *кинув злобноватый взгляд ничего не ответила* Василий Лядащев пишет: Мысль разумная, но куда сбежали бы? Не знаю, но я и не французский посол, а невинная послушница из монастыря. Александр пишет: Угу, разумеется... *взяв поводья* Я на всякий случай, поеду за вами... Хорошо, только поехали. Александр пишет: - Так мы едем или гадаем? - Едем, даже если они уже уехали, то наверняка что-нибудь оставили. По крайней мере надеюсь Анастасии не оплошала. В спешке же уезжали. *ядовито* Хотя судя по вашим скоростям, им можно было не торопиться.

Гаврила: Василий Лядащев пишет: *видит Гаврилу* передашь барину, что мы уехали в дом Ивана Лопухина, можем потом уехать в домик Так точно, барин. По дороге сунув Софье обещанные травки покачал головой. - Ну ввязался же мой барин.

Василий Лядащев: Софья пишет: Не знаю, но я и не французский посол, а невинная послушница из монастыря. никто не спорит, но очень сообразительная послушница, не правда ли? Едем!

Александр: Софья пишет: - Едем, даже если они уже уехали, то наверняка что-нибудь оставили. По крайней мере надеюсь Анастасии не оплошала. В спешке же уезжали. *ядовито* Хотя судя по вашим скоростям, им можно было не торопиться. *иронично в ответ* - Судя по их сборам и столь быстрым передвижениям, сударыня, у них либо очень мало с собой вещей, либо их вообще нет. Неужели Брельи увез девицу в одном платье? Если нет, то мы успеем вовремя.

Елизавета: Бестужев пишет: А не поменяться ли нам на время машкерада, дорогой мой Иван Иванович? Мои на сегодня были обязанности (загибает пальцы) - гостей пригласить из гвардии, потешные огни устроить, Её величество - небольшой сурприз, осталось всего ничего - девицу Ягужинскую привезти, и проследить, чтобы она к Её величеству близко не приближалась, но гости чтоб её видели и милости Её величества удивлялись Лесток пишет: Любезный Алексей Петрович, мои обязанности перечислять дня не хватит. Но как не помочь старинному другу. Окажу вам услугу и присмотрю на маскараде за вашей родственницей, коль в вашей семье к воспитанию молодежи столь халатны. *смеется, прикрываясь подаренным Лестоком букетом, но на упоминание о Ягужинской хмурит брови*

Василий Лядащев: Александр пишет: *иронично в ответ* - Судя по их сборам и столь быстрым передвижениям, сударыня, у них либо очень мало с собой вещей, либо их вообще нет. Неужели Брельи увез девицу в одном платье? Если нет, то мы увпеем вовремя. я бы для начала наведался в дом Ивана Лопухина, все равно по дороге. Вперед *пускает лошадь вскачь*

Бестужев: Лесток пишет: Окажу вам услугу и присмотрю на маскараде за вашей родственницей, коль в вашей семье к воспитанию молодежи столь халатны. Чудесно, Иван Иванович, я тотчас отправлю записку, чтоб те, кому поручено её охранять, нынче слушались Вас (пишет, показывает и отправляет со слугой). С этого мига она под Вашей опекой, надеюсь, эта обязанность не будет обременительной или же неприятной. (в сторону) заодно отыщи её!

Бестужев: Елизавета пишет: но на упоминание о Ягужинской хмурит брови* (старается рассеять недовольство императрицы) Ну что мы заговорились о девке, полюбуйтесь, Ваше величество, каких молодцов я на машкерад Вам привёл! (входят несколько рослых статных гвардейцев и браво кричат "Здравствуй, матушка-государыня!").

Бергер: Лесток пишет: (не убирая улыбку с лица в сторону императрицы, пытается отцепить рукой от себя Бергера, сквозь зубы) Чего тебе ёще? А с Васькой Лядащевым, с двурушником, что делать, ваше сиятельство?

Брильи: Анастасия пишет: Не лгать?! *вскинув брови* Я вам не лгу, и как же ваши слова о том, что вы скорее не поверите себе, чем мне *пытается вырваться* *хватает ее за плечи и разворачивает к себе лицом* Поклянитесь мне, что эти бумаги не у вас!

Софья: Василий Лядащев пишет: но очень сообразительная послушница, не правда ли? Не особенно,у меня есть пара ошибок. *лучезарно улыбнувшись* Сообразительная бы Вам не поверила. Вы же шпион и профессионально лжёте. Александр пишет: Неужели Брельи увез девицу в одном платье? Если нет, то мы увпеем вовремя. *Расхохотавшись* И даже без служанки, сударь. Но мадмуазель Анастасия девушка умная и подозреваю, что драгоценности она всё-таки с собой прихватила. Не зависеть же ей в самом деле от этого француза полностью. Василий Лядащев пишет: я бы для начала наведался в дом Ивана Лопухина, все равно по дороге. Вперед *пускает лошадь вскачь* - Хорошо. *садится в седло и скачет вслед за ним, про себя* А ведь такое седло гораздо удобнее. И после этого мужчины говорят что дамы слабый пол.

Василий Лядащев: Софья пишет: Не особенно,у меня есть пара ошибок. *лучезарно улыбнувшись* Сообразительная бы Вам не поверила. Вы же шпион и профессионально лжёте *философски* не ошибается тот, кто ничего не делает. Софья пишет: Хорошо. *садится в седло и скачет вслед за ним, про себя* А ведь такое седло гораздо удобнее. И после этого мужчины говорят что дамы слабый пол. быстро учится, жаль в шпионов не берут девиц, большое упущения, я хочу заметить

Анастасия: Брильи пишет: *хватает ее за плечи и разворачивает к себе лицом* Поклянитесь мне, что эти бумаги не у вас! Вы делаете мне больно! Клянусь, что эти бумаги не у меня *скрестила два пальца за спиной*

Елизавета: Бестужев пишет: у что мы заговорились о девке, полюбуйтесь, Ваше величество, каких молодцов я на машкерад Вам привёл! (входят несколько рослых статных гвардейцев и браво кричат "Здравствуй, матушка-государыня!"). *с удовольствием взирает на выправку бравых ребят, лица незнакомые* Алексей Петрович, как удачно ваш жребий пал на тех ребят, на которых мне еще не подавали жалоб *улыбается лукаво*

Бестужев: Ваше величество, Ваши гвардейцы в форме ещё, кем угодно их нарядить для машкерада? Олимпийскими богами, рыцарями в латах, может быть, разбойниками?

Лесток: Бестужев пишет: я тотчас отправлю записку, чтоб те, кому поручено её охранять, нынче слушались Вас (пишет, показывает и отправляет со слугой). (незаментно делает знак Корну, чтобы за людьми Бестужева проследили) Бестужев пишет: С этого мига она под Вашей опекой, надеюсь, эта обязанность не будет обременительной или же неприятной. (на лице натянута улыбка душки-лекаря) Позволю заметить, ваша родственница, как причастная к заговору, находится под опекой Тайной канцелярии. Дела спасения моего второго отечества не могут быть обременительны. Я счастлив быть полезным её величеству (целует ЕП в локоток) Бергер пишет: А с Васькой Лядащевым, с двурушником, что делать, ваше сиятельство? (тихо) Проучить! А всё, что он найдет - лично мне в руки!

Александр: Софья пишет: *Расхохотавшись* И даже без служанки, сударь. . *улыбнувшись в темноте* - Как неосмотрительно со стороны господина де Брельи, сударыня. Впрочем, возможно он рассчитывал на ваше присутствие рядом?

Софья: Александр пишет: Впрочем, возможно он рассчитывал на ваше присутствие рядом? *со смешком* Вы считаете, что мужчина влюблённый в женщину способен рассчитывать на другую даму, которая поможет расстегнуть ей платье? Поверьте, меньше всего он надеялся на меня. Хотя де Брильи в каком-то смысле и романтик, но думаю не такой как Вы.

Брильи: Анастасия пишет: Вы делаете мне больно! Клянусь, что эти бумаги не у меня *скрестила два пальца за спиной* Я вам не верю! *аромат ее волос дурманит против воли, голубые глаза гневно сверкают; убрав руки* Не верю! Вы вторые сутки делаете из меня дурака, мадемуазель! *взыграл бурный галльский темперамент*

Василий Лядащев: Софья пишет: *со смешком* Вы считаете, что мужчина влюблённый в женщину способен рассчитывать на другую даму, которая поможет расстегнуть ей платье? Поверьте меньше всего он надеялся на меня. Хотя де Брильи в каком-то смысле и романтик, но думаю не такой как Вы. *слушая диалог добродушно посмеивается*

Александр: Софья пишет: *со смешком* Вы считаете, что мужчина влюблённый в женщину способен рассчитывать на другую даму, которая поможет расстегнуть ей платье? Поверьте меньше всего он надеялся на меня. Хотя де Брильи в каком-то смысле и романтик, но думаю не такой как Вы. * с улыбкой вновь* - Господин де Брельи француз и дворянин, Софья Ивановна. Манеры и этикет, для него не пустой звук. Так что увы, но не могу согласиться с вашим предположением. И романтика тут, не причем.

Бестужев: Лесток пишет: (незаментно делает знак Корну, чтобы за людьми Бестужева проследили) (про себя ухмыляется - его слуге поручено ровно то, что сказано вслух - прийти к дому, где содержится Ягужинская, отдать записку старшему по караулу, а что творится в доме и почему там девицы к вечеру не окажется - вице-канцлера уже не касается).

Анастасия: Брильи пишет: Я вам не верю! *аромат ее волос дурманит против воли, голубые глаза гневно сверкают; убрав руки* Не верю! Вы вторые сутки делаете из меня дурака, мадемуазель! *взыграл бурный галльский темперамент* *отходит на безопасное расстояние* Вы хотите правду? Что ж получайте ее. Вы сами отдали мне в руки бумаги! Но бумаг у меня нет. Я их отдала *гордо выпрямившись* Что вы теперь будете делать, шевалье?

Софья: Александр пишет: Господин де Брельи француз и дворянин, Софья Ивановна. Манеры и этикет, для него не пустой звук. *закатив глаза* О Боже, француз и дворянин! Не обижайтесь, но Вы наивны сударь, поэтому на ваше слово можно рассчитывать. *рассмеявшись* Поверьте, нет такого правила которое можно нарушить. Я вообще всю жизнь общалась с монашками. *хихикнув* А игуменья, тётка Анастасии, кстати, тоже дворянка. Мм... Божья невеста плюс дворянка, коктейль посильнее француза и дворянина будет. И хотят постричь меня насильно из-за денег. *улыбаясь, старательно скрывая горечь в голосе* Поэтому благородство в нашей жизни просто сказка, не так ли Василий Андреевич?

Александр: Четвёртая Харита пишет: О Боже, француз и дворянин! Не обижайтесь, но Вы наивны сударь, поэтому на ваше слово можно рассчитывать... Поэтому благородство в нашей жизни просто сказка. *в тон ей* - Ах, сударыня, что же за монастырь, в котором вы были, и где вас настолько разубедили в том, что благородство это часть души, а не разменная монета. Впрочем, единичные экземпляры встречались и встречаются всегда. Печально, что вам они встретились в обители господа. А на слово мое можите рассчитывать. Только не рассчитывайте на то, что оно разойдется с моими понятиями о чести, достоинстве и этом самом, благородстве. Подлости, вы от меня не дождетесь.

