Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Гордость и предубеждение" - 2 » Ответить

Ролевая игра "Гордость и предубеждение" - 2

Gata: В этот раз мы решили замахнуться на нетленку Джейн Остин и знаменитую экранизацию 1995 г. Вводная, как в романе: мистер Бингли приезжает в свое новое имение Незерфилд со своим лучшим другом мистером Дарси и дает для новых соседей бал, куда семейство Беннет вывозит всех своих незамужних дочек в надежде пристроить хоть одну, а лучше две или три :) Остальные участники истории подтягиваются, как получится - на то она и игра, что хоть и по роману, но со своими нюансами. А уж как сложатся пары - и вовсе никому не ведомо Список героев: [more] Мистер Беннет - Gata Миссис Беннет - Царапка Джейн - Lana Элизабет - Царапка Мэри - ksenchik Китти - Ифиль Лидия - Lana Мистер Дарси — Эйлис Мистер Джордж Уикхем - Aspia Джорджиана Дарси - Алекса Мистер Чарльз Бингли - Четвёртая Харита/Gata Полковник Фицуильям - Царапка Мистер Уильям Коллинз - Gata Шарлотта Лукас - ksenchik [/more]

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Мистер Дарси: Мистер Бингли пишет: *во главе компании вваливается в столовую Беннетов одновременно с докладом* Добрый день! *жизнерадостно* Простите, что вторгаемся в вашу тихую семейную жизнь, дорогие мистер, миссис и все мисс Беннет, но мы так горели желанием поблагодарить вас за то, что почтили присутствием вчерашний бал, что не смогли отложить визит. *Поклоном выражает почтение хозяевам, и улыбается Элизабет и Джейн*

Миссис Беннет: *встаёт, приветствуя гостей, чуть не уронив Лидию на пол* Ах! *победно смотрит на мистера Беннета и вслух выражает восторг* Мистер Бингли, мистер Дарси, полковник, как мы счастливы видеть вас в нашем скромном жилище! *в глазах рябит от такого количества кавалеров для дочек, поэтому мисс Дарси она не заметила*.

Джорджи: Вежливо здоровается с многочисленным семейством и прикидывает - поместятся они все в гостиной, или можно после принятых приветсвенных реверансов прогуляться и осмотреть сад. Если пойдет дождь - это будет романтично, а не пойдет - так даже лучше.


Джейн: Кивает джентльменам,тепло улыбнувшись маленькой леди: - Чай с булочками?-приглашает к столу.

Элизабет: *одновременно с Джейн делает реверанс, улыбается прежде всего мисс Дарси, скользнув быстрым взглядом по кавалерам*

Мистер Беннет: *незерфилдской компании* Добро пожаловать! *незаметно подмигивает Джейн и Элизабет* Кто там что-то говорил о тайных поклонниках? *понимая, что маленькая столовая столько народу не вместит, приказывает подать чай в саду и приглашает всех туда*

Полковник Фицуильям: *находит, что старшая мисс Беннет в утреннем свете ещё красивее, чем днём и на балу. Как воспитанный человек, учтиво здоровается со всеми, и только потом подходит к Джейн*. Мы успели позавтракать, но чашечку чаю выпью с большим удовольствием! *тихо, только Джейн* особенно из Ваших рук!

Миссис Беннет: *чувствует себя полководцем. Три кавалера сейчас под атакой, но нельзя упустить и уже завоёванную добычу - кто их, этих священников, разберёт*. Лидия, душечка, покажи мистеру Коллинзу скамейку возле шиповника - она так подходит для настоящих священников! *немного замялась, не зная, как делить остальных, тем более три на двух дочек. Решив, что хмурый Дарси - кандидат наименее перспективный, подаёт руку ему*. Сэр, я буду очень рада узнать Ваше мнение о моём саде. Ваше поместье - легенда, восторженные похвалы дошли даже до Меритона! Даже критику от Вас я выслушаю с полным вниманием.

