Форум » Архив тайной канцелярии » Обсуждение ролевой игры "ГиП" - 1 » Ответить

Обсуждение ролевой игры "ГиП" - 1

Gata: Здесь регистрируем персонажей, обсуждаем рабочие и прочие моменты игры. Убедительная просьба к игрокам - улаживать возникающие проблемы не принародно, а в привате, если проблема никак не улаживается - обращаться к рулевым. Уважайте вкусы и желания друг друга, и будет всем нам счастье. Бархатный сезон 21 - 24 августа 2012 г. Ролевая игра по мотивам экранизации романа Джейн Остин "Гордость и предубеждение" Сюжет, ну просто классический : Мистер Бингли приезжает в свое новое имение Незерфилд со своим лучшим другом мистером Дарси и дает для новых соседей бал, куда семейство Беннет вывозит всех своих незамужних дочек в надежде пристроить хоть одну, а лучше две или три :) Остальные участники истории подтягиваются, как получится - на то она и игра, что хоть и по роману, но со своими нюансами А уж как сложатся пары - и вовсе никому не ведомо Список героев: [more] Мистер Беннет - Gata Миссис Беннет - Царапка Мисс Джейн Беннет ( старшая и самая красивая дочь Беннетов) - Lana Мисс Элизабет Беннет ( вторая дочь Беннетов) - Царапка Мисс Мэри Беннет ( средняя дочь Беннетов) - ksenchik Мисс Кэтрин (Китти) Беннет ( четвёртая дочь Беннетов) - Ифиль Мисс Лидия Беннет ( младшая дочь Беннетов) - Lana Мистер Дарси — Эйлис Мистер Джордж Уикхем ( офицер, с детства знал мистера Дарси) - Aspia Мисс Джорджиана Дарси (младшая сестра мистера Дарси) - Алекса Мистер Чарльз Бингли ( друг мистера Дарси. Брат мисс Бингли и миссис Хёрст) - Gata Мисс Кэролайн Бингли ( сестра мистера Бингли ) - Полковник Фицуильям - Царапка Мистер Уильям Коллинз (священник англиканской церкви, родственник Беннетов) - Gata Мисс Шарлотта Лукас (старшая дочь Лукасов подруга Лиззи) - ksenchik Леди Кэтрин де Бёр (тётя мистера Дарси, хозяйка Розингс Парка)- Мисс де Бёр (дочь леди Кэтрин, кузина мистера Дарси)- [/more] Рулит Администрация

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Мистер Беннет: Лидия пишет: Счастливице достанется Пемберли с индюком в нем обитающим. Остальным - утешительная сумма. *листает зоологическую энциклопедию* Как там называется тесть индюка?

Джорджи: Мистер Бингли пишет: А где-нибудь между - на свадьбу вашего брата. Я заключил с полковником Фицуильямом пари, что Дарси в этом сезоне женится (смеется в платочек) Мой брат скорее научится петь хором! Мистер Бингли пишет: Я так и знал, что он меня надует! (покраснела) Полковник достойный человек, мистер Бингли. И слов на ветер не бросает. А вы со своими расстаетесь легко, как я вижу.

Лидия: Мистер Дарси пишет: Стоит ли идти на такие жертвы, мисс Беннет? Я пришлю вам в подарок потрет поместья, и свой в придачу, если уж вам так хочется их заполучить. Я предпочитаю натурой, то есть недвижимым и движимым имуществом. Не упрямьтесь, любовь моя, мы созданы друг для друга, только вы еще пока об этом не знаете .


Мистер Дарси: Джорджи пишет: (покраснела) Полковник достойный человек, мистер Бингли. И слов на ветер не бросает. - Полковник бросает на ветер деньги, дорогая Джоржиана. Это куда лучше подтверждает его достоинства, и ощутимей бьет по карману. Лидия пишет: Я предпочитаю натурой, то есть недвижимым и движимым имуществом. Не упрямьтесь, любовь моя, мы созданы друг для друга, только вы еще пока об этом не знаете - Ваши пасьянсы не ошиблись только в том, что я этого не знаю. За все остальное они достойны гореть в камине.

Джорджи: Мистер Дарси пишет: Полковник бросает на ветер деньги, дорогая Джоржиана. Бросить можно только то, что имеешь, Уили.

Мистер Дарси: Джорджи пишет: Бросить можно только то, что имеешь, Уили. Однако, если делать это неоднократно, бросаться останется только словами, Джорджи

Лидия: Мистер Дарси пишет: - Ваши пасьянсы не ошиблись только в том, что я этого не знаю. За все остальное они достойны гореть в камине. Собрав глазки в кучку и вспомнив фразу из единственного романа который прочитала: - За меня говорит мое сердце, это оно пылает как в камине. ( В сторону) За картами сидят только дурехи, которым заняться нечем и старые клуши, придется познакомить тебя, голубок, с особой деятельной. А пока...пока пойду спать.

Мистер Дарси: Лидия пишет: За меня говорит мое сердце, это оно пылает как в камине. ( В сторону) *на всякий случай оглядывается в поисках ведра с водой* - Роман по всей видимости был бульварным, мисс Бингли. Лидия пишет: ( В сторону) За картами сидят только дурехи, которым заняться нечем и старые клуши, придется познакомить тебя, голубок, с особой деятельной. А пока...пока пойду спать. *качнув головой все же пропускает усмешку*

Элизабет: Мои родная и, может быть (а может и нет), будущая сестрицы очень похожи!

Миссис Беннет: Мои нервы! Мои бедные нервы!!! Я непременно найду им лекарство. Лучше, чем поиграть на чужих нервах, не придумает даже мой драгоценный супруг.

Эйлис: Кто миссис Беннет?

Царапка: Эйлис пишет: Кто миссис Беннет? Царапка.

Эйлис: Внесла в список)))

Царапка: Лидия в списке пока анонимна

Эйлис: Ах, да))) Сейчас))) Готово.

Царапка: Мужичков не хватает. Пишите за мной полковника.

Полковник Фицуильям: На кон свою репутацию в этой игре ставит настоящий полковник.

Мистер Дарси: Полковник Фицуильям пишет: На кон свою репутацию в этой игре ставит настоящий полковник. Лучше поставьте деньги, полковник. )))

Полковник Фицуильям: На кон свою репутацию в этой игре ставит настоящий полковник.

Полковник Фицуильям: Мистер Дарси пишет: Лучше поставьте деньги, полковник. ))) Деньги - с вас, дорогой кузен.



полная версия страницы