Елизавета: Бестужев пишет: Ваше величество, Ваши гвардейцы в форме ещё, кем угодно их нарядить для машкерада? Олимпийскими богами, рыцарями в латах, может быть, разбойниками? Я замышляла машкерад-метаморфозу, чтобы дамы предстали кавалерами, а кавалеры дамами, однако же не нимфами наряжать таких бравых молодцов *смеется* Пусть будут варягами!

Бергер: Лесток пишет: (тихо) Проучить! А всё, что он найдет - лично мне в руки! *радостно* Понял! *шорох в кустах удаляется*

Василий Лядащев: Александр пишет: А на слово мое можите рассчитывать. Только не рассчитывайте на то, что оно разойдется с моими понятиями о чести, достоинстве и этом самом, благородстве. Подлости, вы от меня не дождетесь. *оборачиваясь* молодые люди, не отставайте *усмехается*

Бестужев: Елизавета пишет: Пусть будут варягами! Отлично! (на ушко Елизаветы) только рогатые шлемы им делать не будем - хоть и храбрецы, а смутятся!

Софья: Александр пишет: - Ах, сударыня, что же за монастырь - Отличный монастырь. *забыв, что темно, пожала плечами* Даёт навыки полезные для жизни, иначе бы я была уже монашкой. *насмешливо* Не думаю что Господу понравилась такое счастье. Я имела ввиду, что не стоит ожидать от людей какого-то особенного сочувствия в деле, если нет общего интереса. Времена самаритян прошли. Александр пишет: А на слово мое можите рассчитывать. Только не рассчитывайте на то, что оно разойдется с моими понятиями о чести, достоинстве и этом самом, благородстве. Да нет, конечно. Зачем мне Ваши понятия и представления... Мне всего-то нужно, чтобы у меня была защита на протяжении двух месяцев. После я вам заплачу за это. Василий Лядащев пишет: молодые люди, не отставайте *усмехается* - Мы не отстаём *пришпорила лошадь, подъезжая к Лядащеву* Просто Ваш спутник говорит удивительные вещи.

Василий Лядащев: *подумывает может удалиться потихоньку, молодые люди с интриг переключились на более важные дела*

Александр: Софья пишет: Я имела ввиду, что не стоит ожидать от людей какого-то особенного сочувствия в деле, если нет общего интереса. Времена самаритян прошли. *улыбнувшись* - И веру в благородство терять тоже опрометчиво, сударыня. Софья пишет: После я вам заплачу за это. За деньги может вам проще нанять служак из тайной канцелярии? Я не возьму у вас ни одной монеты, но и в обиду постараюсь не дать.

Брильи: Анастасия пишет: *отходит на безопасное расстояние* Вы хотите правду? Что ж получайте ее. Вы сами отдали мне в руки бумаги! Но бумаг у меня нет. Я их отдала *гордо выпрямившись* Что вы теперь будете делать, шевалье? Что я теперь буду делать? Вы спрашиваете меня, что я буду делать, мадемуазель? Я прикажу Жаку запереть вас в холодный подвал с мышами и держать только на хлебе и воде, пока вы не вспомните, кому отдали мои бумаги! *рубит в ярости шпагой розовый кустарник* Sot! (глупец) Хотел достать звезду с неба, не обжегшись!

Анастасия: Брильи пишет: Что я теперь буду делать? Вы спрашиваете меня, что я буду делать, мадемуазель? Я прикажу Жаку запереть вас в холодный подвал с мышами и держать только на хлебе и воде, пока вы не вспомните, кому отдали мои бумаги! *рубит в ярости шпагой розовый кустарник* Sot! (глупец) Хотел достать звезду с неба, не обжегшись! *гордо вздернув подбородок* я готова, но сначала я хочу подумать о своей матери в более комфортных условиях *выбегает в другую комнату и запирает дверь на ключ* Господи, сделай так, чтобы Софья нашла мою записку в домике Лестока. Гардемарины, Софья, Анастасии помощь нужна, с Брильи она справится, но нужно передать бумаги

Александр: Анастасия пишет: Гардемарины, Софья, Анастасии помощь нужна, с Брильи она справиться, но нужно передать бумаги Всенеприменно, Анастасия Павловна. Можите рассчитывать на нас.

Василий Лядащев: *спешивается возле дома Ивана Лопухина* Что-то мне подсказывает, что они сюда вернулись *показывает рукой на освещенное окно*

Софья: Александр пишет: За деньги может вам проще нанять служак из тайной канцелярии? Я не возьму у вас ни одной монеты, но и в обиду постараюсь не дать. *улыбнувшись* Прошу прощения, не хотела Вас обидеть. Что же тогда я тоже постараюсь быть вам полезной. А почему Ваш друг не летит выручать из беды свою любовь?

Александр: Софья пишет: А почему Ваш друг не летит выручать из беды свою любовь? *улыбнувшись* - А почему бы вам не спросить об этом его, Софья Ивановна? Ему лучше знать о том, к кому он привязан и в кого влюблен. *тише* А может, все совсем не так, как вам показалось? Василий Лядащев пишет: Что-то мне подсказывает, что они сюда вернулись *показывает рукой на освещенное окно* *спешивается следом, и помогает Софье* - Или это засада... Какие будут предложения?

Софья: Василий Лядащев пишет: *спешивается возле дома Ивана Лопухина* Что-то мне подсказывает, что они сюда вернулись *показывает рукой на освещенное окно* - Вы правы. А вдруг это ищейки или *фыркнув* Бергер? Лучше не отбиватьсяот моды и потихоньку через окно, вы не находите? *чувствует что теперь пришла расплата за нахальство и спина совершенно онемела*

Елизавета: Лесток пишет: Дела спасения моего второго отечества не могут быть обременительны. Я счастлив быть полезным её величеству (целует ЕП в локоток) *когда Лесток, раскланившись, удалился* Господин Лесток необычайно мил и любезен, хоть ему и далеко до маркиза де Шетарди. Бестужев пишет: Отлично! (на ушко Елизаветы) только рогатые шлемы им делать не будем - хоть и храбрецы, а смутятся! Полагаюсь всецело на ваш опыт, Алексей Петрович. *откровенно любуясь статными гвардейцами* Подойдите, молодцы! *вручает каждому по веточке из букета Лестока*

Александр: Софья пишет: Бергер? Лучше не отбиватьсяот моды и потихоньку через окно, вы не находите? *смеясь* Думаете, он уже оправился от вашей невинной шутки? Софья пишет: *чувствует что теперь пришла расплата за нахальство и спина совершенно онемела* * замечает, что с девушкой что-то не так* - С вами все в порядке сударыня?

Софья: Александр пишет: Думаете, он уже оправился от вашей невинной шутки? Думаю что да, месье де Брельи помешал выпить всё пиво. *с притворным сожалением* Порой оно вредно даже для немца. Александр пишет: Какие будут предложения? - Не знаю. *неуверенно* Наверное должна пойти и я точно, ведь Анастасия только меня знает.

Василий Лядащев: Александр пишет: Или это засада... Какие будут предложения? Софья пишет: Вы правы. А вдруг это ищейки или *фыркнув* Бергер? Лучше не отбиватьсяот моды и потихоньку через окно, вы не находите? я это и хотел предложить, я полезу вон в то окно, Белов в другое, а Софья может сделать вид, что что-то забыла или потерялась, и с трудом нашла сюда дорогу

Брильи: Анастасия пишет: *гордо вздернув подбородок* я готова, но сначала я хочу подумать о своей матери в более комфортных условиях *выбегает в другую комнату и запирает дверь на ключ* Господи, сделай так, чтобы Софья нашла мою записку в домике Лестока. Жак, отнеси мадемуазель вина и ветчины, чтобы ей легче думалось! И не смотри на меня такими глазами - да, Бенжамен-Луи-Жерве-Симон-Серж де Брильи бросал в постель десятки женщин, но еще ни одну, черт побери, еще не бросил в подвал на хлеб и воду! *сердито запихнув шпагу под мышку, уходит в другую комнату готовиться к новой поездке*

Александр: Василий Лядащев пишет: а Софья может сделать вид, что что-то забыла или потерялась, и с трудом нашла сюда дорогу *остановив их* - Погодите, Василий Федрович. Брельи видел Софью, когда вы сошлись с ним в поединке. И видел нас. Он вполне может ее заподозрить в сговоре с нами... Вы уверены, что стоит так рисковать?

Василий Лядащев: Александр пишет: - Погодите, Василий Федрович. Брельи видел Софью, когда вы сошлись с ним в поединке. И видел нас. Он вполне может ее заподозрить в сговоре с нами... Вы уверены, что стоит так рисковать? Поздно, Белов, поздно *висит на карнизе, исчезает в окне*

Софья: Василий Лядащев пишет: а Софья может сделать вид, что что-то забыла или потерялась, и с трудом нашла сюда дорогу - Хорошо. Этим я отвлеку внимание от окон. Подходит к дому и опустившись на ступеньки начинает громко плакать, так чтобы слышно было в доме. Всё тело после скачки с непривычки так болит и так устала, что слёзы не сложно вызвать.

Александр: Софья пишет: - Хорошо. Этим я отвлеку внимание от окон. *коснувшись ее руки* - Будте осторожны, сударыня. И если что, кричите. * Забирается в другое окно*

Бергер: Софья пишет: А вдруг это ищейки или *фыркнув* Бергер? *из-за дерева* Бергер ближе, чем вам кажется!

Анастасия: Брильи пишет: Жак, отнеси мадемуазель вина и ветчины, чтобы ей легче думалось! И не смотри на меня такими глазами - да, Бенжамен-Луи-Жерве-Симон-Серж де Брильи бросал в постель десятки женщин, но еще ни одну, черт побери, не бросил в подвал на хлеб и воду! *весело смеется* Приятно, что вы заботитесь обо мне, но я не открою дверь ни под каким предлогом. Кстати, шевалье, а других вариантов кроме постели и подвала у вас нет? *видит как кто-то влез в комнату через окно, хватает подсвечник и со всего размаха бьет по голове Лядащева* Вот тебе!

Василий Лядащев: Анастасия пишет: *видит как кто-то влез в комнату через окно, хватает подсвечник и со всего размаха бьет по голове Лядащева* Вот тебе! меркнет свет в моих очах *теряет сознание*

Брильи: Анастасия пишет: *весело смеется* Приятно, что вы заботитесь обо мне, но я не открою дверь ни под каким предлогом. Кстати, шевалье, а других вариантов кроме постели и подвала у вас нет? Для вас, звезда моя, только алтарь! Софья пишет: Подходит к дому и опустившись на ступеньки начинает громко плакать, так чтобы слышно было в доме. Всё тело после скачки с непривычки так болит и так устала, что слёзы не сложно вызвать. *выходит на крыльцо* Жак! Коня! *чуть не спотыкается о Софью* Мадемуазель Софи! Почему вы плачете? Кто вас обидел?

Александр: *слышит голос Анастасии, затем грохот. Проходит по коридору, оглядывается. Где-то во дворе, слышится голос де Брельи. Отлично, Софья его задержит. Стучит в дверь, негромко* - Анастасия Павловна, откройте, прошу вас... *надеется, что она его узнает, потом понимает, что это врят ли, продолжает стучать* - Анастасия Павловна, вы не помните меня? Мы встречались, в доме госпожи Рейгель.

Бестужев: Елизавета пишет: *вручает каждому по веточке из букета Лестока* (догадывается, что Её величество на сегодня предпочитает другую компанию, и откланивается) Прослежу пока за потешными огнями! на сегодня, видимо, спокойной ночи!