Джорджи: Джейн пишет: Чай с булочками?-приглашает к столу. Мистер Беннет пишет: приказывает подать чай в саду и приглашает всех туда* - Благодарю. С удовольствием. Выходит в сад и окунается в ароматы садовых цветов. Пока накрывают стол к чаю, а внимание сестер Беннет похищено кавалерами, подходит к кустам роз.

Мистер Дарси: Миссис Беннет пишет: Сэр, я буду очень рада узнать Ваше мнение о моём саде. Ваше поместье - легенда, восторженные похвалы дошли даже до Меритона! Даже критику от Вас я выслушаю с полным вниманием. *выдавив улыбку* - Сожалею, миссис Бэннет, но по части сада я не знаток. Однако от чашки чая не откажусь. Я слышал, у вас он лучший в здешних местах.

Мистер Коллинз: Миссис Беннет пишет: Лидия, душечка, покажи мистеру Коллинзу скамейку возле шиповника - она так подходит для настоящих священников! О, вы не знаете, сколько сортов шиповника в Розингс-парке! *пристроился к Лидии, одной рукой взял под локоток, другой поглаживает пальчики* Если вы хотите, мисс Лидди, мы вместе поедем их считать! *оглянувшись по сторонам - уже завернули за угол дома - воровато целует Лидию в плечико, покраснел от своей смелости и громко чмокнул еще два раза*

Мистер Бингли: *все при деле, пора приступать к осуществлению наполеоновского плана, подсел ко второй мисс Беннет* Вы уже съели мою розочку, мисс Элизабет, или засушили в дневнике?

Джорджи: Мистер Коллинз пишет: уже завернули за угол дома - воровато целует Лидию в плечико, покраснел от своей смелости и громко чмокнул еще два раза* Краем глаза заметила и прыснула в перчатку: - Леди Кэтрин сейчас икнула.

Мистер Дарси: *усаживается за стол, пробует чай, поглядывает на Джейн. Дружелюбно* - Моя сестра вчера хвалила пирожные, которые посоветовали ей купить вы, мисс Джейн. Как человек питающий слабость к сладкому, не могу не попросить вас помочь мне с выбором. На вашем столе слишком много соблазнов...

Мистер Беннет: Джорджи пишет: Пока накрывают стол к чаю, а внимание сестер Беннет похищено кавалерами, подходит к кустам роз. *добродушно* Почему грустим, юная леди?

Джорджи: Мистер Беннет пишет: *добродушно* Почему грустим, юная леди? Улыбается приятному джентльмену: - Я нашла среди среди цветов вашего сада сорт роз, который давно ищу, мистер Беннет. Обдумываю план, как украсть, чтобы никто не заметил.

Мистер Беннет: Джорджи пишет: Улыбается приятному джентльмену: - Я нашла среди среди цветов вашего сада сорт роз, который давно ищу, мистер Беннет. Обдумываю план, как украсть, чтобы никто не заметил Я сейчас принесу лопату и мешок, и мы с вами выкопаем куст, какой пожелаете. *показывает на свои очки* За хозяина этого дома ручаюсь, он ничего не заметит, а остальные и подавно!

Миссис Беннет: Мистер Дарси: от чашки чая не откажусь. Я слышал, у вас он лучший в здешних местах. *на лесть все падки, так что мнение миссис Беннет о мистере Дарси выросло на полпальца*. Наши соседи не скупятся на похвалы, мне, как хозяйке, приятно. *наливает Дарси чаю и пододвигает варенье*

Элизабет: Мистер Бингли: Вы уже съели мою розочку, мисс Элизабет, или засушили в дневнике? Съела, представьте себе! Фея, питающася воздухом и пишущая дневники, из меня не получится. А вы в наших краях собрались поохотиться на лис или на бабочек?

Полковник Фицуильям: *обращается к Джейн* если Вы приложили ручку к какому-нибудь из пирожных, уверен - оно самое вкусное.



полная версия страницы