Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Масленица по-царски": Красная площадь » Ответить

Ролевая игра "Масленица по-царски": Красная площадь

Gata:

Ответов - 203, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Шарлотта: (вышла из саней и отпустила эскорт, идет вдоль торговых рядов на шум театрализованных балаганов) Сначала посмотрю шутихи, а потом карусели! (ее величество тщательно скрывает от мужа, что скучает в опере и любит простые народные представления)

Мария Алексеевна: *пришла вместе с императором на Красную площадь, надеется, что они не встретятся с императрицей*. Я сегодня хочу шалить, как девчонка! Ах, карусели...

Шарлотта: (затесалась среди народа, который смотрит представление с Петрушкой, сосет петушка на палочке и вместе со всеми охает и хлопает в ладоши, вызывая удивление окружающих, которые удивленно посматривают на расфуфыренную дамочку среди купеческого сословия и простолюдинов)


Николай Павлович: *мельком вспомнил о пропавшей грамоте Ивана Грозного, и тут же забыл - куда бы ни пропала, граф Бенкендорф из-под земли достанет; пестрота и радостный шум народного гулянья захватили целиком* Мария Алексеевна пишет: Я сегодня хочу шалить, как девчонка! Ах, карусели... Прокатимся с ветерком, Мария Алексеевна! *помогает ей вскарабкаться на расписную лошадку, сам садится на зверя, нечто среднее между верблюдом и бегемотом, закружились* Шарлотта пишет: смотрит представление с Петрушкой, сосет петушка на палочке и вместе со всеми охает и хлопает в ладоши, вызывая удивление окружающих, которые удивленно посматривают на расфуфыренную дамочку среди купеческого сословия и простолюдинов *вертясь на карусели, краем глаза заметил в толпе лицо вроде бы Шарлотты, но не поверил - изысканная madame Nicolas никогда бы не снизошла до Петрушки и петушка на палочке)

Мария Алексеевна: *кружатся, кружатся, голова закружилась - не столько от карусели, сколько от грандиозных планов. Когда карусель останавливается, говорит*. Ах, Ваше величество, как милы мужчины, когда они не озабочены политикой и делами!

Шарлотта: (накупила сахарных кренделей и кормит ручного медведя, который уже отгрыз ей половину меховой оторочки рукава) Ах, какой он смешной! (скомороху) Пусть еще поиграет на гармошке. (кидает в шапку червонец)

Серж Писарев: (роется среди торговых рядов в поисках костюма, чтобы повеселить свою сирену и слышит знакомый голос с акцентом рядом - не может быть, императрица среди всякого сброда!, тихо) Ваше величество, это небезопасно.

Шарлотта: (вздрагивает и оборачивается) Поручик Писарев, кажется? Я...я... Вы же никому об этом не расскажите? Ой, смотрите какой он лапочка! (показывает рукой на медвежонка с барабаном)

Натали: *гуляет вдоль лотков со сладостями и блинами* Вот где раздолье! *покупает у торговки несколько петушков*

Николай Павлович: Мария Алексеевна пишет: Ах, Ваше величество, как милы мужчины, когда они не озабочены политикой и делами! *целует ручку* И как очаровательны женщины вдали от чинного Петербурга! *снова мерещится лицо Шарлотты - на этот раз рядом с медведем и скоморохом - наверное, голова закружилась; покупает себе и спутнице по румяному калачу, идут дальше - молодой крепыш похваляется силушкой, шутя сбивая соискателей с ног* А не испытать ли мне удачу, любезная княгиня? *скидывает шубу на снег*

Серж Писарев: Шарлотта пишет: (вздрагивает и оборачивается) Поручик Писарев, кажется? Я...я... Вы же никому об этом не расскажите. Ой, смотрите какой он лапочка! (показывает рукой на медвежонка с барабаном) (неожиданно залюбовался этой холеной женщиной, которая так искренне радуется простым вещам) А хотите... поучаствовать в представлении?

Шарлотта: Серж Писарев пишет: А хотите... поучаствовать в представлении? Хочу! (после паузы) А это прилично?

Мария Алексеевна: Николай Павлович пишет: А не испытать ли мне удачу, любезная княгиня? *скидывает шубу на снег* Ах! *выражает восторг каждой чёрточкой своего лица, краем глаза замечает императрицу и ухмыляется про себя*.

Серж Писарев: Шарлотта пишет: Хочу! (после паузы) А это прилично? Это совершенно неприлично, поэтому и предлагаю, ваше величество.

Шарлотта: Серж Писарев пишет: Это совершенно неприлично, поэтому и предлагаю, ваше величество. (глаза округляются, забыла про свои мигрени и капризы, заинтересовано) Что нужно делать?

Серж Писарев: Шарлотта пишет: (глаза округляются, забыла про свои мигрени и капризы, заинтересовано) Что нужно делать? (подмигивает) сейчас мы с вами прикинемся заезжими купчиками, переоденемся и покатаемся на всех каруселях, напьемся сбитня с блинами и возьмём штурмом самую большую снежную крепость.

Шарлотта: Натали пишет: *гуляет вдоль лотков со сладостями и блинами* Вот где раздолье! *покупает у торговки несколько петушков* (заговорщицки) Я вижу мою пташку Натали, надо ее позвать в нашу компанию. (про себя) Я не могу пускаться в приключения наедине с мужчиной.

Серж Писарев: Шарлотта пишет: (заговорщицки) Я вижу мою пташку Натали, надо ее позвать в нашу компанию. Чем больше соучастников, тем масштабнее веселье. (берет Натали под локоток) Прелестная Натали, не желаете разнести эту ярмарку в пух и прах?

Мария Алексеевна: *пока Николай договаривается, с кем ему демонстрировать силушку богатырскую, подходит к императрице* Ваше Величество, как я рада, что Вам по душе простые забавы! Женщинам высокого, тем более высочайшего положения так редко доводится их попробовать!

Натали: *увлеченная наблюдением за веселящимся народом, пугается, когда Серж берет ее под руку* Господи! *понимает, кто рядом, облегченно вздыхает* Сергей Дмитриевич, как же Вы меня напугали! У меня чуть сердце не остановилось! *замечает чуть поодаль Ее Величество и приседает в реверансе, смущенно* Плохая из меня фрейлина - я совершенно забыла о своих обязанностях.



полная версия страницы