Софья: Брильи пишет: Почему вы плачете? Кто вас обидел? Я устала. Без денег никто меня не довёз до монастыря, пришлось продать платье. А потом меня обманули в трактире *плачет* А почему Вы здесь? А как же Настя? Пожалуйста, можно мне отдохнуть, я думаю, что здесь никому не нужна уже. Эти господа уехали то ли на охоту, то ли к врачу. Я не поняла. *положите Соньку спать на часок, оки?*

Анастасия: Брильи пишет: Для вас, звезда моя, только алтарь! о, шевалье *смущается* предложение за запертой дверью мне еще не делали. я подумаю. Александр пишет: Анастасия Павловна, откройте, прошу вас... *надеется, что она его узнает, потом понимает, что это врят ли, продолжает стучать* - Анастасия Павловна, вы не помните меня? Мы встречались, в доме госпожи Рейгель. *отчаявшись, открывает дверь и быстро запирает снова* Я вас не помню, хотя лицо ваше знакомо. У Веры Дмитриевны встречались *припоминает* кажется, да. Ах, сударь, я в крайне сложном положении, мне некому довериться, кроме вас, это очень рискованное предприятие, я вижу вы храбрый юноша, но кто он? *показывает на лежащего навзничь Лядащева*

Александр: Анастасия пишет: *отчаявшись, открывает дверь и быстро запирает снова* Я вас не помню, хотя лицо ваше знакомо. У Веры Дмитриевны встречались *припоминает* кажется, да. Ах, сударь, я в крайне сложном положении, мне некому довериться, кроме вас, это очень рискованное предприятие, я вижу вы храбрый юноша, но кто он? *показывает на лежащего навзничь Лядащева* *улыбнувшись* - Я Александр Белов, друг Алеши Корсака, того самого, что играл в театре у вашей маменьки. *смотрит на лежащего без сознания Лядащева* - Этот человек пришел с нами, ему нужен де Брельи. Но, кажется, теперь ему больше понадобится лед и бокал вина... *вновь оборачивается к ней, смотрит в глаза, негромко* - Я сделаю все, что попросите, Анастасия Павловна. Во всяком случае постораюсь. Мне известно, что Брельи похитил вас, и тайно хочет увезти в Париж. Я готов рискнуть жизнью, и освободить вас от этого плена. Если вы согласны, то лошади ждут нас у ворот и стоит поторопиться.

Анастасия: Александр пишет: Я Александр Белов, друг Алеши Корсака, того самого, что играл в театре у вашей маменьки друг Алеши, какая удача Александр пишет: Этот человек пришел с нами, ему нужен де Брельи. Но, кажется, теперь ему больше понадобится лед и бокал вина... позже я позабочусь о нем Александр пишет: Я сделаю все, что попросите, Анастасия Павловна. Во всяком случае постораюсь. Мне известно, что Брельи похитил вас, и тайно хочет увезти в Париж. Я готов рискнуть жизнью, и освободить вас от этого плена. Если вы согласны, то лошади ждут нас у ворот и стоит поторопиться. Александр, возьмите это *ловким движением достает бумаги* их нужно отдать лично Бестужеву, никому другому, бумаги не должны попасть к Лестоку, хотя это и его письма, но дядя лучше ими распорядиться. Напомните ему о моей бедной матери *в глазах слезы* и обо мне. Бежать я не буду, мне нужно задержать Брильи, он знает, что бумаги украла я, но кому отдала ему неизвестно. Если я уеду с вами, ваша жизнь будет в двойной опасности, а и одной достаточно. с Богом

Бергер: *спрыгивает с дерева на Брильи и бьет того кулаком в висок, шевалье валится, как подкошенный* Софья пишет: Я устала. Без денег никто меня не довёз до монастыря, пришлось продать платье. А потом меня обманули в трактире *плачет* Врать нехорошо! *накидывает ей на голову мешок и привязывает к дереву, потерявшего сознание Брильи заталкивает под крыльцо и крадется в дом*

Александр: Анастасия пишет: др, возьмите это *ловким движением достает бумаги* их нужно отдать лично Бестужеву, никому другому, бумаги не должны попасть к Лестоку, хотя это и его письма, но дядя лучше ими распорядиться. Напомните ему о моей бедной матери *в глазах слезы* и обо мне. Бежать я не буду, мне нужно задержать Брильи, он знает, что бумаги украла я, но кому отдала ему неизвестно. Если я уеду с вами, ваша жизнь будет в двойной опасности, а и одной достаточно. с Богом *прячет бумаги, не сводя с нее взгляда. берет за руки, так же не громко* - Я все сделаю, Анастасия Павловна, но я не могу позволить вам рисковать собой. Моя жизнь не имеет значения, я с радостью отдам ее за вас. Брельи задержат Никита и Алешка, и господдин Лядащев, когда очнется. Едемте, мы спрячем вас и постараемся сделать так, что бы государыня вернула вам ваше доброе имя... *все еще надеется, что она согласится уехать*

Анастасия: Александр пишет: Я все сделаю, Анастасия Павловна, но я не могу позволить вам рисковать собой. Моя жизнь не имеет значения, я с радостью отдам ее за вас. Брельи задержат Никита и Алешка, и господдин Лядащев, когда очнется. Едемте, мы спрячем вас и постараемся сделать так, что бы государыня вернула вам ваше доброе имя... *все еще надеется, что она согласится уехать* *качает головой* Нет, я надеюсь, что дяде удастся смягчить сердце государыни, но даже если меня помилуют, жить меня отправят в глушь, поэтому я выбираю Париж *улыбается* Благодарю тебя за надежду *порывисто целует в щеку* С Богом *перекрестила* выходить лучше через окно, под дверью уже дежурит Жак, я слышу его шаги

Александр: Анастасия пишет: *качает головой* Нет, я надеюсь, что дяде удастся смягчить сердце государыни, но даже если меня помилуют, жить меня отправят в глушь, поэтому я выбираю Париж *улыбается* Благодарю тебя за надежду *порывисто целует в щеку* С Богом *перекрестила* выходить лучше через окно, под дверью уже дежурит Жак, я слышу его шаги *грустно улыбнувшись, целует ей руку* - Ваш выбор для меня священен, Анастасия Павловна. Надеюсь, вы не пожалеете о нем, и господин де Брельи сделает все, что бы вы были счастливы... *слышит шаги в коридоре, отводит ее в сторону, прикладывает палец к губам прося тишины, сам, прихватив подсвечник, осторожно выходит в коридор, едва успевает спрятаться за портьерой, видит Бергера. Дождавшись, когда он пройдет мимо, подкрадывается, и бьет его по затылку. Немец с грохотом падает на пол* - Анастасия Павловна, мне нужна свеча, а аодно портьера или простыня... Похоже в ваш дом пробралось не мало гостей...

Анастасия: Александр пишет: - Анастасия Павловна, мне нужна свеча, а аодно портьера или простыня... Похоже в ваш дом пробралось не мало гостей... *находит стопку постельного белья* Это подойдет? Гостей даже больше чем нужно *смеясь, протягивает свечу* Помоги мне перенести его (Лядащева) на кровать *укладывают на кровати, связывает руки* Теперь можно не беспокоиться.

Василий Лядащев: Анастасия пишет: *укладывают на кровати, связывает руки* *приходит в себя* Белов! Где ты? *пытается распутать веревку* Ох, голова раскалывается

Александр: *связывает Бергера, и оставляет в коридоре, слышит голос Лядащева, идет к нему* - Василий Федрыч, де Брельи здесь нет, а вам нужно прийти в себя. Идемте, нам нельзя здесь оставаться. Поговорим обо всем в другом, более безопасном месте. *помогает ему встать, и ведет к выходу. Остановившись у порога оборачивается к Ягужинской, тихо* - Прощайте...

Анастасия: Александр пишет: Остановившись у порога оборачивается к Ягужинской, тихо* - Прощайте... Прощайте, Александр Белов *уходит в комнату, и запирает дверь*

Василий Лядащев: Александр пишет: Василий Федрыч, де Брельи здесь нет, а вам нужно прийти в себя. Идемте, нам нельзя здесь оставаться. Поговорим обо всем в другом, более безопасном месте. Да, конечно *ни как не придет в себя после удара Анастасии* Да ведь это Ягужинская, она наверняка знает, где Брильи. Белов, куда ты меня тащишь *садится в карету* А где наша прыткая Софья?

Софья: Опомнившись мычит и колотит по дереву кулаками, но освободиться не может. Наконец устав просто повисает рядом с деревом, глотая злые слёзы.

Александр: *Выходят на улицу, распахивает дверцу кареты, помогает Лядащеву сесть, оглядывается, находит привязанную к дереву Софью. Слышатся всхлипы. Срезает веревки, и убирает мешок* - Идемте, Софья, нам пора. Надеюсь, вы позволите предложить вам руку? *подает руку предлагая опереться на нее и дойти до кареты*

Софья: Александр пишет: *подает руку предлагая опереться на нее и дойти до кареты* - Благодарю Вас *пытаясь казаться бодрой, хотя засыпает просто на ходу* Несмотря на удобство мужского седла, сейчас я сожалею о женском. Оказаться под копытами в начале пути и подождать, сидючи на пеньке, пока вы поедете обратно было бы легче.

Александр: Софья пишет: Благодарю Вас *пытаясь казаться бодрой, хотя засыпает просто на ходу* Несмотря на удобство мужского седла, сейчас я сожалею о женском. Оказаться под копытами в начале пути и подождать, сидючи на пеньке пока вы поедете обратно было бы легче. *невозмутимо* - Это с непривычки, Софья Ивановна. Еще пара поездок, и все будет в порядке. А вот насчет подождать, возможно вы правы, стоило. Но только не на пенечке, а все же в особняке. Правда это совсем не по вашему характеру, верно? *распахивает дверцу кареты, помогает ей сесть, улыбнувшись, целует руку* - Надеюсь дорога обратно, будет для вас более приятной. Мы постараемся добраться быстро. *Закрывает дверцу, оглядывается, не замечает никаких подозрительных личностей, вскакивает в седло и велит Гавриле ехать в особняк Оленева. Сам едет следом.*

Софья: Свернувшись калачиком напротив спящего Василия Фёдоровича прикрыла глаза, чувствуя как слезинки стекают к вискам. *тихо* - Как же это всё тяжело. Только два дня прошло, а я уже настолько устала... Может, монастырь и есть моя судьба и зря я так ей противлюсь?.. Ладно утро вечера мудренее. - Чувствуя что мысли уже начинают путаться, закрыла глаза и провалилась в глубокий сон.

Никита: *просматривает одну из бумаг* Вот так-так, друзья мои. Да за эти строчки вся Тайная канцелярия со шпионами будут по всему Петербургу за нами бегать, чтобы головы свернуть. *присвистывает* Следует их вернуть, и как можно скорее.

Лесток: (стоит у окна и смотрит на ливень, который сбивает кусты пионов под окном, секретарю) Что ты мне суёшь под нос жалобы на налоги? Государство не может нянчиться с каждым жителем, поэтому содрало деньги со всех сразу. (поворачивается к Корну) Бестужев считает, что я не понял его игру. Пусть считает. Не будем его разочаровывать раньше времени. За Ягужинской сейчас приглядывает француз, а мы приглядим за французом. Паспорт в обмен на бумаги! И пусть везет девицу хоть в пампасы. Но после маскарада. (ухмыляется) Представляю лицо её дядюшки.

Брильи: *ругаясь, выбирается из-под крыльца, отталкивает подбежавшего ему помочь Жака* Кто это был, растяпа? Только не говори мне, что снова Бергер! *слуга радует его рассказом, что дом навестил не только Бергер, но задержался только он* За неимением других, прикончу этого курляндца! Где он? *однако курляндца уже нет - перегрыз веревки и удрал* Жак, я тебе говорил, что ты - le nigaud (болван)? *добавив к сему несколько выразительных эпитетов, отряхивает камзол и подходит к двери Анастасии* Звезда моя, снова вы меня обманули - бумаги были все-таки у вас, и вы их отдали вашим сообщникам! Так отчего же вы не сбежали вместе с ними?! *за дверью тишина* Нет, болван здесь не Жак, а я! *подумав, снова велит слуге седлать коня* Настала пора проверить, насколько болван мой земляк. *спустя пару часов просит аудиенции у лейб-медика*

Лесток: Брильи пишет: *спустя пару часов просит аудиенции у лейб-медика* (докладывают, что в приемной дожидается Брильи, приподнимает бровки) На ловца, как говорится... Я его приму.

Брильи: *входит и с порога устремляется в атаку* Ваше сиятельство, маркиз Шетарди, покидая Петербург, просил меня служить вам, как я служил ему, что все мы здесь, французские патриоты - преданные слуги кардинала Флери, нашего доброго и щедрого покровителя. Но что это значит - вы посылаете шпионить за мной поручика Бергера, мало того, на меня начинают охотиться люди из Тайной канцелярии! Я оскорблен в моих лучших чувствах, ваше сиятельство!

Лесток: (слушает француза с печальной улыбкой) Горячка, навязчивые галлюцинации. Какое горе! (прикладывает ладошку к совершенно здоровому лбу Брильи) Вы бредите голубчик. Не всем пребывание в России идёт на пользу. Вижу девица Ягужинская сократила путь к вашему сердцу через печень. Как медик я готов простить этот бред больному. (с улыбкой медика-маньяка) Но только один раз, шевалье. Постарайтесь собрать в горсть остатки вашего трезвого разума и понять следующее: вы увезли из-под ареста заговорщицу. Её матушка завтра взайдет на эшафот. Вы хотите проводить туда же за компанию мадмуазель? По глазам вижу, что не хотите. Поэтому прекратите нести чушь и поговорим, как деловые люди. Я получаю свои бумаги, вы - паспорт, Ягужинскую и свободу перемещения до границы.

Александр: Никита пишет: *просматривает одну из бумаг* Вот так-так, друзья мои. Да за эти строчки вся Тайная канцелярия со шпионами будут по всему Петербургу за нами бегать, чтобы головы свернуть. *присвистывает* Следует их вернуть, и как можно скорее. Анастасия Павловна просила напомнить Бестужеву об ее маменьке. К тому же, это шанс для Алешки, снять с себя подозрения после доноса Котова. Я обещал Анастасии Павловне передать бумаги лично в руки вице-канцлеру, и сейчас, наша главная задача, как можно скорей, добиться аудиенции у Бестужева и попасть во дворец... *ходит по гостиной* - Есть какие-то идеи, гардемарины? И что там с Василий Федрычем?

Брильи: *нахально* Какая девица Ягужинская? Это Бергер бредит - он пьет слишком много пива, оно расслабляет не только кишечник, но и мозг! *садится в кресло, закинув нога на ногу* Нет, я не желаю оставаться в России, где земляки-европейцы так по-свински друг к другу относятся, вместо того, чтобы сплотиться против местных варваров! И в интересах вашего сиятельства, чтобы я это сделал как можно скорее, а для придачи ускорения... *выразительно шевелит пальцами, будто считая денги*

Никита: Александр пишет: Анастасия Павловна просила напомнить Бестужеву об ее маменьке. К тому же, это шанс для Алешки, снять с себя подозрения после доноса Котова. Котов... Надо бы этого негодяя нам проучить, чтобы впредь неповадно было писать что попало *вспоминает недавнюю потасовку* Одним доносчиком у штык-юнкера стало меньше, если тот правильно понял мой тонкий намек. Александр пишет: Я обещал Анастасии Павловне передать бумаги лично в руки вице-канцлеру, и сейчас, наша главная задача, как можно скорей, попасть во дворец и добиться аудиенции у Бестужева... Попасть к вице-канцлеру будет не так-то просто, учитывая всю ситуацию. Тут нужно план придумать. Александр пишет: - Есть какие-то идеи, гардемарины? И что там с Василий Федрычем? *хмыкает* Василий Федорович под зорким оком Софьи Ивановны. Гардемарины, а что если Лядащев нам устроит аудиенцию? Как никак, а он из Тайной канцелярии, значит нужные ходы знает.

Лесток: (еще более печально) Вижу в анамнезе потерю памяти и хороших манер. Прописываю вам постельный режим до полного прояснения рассудка. Могу организовать койко-место в подвалах Тайной канцелярии прямо сейчас. Может, хватит дурочку ломать? (многозначительно берёт в руки колокольчик)

Александр: Никита пишет: Попасть к вице-канцлеру будет не так-то просто, учитывая всю ситуацию. Тут нужно план придумать. *согласно кивает* Что угодно, но времени нам терять нельзя. Завтра Анне Бестужевой будет вынесен приготор, и если еще можно что-то изменить, то только с помощью этих бумаг и слова вице-канцлера. Никита пишет: *хмыкает* Василий Федорович под зорким оком Софьи Ивановны. Гардемарины, а что если Лядащев нам устроит аудиенцию? Как никак, а он из Тайной канцелярии, значит нужные ходы знает. Главное, что бы не так заботливо, как с Бергером *улыбнувшись* Шучу, Никита, шучу, но мысль хорошая. Только бумаг ему показывать не будем, передать их надобно лично.

Никита: Александр пишет: Что угодно, но времени нам терять нельзя. Завтра Анне Бестужевой будет вынесен приговор, и если еще можно что-то изменить, то только с помощью этих бумаг и слова вице-канцлера. Согласен. Вопрос в том, как нам попасть к Бестужеву? Александр пишет: Главное, что бы не так заботливо, как с Бергером *улыбнувшись* Шучу, Никита, шучу, но мысль хорошая. Хорошая, но после такой заботы никакого толка от Василия Федоровича не будет. Александр пишет: Только бумаг ему показывать не будем, передать их надобно лично. Вот что, я предлагаю бумаги разделить, на всякий случай.

Брильи: Лесток пишет: Могу организовать койко-место в подвалах Тайной канцелярии прямо сейчас. *хмыкнув* Ваше сиятельство не боится, что я, разнежившись на перинах Тайной канцелярии, начну цитировать по памяти места из моего любимого романа "Воспоминания лейб-медика об одной царственной пациентке"? *смотрит на колокольчик в руке Лестока* Вы хотите позвать Корна? Он наверняка этот роман знает наизусть.

Софья: Вернувшись и слегка отдохнув, умылась и переодевшись в своё платье спустилась вниз. Александр пишет: Главное, что бы не так заботливо, как с Бергером *Услышав последние слова* Что Вы, такой чести удостаиваются лишь избранные державшие меня на мушке. *присев в реверансе* Доброе утро, господа.

Александр: Никита пишет: Вот что, я предлагаю бумаги разделить, на всякий случай. - Верно говоришь, Никита. Разделим архив и если кто-то из нас попадет в засаду, остальные бумаги останутся целы, и смогут все же вернуться к тому, у кого они должны быть... *еще раз пройдясь по комнане, решительно* - Идемте будить Лядащева, время не терпит, а ему еще в себя прийти нужно. *направляются в комнату Василия Федровича*

Лесток: Брильи пишет: *хмыкнув* Ваше сиятельство не боится, что я, разнежившись на перинах Тайной канцелярии, начну цитировать по памяти места из моего любимого романа "Воспоминания лейб-медика об одной царственной пациентке" *смотрит на колокольчик в руке Лестока* Вы хотите позвать Корна? Он наверняка этот роман знает наизусть. (сладкая улыбочка) Не боюсь, голубчик. Что в белой горячке не сболтнёшь, не так ли. Но я вижу, что наступила небольшая ремиссия. И пока вы снова не впали в состояние бреда, предлагаю договориться полюбовно.

Александр: Софья пишет: *Услышав последние слова* Что Вы, такой чести удостаиваются лишь избранные державшие меня на мушке. *присев в реверансе* Доброе утро, господа. *Улыбнувшись* - Доброе утро, Софья Ивановна, вижу, вы пришли в себя после вчерашних приключений. Буду очень признателен, если поможите на этот раз поставить на ноги, господина Лядащева. Надеюсь, вечерняя поездка не помешает ему сегодня, быть в форме. Прошу вас... *открывает дверь пропуская ее вперед*

Гаврила: Никита пишет: Вот что, я предлагаю бумаги разделить, на всякий случай. *сталкиваясь в коридоре, хозяину* У меня есть и к вам новости. Пока Вы по всяким девицам лазили, да шпагами махали, я ставил опыты по поводу новых румян. Сегодня пришлись по душе одной великосветской даме. Заказала полпуда, а почему? *наставительно поднял палец* Потому что нынче маскарад у нас в столице. Вся знать будет... Александр пишет: если поможите на этот раз поставить на ноги, господина Лядащева. *себе под нос* Да что может сделать эта щуплая девица, не имеющая понятия о трудах Древних. Есть же признанный лекарь, у которого весь свет Петербурга лечится. *оттесняя Софью входит в комнату Лядащева*

Александр: Гаврила пишет: Сегодня пришлись по душе одной великосветской даме. Заказала полпуда, а почему? *наставительно поднял палец* Потому что нынче маскарад у нас в столице. Вся знать будет... *остановившись* Маскарад? Это точно, Гаврила? *друзьям* Гардемарины, это же отличный шанс незаметно и в масках, проскользнуть на царский бал. А там и до Бестужева добраться проще будет. *вспомнив о Лядащеве* - Но все же давайте сначала навестим Василия Федровича... Гаврила пишет: Есть же признанный лекарь, у которого весь свет Петербурга лечится. *оттесняя Софью входит в комнату Лядащева* *озабоченно* - Гаврила! Гаврила!!! Ты только того, не очень. Осторожней там, это все же человек из тайной канцелярии!!!

Василий Лядащев: *похрапывает на диванчике, стараясь не упускать ни слова доносящиеся из гостиной*

Никита: Софья пишет: *Услышав последние слова* Что Вы, такой чести удостаиваются лишь избранные державшие меня на мушке. *присев в реверансе* Доброе утро, господа. *целует руку* Доброе утро, Софья Ивановна. Как Вы после вчерашних потрясений? Александр пишет: - Верно говоришь, Никита. Разделим архив и если кто-то из нас попадет в засаду, остальные бумаги останутся целы, и смогут все же вернуться к тому, у кого они должны быть... Тот, кому эти бумаги принадлежат, и без недостающих сможет понять смысл всего написанного. Александр пишет: - Идемте будить Лядащева, время не терпит, а ему еще в себя прийти нужно. *направляются в комнату Василия Федровича* Сашка, только ты с ним поделикатнее. А то я знаю твой горячий нрав. Гаврила пишет: *сталкиваясь в коридоре, хозяину* У меня есть и к вам новости. Пока Вы по всяким девицам лазили, да шпагами махали, я ставил опыты по поводу новых румян. Сегодня пришлись по душе одной великосветской даме. Заказала полпуда, а почему? *наставительно поднял палец* Потому что нынче маскарад у нас в столице. Вся знать будет... *сгребает Гаврилу в объятия* Гаврила, ну что бы мы без тебя делали!

Анастасия: Брильи пишет: Звезда моя, снова вы меня обманули - бумаги были все-таки у вас, и вы их отдали вашим сообщникам! Так отчего же вы не сбежали вместе с ними?! *слышит ругань Брильи, делает вид, что не слышит, осторожно подходит к окну* Уехал! У меня есть время придумать причину по которой я осталась. Самой бы знать.

Софья: Гаврила пишет: Да что может сделать эта щуплая девица, *Услышав последние слова, отпихнув Гаврилу.* Если мужчину не может заставить очнуться дама, то он почти труп. *распахивает портьерные шторы не обращая внимания на то что солнечный свет бьёт прямо в глаза Василию Фёдоровичу* Никита пишет: Доброе утро, Софья Ивановна. Как Вы после вчерашних потрясений? *бодро* Ничего, спасибо. Тяжело в учении, дальше легче врать будет.

Василий Лядащев: Софья пишет: *распахивает портьерные шторы не обращая внимания на то что солнечный свет бьёт прямо в глаза Василию Фёдоровичу* *решает, что пора просыпаться* Доброе утро, Софья Ивановна, что я проспал?

Никита: Софья пишет: *бодро* Ничего, спасибо. Тяжело в учении, дальше легче врать будет. *смеется* Сударыня, еще немного и Вам можно будет секретные поручения давать.

Гаврила: Никита пишет: Гаврила, ну что бы мы без тебя делали! Померли с голоду ещё два года назад. Александр пишет: Маскарад? Это точно, Гаврила? *друзьям* Гардемарины, это же отличный шанс незаметно и в масках, проскользнуть на царский бал. А там и до Бестужева добраться проще будет. Точно, конечно. Меня известила камеристка дамы. Скажу я вам сочная девица, не чета некоторым... *оборвав себя на полуслове* кхм... ну да ладно, сведения точные. Александр пишет: - Гаврила! Гаврила!!! Ты только того, не очень. Осторожней там, это все же человек из тайной канцелярии!!! *Наблюдая за действиями Софьи тихо* Это вы барышне скажите, головная боль теперь ему обеспечена. Со вздохом загораживает платком лицо Василия Фёдоровича. Пиво ему желательно или рассолу принести, а не всякие вертихвостки под носом.

Бестужев: (сидит в кабинете, готовый к приёму гостей) Бумаги неведомо где, Ягужинская тоже. Вот бездельники... ничего, цыплят по осени считают.

Софья: Василий Лядащев пишет: Доброе утро, Софья Ивановна, что я проспал? *приветливо улыбнувшись* Доброе утро. Господа посвятят вас в перепитии. Гаврила пишет: . Пиво ему желательно или рассолу принести *вспомнив про пиво улыбнулась* Рассолу принесу, а точнее вы принесёте. Пойдёмте. *уходят в подвал переодически переругиваясь* Сонечка на минут 20 с Гаврилой отойдут

Брильи: Лесток пишет: (сладкая улыбочка) Не боюсь, голубчик. Что в белой горячке не сболтнёшь, не так ли. Но я вижу, что наступила небольшая ремиссия. И пока вы снова не впали в состояние бреда, предлагаю договориться полюбовно. *не менее широкая улыбка* Я стремлюсь к тому же самому, ваше сиятельство! И отнюдь не хочу вводить вас в раззорение за возможность от меня избавиться. Половина вашего годового жалованья - не того, что вы получаете у императрицы Елизаветы, а того, что вам платит кардинал Флери. Согласитесь, что это весьма скромные условия?

Лесток: Брильи пишет: Половина вашего годового жалованья - не того, что вы получаете у императрицы Елизаветы, а того, что вам платит кардинал Флери. Согласитесь, что это весьма скромные условия? Больше, мой любопытный друг. Намного больше. И мои условия никогда не бывают скромными, как и мои услуги Франции. Ваша жизнь на этих весах слишком незначительна, чтобы её оплакивал кардинал. И вы сами это понимаете, но хорохоритесь, пытаясь повыгоднее продать, что имеете. Но я пока не вижу своих бумаг. Бумаги на стол, и тогда вам удасться увидеть небо Парижа вместе с вашей очаровательной спутницей.

Никита: Софья пишет: Господа посвятят вас в перепитии. *облокачивается на диван* Василий Федорович, у нас есть к вам одно важное дело. Уверен, что польза будет как нам, так и Вам

Брильи: Лесток пишет: Но я пока не вижу своих бумаг. Бумаги на стол, и тогда вам удасться увидеть небо Парижа вместе с вашей очаровательной спутницей. Не слишком-то вы любезны с человеком, спасшим ваши бумаги из лап бестужевского шпиона, от которого вы не смогли их надежно спрятать. Не поинтересоваться ли мне у вице-канцлера, сколько он собирался за них заплатить?.. *делает шаг к двери*

Александр: *видит, что Лядащев пришел в себя* - Василий Федрович, нам срочно нужна ваша помощь в одном очень деликатном и очень важном деле. Если проще, нам нужна аудиенция у вице канцлера, и сделать это нужно, до завтрашнего дня...

Лесток: Брильи пишет: *делает шаг к двери* Я заплачу в трое больше цены, которую предложит вам вице-канцлер. (хихикает) К тому же он беден как церковная мышь. Иначе бы вы и не пришли ко мне, любезный друг. Но сперва я хочу увидеть свои бумать и понять, что вы не блефуете.

Василий Лядащев: Софья пишет: *приветливо улыбнувшись* Доброе утро. Господа посвятят вас в перепитии. Перепитии? *с любопытсвом* Если перепитии то жду не дождусь посвящения Гаврила пишет: *Наблюдая за действиями Софьи тихо* Это вы барышне скажите, головная боль теперь ему обеспечена. Со вздохом загораживает платком лицо Василия Фёдоровича. Пиво ему желательно или рассолу принести, а не всякие вертихвостки под носом. *пытается сдуть платок* Софья пишет: *вспомнив про пиво улыбнулась* Рассолу принесу, а точнее вы принесёте. Пойдёмте. *уходят в подвал переодически переругиваясь*  Рассол? У меня шишка на затылке, а меня рассолом потчевать собрались. Впрочем тоже неплохо. Александр пишет: Василий Федрович, нам срочно нужна ваша помощь в одном очень деликатном и очень важном деле. Если проще, нам нужна аудиенция у вице канцлера, и сделать это нужно, до завтрашнего дня... *от удивления резко сел* Молодые люди, эко вы забрали, к вице-канцлеру *задумался* скоро бал-маскарад…. Приглашение достать это мне не сложно. Так-с.

Бергер: *добравшись до особняка Лядащева, хозяина там не нашел и отправился в засаду к дому Бестужева*

Александр: Василий Лядащев пишет: от удивления резко сел* Молодые люди, эко вы забрали, к вице-канцлеру *задумался* скоро бал-маскарад…. Приглашение достать это мне не сложно. Так-с. * с улыбкой Гавриле* - Видишь, лучшее лекарство, это работа. А вы рассолы, пиво... *Лядащеву* Василий Федрыч, но для этого вам срочно нужно во дворец. Дело в том, что я знаю где бумаги, которые ищет Лесток и тайная канцелярия, но отдать их вам, я не могу. Я поклялся передать их лично в руки вице канцлеру. К тому же, мне нужно передать ему несколько слов, которые не доверены бумаге. И сделать это нужно, до завтрашнего дня...

Никита: Василий Лядащев пишет: *от удивления резко сел* Молодые люди, эко вы забрали, к вице-канцлеру *задумался* скоро бал-маскарад…. Приглашение достать это мне не сложно. Так-с. Василий Федорович, забрали не забрали, а дело очень важное, можно сказать вопрос жизни или смерти. Поэтому Ваша помощь нам очень нужна.

Брильи: Лесток пишет: Но сперва я хочу увидеть свои бумаги и понять, что вы не блефуете. *цитирует пару смачных мест про любовь государыни к вину и гвардейцам* Если желаете получить остальное, и не в устном виде, а на бумаге - берите деньги и едемте ко мне на квартиру. Можете даже взять с собою Корна, если боитесь, что я вас ограблю.

Бестужев: (дочитав доносы и отчёты о подготовке к балу, отдаёт приказ слугам) А ну-ка, прочешите округу. Найдёте кого подозрительного - под локотки и ко мне. Наверняка шпионы какие-нибудь тут бродят.

Бергер: Бестужев пишет: (дочитав доносы и отчёты о подготовке к балу, отдаёт приказ слугам) А ну-ка, прочешите округу. Найдёте кого подозрительного - под локотки и ко мне. Наверняка шпионы какие-нибудь тут бродят. *снят с карниза дома, где прятался в под грудью кариатиды, разбил несколько носов и вывихнул несколько рук, но все-таки был доставлен пред очи вице-канцлера* Я протестую! вы не имеете права! Именем государыни!

Софья: Возвращаясь вместе с Гаврилой, который тащит банку с рассолом ворча под нос о самоуправстве неких особ, а сама несёт вино: - Князь, у Вас в доме отличные погреба. Ещё бы Ваш эээ... *некоторое время пытается сообразить кем приходится столь наглый слуга хозяину* управляющий понимал в нём что-нибудь. А то рассол, конституция и прочее. Матушка в монастыре говорила, что ничего так не взбадривает и не настраивает на деятельный труд как рюмка кагора. А она лучше всех у нас лечила. Не хотите? Василий Лядащев пишет: Молодые люди, эко вы забрали, к вице-канцлеру *задумался* скоро бал-маскарад…. Приглашение достать это мне не сложно. Так-с. - Там передадите? Маскарад отличное место, никто даже не узнает что вы там были. Вашим именам на будущее не стоит быть упомянутыми всвязи с разными заговорами. Иначе, боюсь ваши преподаватели этого не поймут, господа гардемарины. *прищурившись* Кстати, вы судя по всему прогуливаете занятия. *смеётся* Александр пишет: Я поклялся передать их лично в руки вице-канцлеру. К тому же, мне нужно передать ему несколько слов, которые не доверены бумаге. *про себя* Понятно. Вспомнив: - А что Анастасия Павловна? Что с ней?

Василий Лядащев: Александр пишет: * с улыбкой Гавриле* - Видишь, лучшее лекарство, это работа. А вы рассолы, пиво... *Лядащеву* Василий Федрыч, но для этого вам срочно нужно во дворец. Дело в том, что я знаю где бумаги, которые ищет Лесток и тайная канцелярия, но отдать их вам, я не могу. Я поклялся передать их лично в руки вице канцлеру. К тому же, мне нужно передать ему несколько слов, которые не доверены бумаге. И сделать это нужно, до завтрашнего дня... *крякает от возмущения* девица Ягужинская передала? Можешь не отвечать, сам знаю, успел заметить, кто меня канделябром приголубил. Тогда нам пора к вице-канцлеру. Никита пишет: Василий Федорович, забрали не забрали, а дело очень важное, можно сказать вопрос жизни или смерти. Поэтому Ваша помощь нам очень нужна. я ж не отнекиваюсь. Помогу чем смогу, тем более это в моих интересах.

Никита: Софья пишет: Возвращаясь вместе с Гаврилой, который тащит банку с рассолом ворча под нос о самоуправстве неких особ, а сама несёт вино: - Князь, у Вас в доме отличные погреба. Ещё бы Ваш эээ... *некоторое время пытается сообразить кем приходится столь наглый слуга хозяину* управляющий понимал в нём что-нибудь. А то рассол, конституция и прочее. Матушка в монастыре говорила, что ничего так не взбадривает и не настраивает на деятельный труд как рюмка кагора. А она лучше всех у нас лечила. Не хотите? Заполнять погреба еще начал батюшка, я же стараюсь если не приумножить, то хотя бы не растратить. Софья Ивановна, для женщины разбираться в напитках - ценное качество. Софья пишет: Вспомнив: - А что Анастасия Павловна? Что с ней? Не беспокойтесь, вызволим мы Анастасию Павловну. Василий Лядащев пишет: я ж не отнекиваюсь. Помогу чем смогу, тем более это в моих интересах. Значит по рукам, Василий Федорович?

Бестужев: Бергер: снят с карниза дома, где прятался в под грудью кариатиды, Ба, знакомое лицо! Что ж ты, голубчик, такой бравый малый, а пристаёшь к каменным девкам? Права тебе так ущемили, что живые не подпускают? Или от живых, ядрёных - одни безобразия? Бедняга...

Александр: Василий Лядащев пишет: девица Ягужинская передала? Можешь не отвечать, сам знаю, успел заметить, кто меня канделябром приголубил. *прячет улыбку опустив взгляд* Василий Лядащев пишет: Тогда нам пора к вице-канцлеру. Всем троим градемаринам, Василий Федрыч. * осторожно интересуясь* Вы устроите встречу на маскараде? Боюсь, если мы пойдем сейчас, тут же нарвемся на подозрения. И нам придется прокладывать себе путь ко дворцу, шпагами...

Софья: Никита пишет: Софья Ивановна, для женщины разбираться в напитках - ценное качество. - Я тоже так считаю. Предлагала матушке открыть небольшой трактир, но она заявила, что там традиция вино разводить. *Глядя как Гаврила разливает вино, тихо* - Давайте за удачу, она нам сегодня нужна как никогда. Александр пишет: Вы устроите встречу на маскараде? Боюсь, если мы пойдем сейчас, тут же нарвемся на подозрения. И нам придется прокладывать себе путь ко дворцу, шпагами... *со смешком* Признайтесь, вам этого не так уж и не хочется. Но думаю, что вам нужно действительно переодеться и узнать в чём будет Бестужев. А то вернём ещё письма его хозяину, не узнав под маской. То-то будет радости. *очаровательно улыбаясь Василию Фёдоровичу* Устроите? А то я никогда не бывала на таком мероприятии. Пожалейте несчастную послушницу монастыря.

Бергер: Бестужев пишет: Ба, знакомое лицо! Что ж ты, голубчик, такой бравый малый, а пристаёшь к каменным девкам? Права тебе так ущемили, что живые не подпускают? Или от живых, ядрёных - одни безобразия? Бедняга... *корчится при воспоминании от вчерашнего пива* Виноват, ваше высокопревосходительство! *не знает что придумать* К бабе полез, да дом перепутал.

Никита: Александр пишет: И нам придется прокладывать себе путь ко дворцу, шпагами... Шпагами - это всегда пожалуйста. Софья пишет: - Я тоже так считаю. Предлагала матушке открыть небольшой трактир, но она заявила, что там традиция вино разводить. *смеется* Уверен, что ваш трактир был бы лучшим. Софья пишет: *Глядя как Гаврила разливает вино, тихо* - Давайте за удачу, она нам сегодня нужна как никогда. *поднимает бокал* За удачу. Больше всего из нас она нужна Лешке - его судьба висит на волоске. Да и Настасьи Павловны тоже.

Александр: Софья пишет: *со смешком* Признайтесь, вам этого не так уж и не хочется. *с улыбкой в ответ* - Не в этом случае, Софья Ивановна. Пока я связан клятвой, обязан беречь свою жизнь, дабы клятву сию исполнить. Так что увы, но тут я как раз за тихий план.

Василий Лядащев: Софья пишет: *очаровательно улыбаясь Василию Фёдоровичу* Устроите? А то я никогда не бывала на таком мероприятии. Пожалейте несчастную послушницу монастыря. Но думаю, что вам нужно действительно переодеться и узнать в чём будет Бестужев. А то вернём ещё письма его хозяину, не узнав. То-то будет радости. Софья Ивановна *улыбается* я не могу вам отказать. Вот только куда? На прием к Бестужеву или на маскарад? Александр пишет: * осторожно интересуясь* Вы устроите встречу на маскараде? Боюсь, если мы пойдем сейчас, тут же нарвемся на подозрения. И нам придется прокладывать себе путь ко дворцу, шпагами... Молодые люди, я требую еды, после хорошего завтрака я лучше соображаю.

Бестужев: Бергер: К бабе полез, да дом перепутал., (всем видом выражает сочувствие) Дело-то молодое... Помнится, мы с моим другом Лестоком в твои годы... ух, как гуляли! Всего город гудел. Да ты садись, в ногах правды нет, ты ведь Ивану Иванычу служишь, будь гостем (приказывает принести вина).

Никита: Василий Лядащев пишет: Молодые люди, я требую еды, после хорошего завтрака я лучше соображаю. Всенепременно, Василий Федорович *дает распоряжение Гавриле накрыть на стол* Голодному человеку дельные мысли в голову не приходят.

Гаврила: Никита пишет: *дает распоряжение Гавриле накрыть на стол* Дав указания слугам, т.е. грозно на них зыркнув, смотрит как те суетясь накрывают на стол.

Софья: Никита пишет: Уверен, что ваш трактир был бы лучшим. Безусловно, но дамам *со вздохом* позволено в этом мире только тратить. Василий Лядащев пишет: я не могу вам отказать. Вот только куда? На прием к Бестужеву или на маскарад? - В нашем случае это разве не одно и то же? *усмехнувшись* Мне только на маскарад, пока наши друзья занимают Бестужева, я могу попытаться занять господина Лестока. Так сказать, начать заводить связи среди сильных мира сего. *одарив Василия Фёдоровича сияющей улыбкой* На вашем примере поняла, что лучше дружить со всеми, особенно с врагами. - А насчёт Бестужева, достаточно упоминания, что я к нему лояльна. *приподняв бровь* Или вы узнав меня ближе, испугались и решили, что передадите обязанности по моей опеке в течении двух месяцев кому-то другому. *сделав глоток из бокала, широко улыбнулась* Нет, господа. Вы дали клятву защищать и теперь придётся терпеть моё присутствие рядом с собой пока я не получу своё несчастное наследство. Тем более: Александр пишет: Пока я связан клятвой, обязан беречь свою жизнь, дабы клятву сию исполнить. Так что увы, но тут я как раз за тихий план. *смеётся* Я знала у кого просить обещания. *посерьёзнев отставляет бокал и поднимается* А теперь пора приступать к делу. *елейным голоском* Гаврила, Гаврила всем известно что вы лучший мастер в Петербурге по приготовлению румян, краски длдя ресниц и помад. Не разрешите мне воспользоваться вашими запасами?

Лесток: Брильи пишет: *цитирует пару смачных мест про любовь государыни к вину и гвардейцам* Если желаете получить остальное, и не в устном виде, а на бумаге - берите деньги и едемте ко мне на квартиру. Можете даже взять с собою Корна, если боитесь, что я вас ограблю. Вы уже это сделали, шевалье. Я уж было собирался дать в газеты объявление "Меняю украденные письма на того, кто это сделал". Но о том, как письма попали к вам, мы потолкуем в карете. Едем. (звенит колокольчиком, появляются херсонские гвардейцы с вёдрами "Боржоми", они же сопровождают конным отрядом карету с Лестоком и Брильи до дома, где находится Анастасия)

Никита: Софья пишет: Безусловно, но дамам *со вздохом* позволено в этом мире только тратить. Порой во всем бывают исключения. Может ваше заведение снискало бы славу по всему Петербургу. Софья пишет: *сделав глоток из бокала, широко улыбнулась* Нет, господа. Вы дали клятву защищать и теперь придётся терпеть моё присутствие рядом с собой пока я не получу своё несчастное наследство. Софья Ивановна, если благородный человек дает клятву, то его слово железно и нерушимо.

Софья: Никита пишет: Софья Ивановна, если благородный человек дает клятву, то его слово железно и нерушимо. *тихо сама себе* Я это уже поняла. *немного задумчиво* Знаете, это удивительно, что я встретила таких людей как вы. Такая большая редкость в наши дни.

Никита: Софья пишет: *немного задумчиво* Знаете, это удивительно, что я встретила таких людей как вы. Такая большая редкость в наши дни. Почему же редкость. Нас с малых лет приучили, что честь - не пустой звук, а благородство души - главное богатство человека.

Гаврила: Софья пишет: Не разрешите мне воспользоваться вашими запасами? От такой наглости потеряв дар речи. - Е... ещё одна?! Мало всей Навигацкой школы, так к тому же и барышни дом наводнили. Ну... *повернувшись к князю* у меня нет слов.

Никита: Гаврила пишет: Ну... *повернувшись к князю* у меня нет слов. Гаврила, да полно тебе. Зато мы под твоим присмотром. Всегда же выговариваешь, едим что попало, черти нас везде носят. Рассмотри в этом положительный момент: поделишься с барышней своими склянками, так если понравится - хорошую рекомендацию тебе составят.

Гаврила: Никита пишет: Рассмотри в этом положительный момент: поделишься с барышней своими склянками, так если понравится - хорошую рекомендацию тебе составят. У меня этих рекомендаций... *гордо* Чай, скоро самой императрице поставлять будем пудры да румяна... *вздохнув* Ну ладно, так и быть, да только зачем ей мои склянки коли у неё и платья нет. *окинув взглядом* Хотя можно попробовать одеть в девичьи платья вашей мачехи. Фигуры схожи, а на маскараде никто не обратит внимания на то, что из моды вышли. Некоторые и разу-то не одёваны.

Никита: Гаврила пишет: У меня этих рекомендаций... *гордо* Чай, скоро самой императрице поставлять будем пудры да румяна... *качает головой* Гаврила, я же говорил, что тебя нужно было на обучение отдать. С такой головой - цены тебе нет. Гаврила пишет: *окинув взглядом* Хотя можно попробовать одеть в девичьи платья вашей мачехи. Фигуры схожи, а на маскараде никто не обратит внимания на то, что из моды вышли. Некоторые и разу-то не одёваны. Ты же знаешь, я в платьях ничего не смыслю. В этом Алешка разбирается. *обращается к Софье* Как Вам предложение Гаврилы? убегаю на полтора часа

Бергер: Бестужев пишет: (всем видом выражает сочувствие) Дело-то молодое... Помнится, мы с моим другом Лестоком в твои годы... ух, как гуляли! Всего город гудел. Да ты садись, в ногах правды нет, ты ведь Ивану Иванычу служишь, будь гостем (приказывает принести вина). *привыкший к грубому ору, хлебосольством сбит с толку, пьет вино и на пустой после вчерашней чистки желудок быстро хмелеет*

Гаврила: Никита пишет: Гаврила, я же говорил, что тебя нужно было на обучение отдать. С такой головой - цены тебе нет. - Да если бы меня на обучение вы бы пропали на следующий день с такой компанией. Или с животом мучались. Не надо мне никакого обучения, умный человек и сам научится если нужные книги есть...

Лесток: (входят в дом, усаживается в самое удобное кресло) Ну-с, где же бумаги и мадмуазель Ягужинская? У меня для неё весточка от государыни-императрицы.

Брильи: Лесток пишет: Я уж было собирался дать в газеты объявление "Меняю украденные письма на того, кто это сделал". Но о том, как письма попали к вам, мы потолкуем в карете. Едем. (звенит колокольчиком, появляются херсонские гвардейцы с вёдрами "Боржоми", они же сопровождают конным отрядом карету с Лестоком и Брильи до дома, где находится Анастасия) *блефовать так блефовать - держится бодрячком* Звезда моя, у нас снова гости!

Софья: Никита пишет: Как Вам предложение Гаврилы? *с лёгкой улыбкой, хотя внутренне едва не подпрыгнула от радости* - Спасибо большое. Если вам не неприятно, что я одену платья вашей родственницы, то конечно я согласна. *ласковым голоском, умиротворяюще* А вам, Гаврила, обещаю, что пока здесь оборву все лепестки шиповника *поколебавшись минутку* из пришкольного сада и постараюсь помочь в приготовлении духов. Вы же этим судя по всему занимаетесь? *отвечая на удивлённый взгляд* Я по запаху догадалась. *делая стремительные реверансы* Тогда я вас покину, господа. Удаляется готовиться к маскараду.

Александр: *проводив Софью и закрыв дверь* - Так к которому часу нам быть готовыми, Василий Федрыч? Где мы встретимся и есть ли какие-то требования к костюмам?

Бестужев: Бергер:*привыкший к грубому ору, хлебосольством сбит с толку, пьет вино и на пустой после вчерашней чистки желудок быстро хмелеет*(по-прежнему ласково) Никак, ты убегался за последние дни, голубчик, устал? Служба, понимаешь ли, служба. Приходится бегать, да не за девками.

Бергер: Бестужев пишет: (по-прежнему ласково) Никак, ты убегался за последние дни, голубчик, устал? Служба, понимаешь ли, служба. Приходится бегать, да не за девками. То за девками, то за бумагами, то за Васькой Лядащевым, разтак его и разэтак! *заворачивает трехэтажно на родном немецком и принимается в подробностях жаловаться, как проныра Васька буквально из-под носа у него ускользнул в бывшем доме Лопухиных, который Брильи выиграл у нынешнего арестанта в карты, а теперь прячет там беглую девицу Ягужинскую*

Василий Лядащев: Софья пишет: В нашем случае это разве не одно и то же? *усмехнувшись* Мне только на маскарад, пока наши друзья занимают Бестужева, я могу попытаться занять господина Лестока. Так сказать, начать заводить связи среди сильных мира сего. *одарив Василия Фёдоровича сияющей улыбкой* На вашем примере поняла, что лучше дружить со всеми, особенно с врагами. - А насчёт Бестужева, достаточно упоминания, что я к нему лояльна. *приподняв бровь* Или вы узнав меня ближе, испугались и решили, что передадите обязанности по моей опеке в течении двух месяцев кому-то другому. *сделав глоток из бокала, широко улыбнулась* Нет, господа. Вы дали клятву защищать и теперь придётся терпеть моё присутствие рядом с собой пока я не получу своё несчастное наследство. Как?! *в притворном возмущении* Вы считаете меня своим врагом?! *от возмущение чуть не закусил ус* Софья Ивановна, при клятве я не присутствовал, а стало быть ее не давал *очаровательно улыбается* поэтому позволю себе заметить, что дружить с Лестоком дело опасное, и не очень благодарное.

Анастасия: Брильи пишет: *блефовать так блефовать - держится бодрячком* Звезда моя, у нас снова гости! *с самой очаровательной улыбкой выходит навстречу* Сереженька, какой сюрприз! Ты привез к нам в гости Ивана Ивановича. *Лестоку* Добро пожаловать, Иван Иванович. Наслышана о ваших поисках бумаг. Сожалею *глаза долу, ручки сложены, сама невинность*

Брильи: Лесток пишет: Ну-с, где же бумаги и мадмуазель Ягужинская? У меня для неё весточка от государыни-императрицы. *широко улыбаясь* Бумаги на пути к месье Бестужеву, который обещал быть на нашей с мадемуазель Анастасией свадьбе посаженным отцом. Анастасия пишет: *с самой очаровательной улыбкой выходит навстречу* Сереженька, какой сюрприз! Ты привез к нам в гости Ивана Ивановича. *целует ручку* Месье Жан ждет, что мы позовем его в посаженные матери, звезда моя.

Бестужев: (сочувственно слушает Бергера, незаметно подавая знак разливающему вино лакею) Экий француз, экий развратник, благородную девицу решил совратить! Ну уж мы его уважим по-нашенски, а коли ты ему нос набок свернёшь, лично тебя награжу! И бумаги ему понадобились, чай, любовные письма. Дом в карты выиграл, говоришь? У арестанта Лопухина (быстрый взгляд на лакея и щелчок пальцами)? Так мы его, каналью, к делу о заговоре привлечём, домик - в казну, и будет французишка снова гол, как сокол.

Бергер: Бестужев пишет: Экий француз, экий развратник, благородную девицу решил совратить! Ну уж мы его уважим по-нашенски, а коли ты ему нос набок свернёшь, лично тебя награжу! Я его нос в зад вобью!.. *ударяет кулаком об стол* Он у меня утрется письмами его сиятельства, ворюга, огрызок со шпагой! Бестужев пишет: Так мы его, каналью, к делу о заговоре привлечём, домик - в казну, и будет французишка снова гол, как сокол. Долой французишек из Российской империи! Да здравствует матушка-государыня Анна Иоанновна! *падает головой на стол, громкий храп*

Бестужев: (слуге) Быстрее, нескольких отборных ребят - в дом Ивана Лопухина, всех, кого там найдёте - ко мне, обыщите дом сверху донизу, бумаги все - ко мне тоже. (смотрит на Бергера) хорошего Иван Иванович служаку для деликатных поручений нашёл, дельного. (вызывает лакеев) Отнесите его куда-нибудь в комнату, пусть проспится, а там и проводите с Богом. (достаёт из стола несколько червонцев и кладёт в карман Бергера). Такого дурака обирать, что дитя малое - грех.

Василий Лядащев: Александр пишет: Так к которому часу нам быть готовыми, Василий Федрыч? Где мы встретимся и есть ли какие-то требования к костюмам? *быстро доедает* Я сейчас пойду, а вы приходите через час. Я как раз успею переговорить с Алексеем Петровичем *уходит*

Александр: * замерев на мгновение* - Куда приходить, то Василий Федрыч? *разводит руками, после решает, что заехать лучше сначала к Лядащеву, вспомринает, что понятия не имеет о том, где он живет, махнув рукой идет к себе, по пути обдумывая, варианты развития событий*

Анастасия: Брильи пишет: *широко улыбаясь* Бумаги на пути к месье Бестужеву, который обещал быть на нашей с мадемуазель Анастасией свадьбе посаженным отцом. *бледнеет, но справляется с волнением* Французы так пылки! *улыбается, берет Брильи под руку, шепотом* Вы решили довести Лестока до инфаркта? Хорошая идея, дяде понравится Брильи пишет: *целует ручку Анастасии* А месье Жан ждет, что мы позовем его в посаженные матери, звезда моя. *с трудом сдерживает смех* Неужели ждет? *Лестоку* Иван Иванович, что просила передать милостивая государыня? *на всякий случай намечает план бегства через окно или дверь, куда получится*

Лесток: Анастасия пишет: Ты привез к нам в гости Ивана Ивановича. *Лестоку* Добро пожаловать, Иван Иванович. Наслышана о ваших поисках бумаг. Сожалею *глаза долу, ручки сложены, сама невинность* (целует "невинную" ручку) Рад видеть. А уж как маменька ваша завтра во время экзекуции обрадуется вашему визиту! Вся Тайная канцелярия с ног сбилась, разыскивая вас. Брильи пишет: Бумаги на пути к месье Бестужеву, который обещал быть на нашей с мадемуазель Анастасией свадьбе посаженным отцом. (смеется) Какой вы шутник, однако, шевалье. Если эта свадьба состоится, тогда я папа Римский. Довольно шуток господа. Государыня ждёт мадмуазель Ягужинскую на машкараде. Мне выпала честь ее сопровождать и ограждать от женихов и посаженных матушек. (берет девушку под руку и ведет в карету, через плечо Брильи) Хотите получить невесту, жду с бумагами. Адьё. (выходят в сопровождении гренадёров и садятся в карету)

Софья: Переодевшись и покрутившись перед зеркалом несколько минут, потому что платье сидит как влитое, а у мачехи Никиты оказался хороший вкус, пробует накраситься впервые в жизни. Довольно поворачивается к зеркалу. - Ой, Боже пронеси! - Через несколько секунд соображает, что чудище с чёрными глазницами и ртом плавно перетекающим в щёки это и есть она. - Видимо не судьба. Ладно, всё равно под маской буду. Смыв всю эту какафонию цвета тяжело вздыхает. Опуская лиф пониже, - будем брать другим. Быстро укладывает косы и напоследок скорчив рожицу зеркалу спускается вниз и усаживается на ближайший диван в ожидании остальных.

Лесток: (едут в карете в Петергоф, притворно вздыхает) Ах, Анастасия Павловна, кабы вы знали, скольких трудов мне стоило разыскать вас, а вы столь опрометчиво отдали бумаги в ненадежные руки. Если бы они еще были у вас (косит глазом на девушку), я бы замолвил за вас словечко перед матушкой-государыней. А моё словечко дорого стОит.

Анастасия: Лесток пишет: (целует "невинную" ручку) Рад видеть. А уж как маменька ваша завтра во время экзекуции обрадуется вашему визиту! Вся Тайная канцелярия с ног сбилась, разыскивая вас.  *снова бледнеет, но через силу улыбается* Бег полезен для здоровья, не правда ли? Лесток пишет: (смеется) Какой вы шутник, однако, шевалье. Если эта свадьба состоится, тогда я папа Римский. Довольно шуток господа. Государыня ждёт мадмуазель Ягужинскую на машкараде. Мне выпала честь ее сопровождать и ограждать от женихов и посаженных матушек. (берет девушку под руку и ведет в карету, через плечо Брильи) Хотите получить невесту, жду с бумагами. Адьё. (выходят в сопровождении гренадёров и садятся в карету) *старается не впасть в панику* Какая честь! Иван Иванович лично сопровождает меня на маскарад. *про себя* надеюсь, что друг Алеши сообразительный юноша и сделает все как нужно. Как бы улизнуть, как в руку вцепился, и все мысли на лице Лесток пишет: (едут в карете в Петергоф, притворно вздыхает) Ах, Анастасия Павловна, кабы вы знали, скольких трудов мне стоило разыскать вас, а вы столь опрометчиво отдали бумаги в ненадежные руки. Если бы они еще были у вас (косит глазом на девушку), я бы замолвил бы за вас словечко перед матушкой-государыней. Иван Иванович, мне и в голову не приходило, что доставила вам столько хлопот *глаза долу* Неужели я навсегда лишилась вашего расположения? *про себя* и слава Богу, пусть вас склероз одолеет, забудете про меня и матушку.

Лесток: Анастасия пишет: Бег полезен для здоровья, не правда ли? Для здоровья полезнее не бегать от Тайной канцелярии. (целует ручку) Анастасия пишет: Иван Иванович, мне и в голову не приходило, что доставила вам столько хлопот *глаза долу* Неужели я навсегда лишилась вашего расположения? (губы в гармошку) Моё расположение вы можете легко вернуть, моя красавица. Стоит только захотеть. Вы же хотите, чтобы я помог вам и вашей матушке? Для этого всего лишь нужно вернуть мне похищенные бумаги. Анастасия пишет: Какая честь! Иван Иванович лично сопровождает меня на маскарад. (чтобы смягчить свои слова, преподносит испуганной девушке изящную коробку) Прошу вас, откройте. Эта бархатная маска, укашенная жемчугом и лебяжьим пухом ничто по сравнению с вашей красотой.

Брильи: Анастасия пишет: *бледнеет, но справляется с волнением* Французы так пылки! *улыбается, берет Брильи под руку, шепотом* Вы решили довести Лестока до инфаркта? Хорошая идея, дяде понравится *тоже шепотом* Господин Лесток следит за своим здоровьем, но совместными с вашим дядюшкой усилиями мы его немножко расшатаем! Лесток пишет: (смеется) Какой вы шутник, однако, шевалье. Если эта свадьба состоится, тогда я папа Римский. Довольно шуток господа. Государыня ждёт мадмуазель Ягужинскую на машкараде. Мне выпала честь ее сопровождать и ограждать от женихов и посаженных матушек. (берет девушку под руку и ведет в карету, через плечо Брильи) Хотите получить невесту, жду с бумагами. Адьё. (выходят в сопровождении гренадёров и садятся в карету) *кричит вслед* Ждите меня с моей невестой у алтаря, мсье Лесток! Прибуду при полном параде! *затыкает рот слуге, пытающемуся что-то возразить* Молчи, le con (болван), собирайся и поезжай в мой замок, пусть встречают нас с мадам де Брильи!

Бестужев: (не дождавшись Василия, собирается на маскарад). Любопытно, нашёл ли Лесток Ягужинскую. Как ни крути, мне на пользу: не нашёл - посмеюсь над ним при государыне, нашёл - мне хлопот меньше, и теперь уж с неё глаз не спустят.

Елизавета: *Ее величество в изящном венецианском мужском костюме, в окружении статс-дам, знатных сановников и иностранных послов в импровизированной гондоле проплывает по Морскому каналу в Петергофе; толпа нарядных гостей ждет на берегу; темноту взрывают огни фейерверков и шутих, сверкают разноцветными огнями фонтанные струи, гремит музыка*

Бестужев: (вместе со всеми приветствует императрицу, в уме прикидывает, какие дивиденды получит с сегодняшнего праздника, если Её величество будет довольна).

Никита: *в маске Арлекино и домино спускается вниз и Софье* Софья Ивановна, вы замечательно выглядите.

Софья: Никита пишет: Софья Ивановна, вы замечательно выглядите. *с улыбкой присев в реверансе* Спасибо. Хотя и не пришлось воспользоваться мазями Гаврилы из-за катастрофического неумения, но маска Изабеллы скроет эти недостатки. *смеясь* Хотела стать Коломбиной, однако одежда вашей мачехи к этому совсем не располагает. *одевая вуаль на голову и принимая нежный и кроткий вид* Что же соврём ещё немного для пользы дела. *посмотрев его костюм* Не могу сказать что маска не очень умного персонажа отражает вашу личность, но на то он и маскарад. *сверкнув глазами в прорезях маски* Точно никто не узнает.

Брильи: *втискивается в наряд мавра - чалма, широкие шаровары, сунул за пояс два пистолета и закутался в плащ* Звезда моя, не быть мне вашим мужем, если я не раздобуду сегодня денег на voyage de noces (свадебное путешествие)!

Лесток: (выходят из кареты, снова целует ручку) Мадмазель, позвольте вас ненадолго покинуть, чтобы явиться вновь уже в маскарадном костюме. Чтобы вы не скучали, оставляю моих гвардейцев. (за спиной девушки вырастают два гренадёра). Они присмотрят, чтобы никто подозрительный не мешал вашему горячему желанию помочь своей матушке. (удалется, насвистывая) Надо поспешить на глаза государыни, пока раньше меня там не возник Бестужев.

Елизавета: Бестужев пишет: (вместе со всеми приветствует императрицу, в уме прикидывает, какие дивиденды получит с сегодняшнего праздника, если Её величество будет довольна).*милостиво кивает вице-канцлеру* Мне так понравилась подаренная вами маска, Алексей Петрович, что я велела изготовить под нее костюм. *ждет комплиментов*

Бестужев: (одет в строгое домино) Ваше величество, как ни грешно скрывать такую удивительную красоту, маска дарит женщине загадку, таинственность, виден блеск глаз - хочешь увидеть ресницы, белая кожа - жаждешь посмотреть на румянец. А ваш удивительный вкус придаёт вашей красоте оправу, достойную такого бриллианта!

Алексей: *передодевшись в маскарадный костюм с тоской смотрит на платье* Эх, Аннушкой было бы легче влиться, но и подозрений больше. *направляется в гостинную*

Лесток: Елизавета пишет: *ждет комплиментов* (возникает рядом в костюме Соломеи и серебрянным блюдом под мышкой) Как вам к лице, этот костюмчик, ваше величество! (на пышный мадригал вице-канцлера) Вы стихи писать не пробовали, друг мой? Жаль тратить такой талант на скучные депеши англичанам. Кукловод через 5 мин. отчаливает.

Александр: *смотрит на Корсака* Ничего, ты итак неплох *смеется* Считай у тебя новая, звездная роль... *остальным* Ну что, едем, дамы и господа? Думаю, Лядащев встретит нас во дворце, или рядом с ним. *направляется к двери*

Никита: *Софье* Хотя мы с мачехой и не особо ладили, должен признать, что вкус у нее отменный. А мази Гаврилы Вам ни к чему. *друзьям* Господа гардемарины, вечер обещает быть занятным. Думаю, что все агенты Тайной канцелярии удостоят своим вниманием маскарад?

Александр: Никита пишет: Господа гардемарины, вечер обещает быть занятным. Все агенты Тайной канцелярии решили удостоить своим вниманием маскарад? *усмехнувшись* - По наши души хватит, князь. Можите не сомневаться. *пропускает вперед его, Софью и Алешку, сам идет следом*

Софья: Александр пишет: По наши души хватит, князь. Можите не сомневаться. *садясь в карету, тихо* Хватит ли? В какой маске будет Василий Андреевич?

Бестужев: (отвечает Лесток) англичанам и хотел бы написать что-нибудь, кроме депешь - ни за что не получится, особенно как представлю себе англичанку.. (машет рукой)

Елизавета: *довольная, внимает речам Бестужева, обмахиваясь венецианским веером, но вдруг веер спотыкается - ее величество узрела подле себя Лестока * Лесток пишет: (возникает рядом в костюме Соломеи и серебрянным блюдом под мышкой) Как вам к лице, этот костюмчик, ваше величество! *придя в себя, звонко хохочет, обращаясь к толпе придворных и дипломатов* Бойтесь, господа! Вдруг прекрасная Саломея в награду за танец попросит преподнести ей на серебряном блюде голову одного из вас?

Алексей: *подходя к карете* Неплох, а может я к Аннушке прикипел душой, и это моя лучшая роль. *хлопает глазами и высоким голосом* Сударь, не соизволите помочь несчастной даме в трудную минуту?

Александр: Софья пишет: *садясь в карету, тихо* Хватит ли? В какой маске будет Василий Андреевич? *усаживается напротив* - Думаю в разных. Таким особам, как вице-канцлер, можно переодеться несколько раз за празднство. Важней, в какой маске будет Лядащев, и какие достанутся нам...

Никита: *слушая разговор Саши и Софьи* Маска значения не имеет. Такой человек как Василий Федорович нас сам найдет.

Софья: Алексей пишет: Сударь, не соизволите помочь несчастной даме в трудную минуту? *звонко рассмеявшись* Почему же вы этого не делали, когда стояли под окнами любимой женщины, сударь. Наверняка на такое не способен ни один кавалер. *фыркнула представив эту картину* Александр пишет: Важней, в какой маске будет Лядащев, и какие достанутся нам... *удивлённо вскинув брови* А вы об этом не договорились? Он даже записки не прислал? *слегка разочарованно осмотрев их, качает головой* М-да планирование и контроль ситуации не ваш конёк. Никита пишет: Такой человек как Василий Федорович нас сам найдет. *про себя* Уж он-то найдёт. Судя по всему, один из немногих кто умеет думать головой, а не ногами. *уже больше ни на что не обращая внимания сморит в окно, думая о своём*

Бестужев: Голову Саломея непременно попросит, толь Ирода здесь, к счастью, нет, разве что ради шутки.

Лесток: Елизавета пишет: Вдруг прекрасная Саломея в награду за танец попросит преподнести ей на серебряном блюде голову одного из вас? (делая пузиком несколько вращательных движений) Непременно попросит, ваше величайшее из величеств. (тихо в сторону Бестужева) Голову самого жирного гуся.

Бестужев: (Лестоку, тихо) экие ты, Иван Иваныч, телеса нагулял! Жирнее здесь гуся и не найти.

Бергер: *продрав глаза, вспомнил о своих обязанностях, выполз на улицу, с трудом прошел два квартала, вдруг в окне кареты, чуть притормозившей, сворачивая из-за угла, увидел свою отравительницу (под маской не видно, но голос точно ее!!!), поднатужившись, вскарабкался на запятки кареты* Никита пишет: *слушая разговор Саши и Софьи* Маска значения не имеет. Такой человек как Василий Федорович нас сам найдет. *сам с собой* Солдатам удачи всегда везет! Доеду до Васьки с ветерком!

Алексей: Любимой женщины? Какой женщины? Ах, да! Анастасия Павловна не воспринимает меня всерьез. Да и просто она - недосягаемая мечта. *карета чуть пошатнулась, когда Бергер забрался на запятки* Хмм, показалось

Александр: *карета останавивается возле дворца. выходит, оглядывается по сторонам в поисках Лядащева* - Я надеюсь, мы правилно поняли, что встретиться нужно здесь. *осматривается, вокруг мелькают разодетые дамы и господа, смех, феерверки* Черт, возьми... На таких маскарадах только грязные дела и проворачивать, никто ничего не поймет, и все в шутку обернется может. *тише* Я думаю, нужно подождать. Лядащев сам нас найдет, ему это сделать проще, чем нам. Но на всякий случай шпаги... *продолжает выискивать агента тайной канцелярии*

Василий Лядащев: Александр пишет: *карета останавивается возле дворца. выходит, оглядывается по сторонам в поисках Лядащева* - Я надеюсь, мы правилно поняли, что встретиться нужно здесь. *осматривается, вокруг мелькают разодетые дамы и господа, смех, феерверки* Черт, возьми... На таких маскарадах только грязные дела и проворачивать, никто ничего не поймет, и все в шутку обернется может. *тише* Я думаю, нужно подождать. Лядащев сам нас найдет, ему это сделать проще, чем нам. Но на всякий случай шпаги... *продолжает выискивать агента тайной канцелярии* *к молодым людям подходит маска, сует каждому приглашение и знаком велит следовать за собой*

Лесток: Бестужев пишет: (Лестоку, тихо) экие ты, Иван Иваныч, телеса нагулял! Жирнее здесь гуся и не найти. Так кому гусь, а кому и птица высокого полёта. Друг мой, как ваша печень? Жирное при ваших расстройствах вредно.

Елизавета: Лесток пишет: (делая пузиком несколько вращательных движений) Непременно попросит, ваше величайшее из величеств. *смеется вместе с гостями маскарада и хлопает в ладоши* Такого танца и царь Ирод не видал!

Александр: *проводив незнакомца, друзьям* - Ничего не забыли? Действуем по плану. Идемте. *старается не потерять из виду Лядащева*



полная версия страницы