Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевой пикник "32 июня" (часть 2) » Ответить

Ролевой пикник "32 июня" (часть 2)

Gata: Добро пожаловать в гостеприимную усадьбу Корфа, где сегодня распоряжаться будет не хозяин Светлячок - Мэрлин Эйлис - Цесаревич /Граф де Ла Фер Царапка - Анна / сэр Тоби / Миледи Алекса - Сонечка Gata - Тристан / сэр Эндрю Эгьючик / Владимир Корф Роза - Скарлетт ksenchik - Маритана Ифиль - Лиза

Ответов - 159, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Сонечка: Тристан пишет: я его пожалел и отправился к этому старому маразматику Лудовико, переодевшись греческим купцом. Кладёт в рот ягодку клубники. С интересом слушает: - И что было дальше? Ему удалось сбежать от графини?

Миледи: *пока мужчины всё не начинают дуэль, потеряла терпение. Обращается к Мерлину* Простите, сэр... Или мсье? Вы не подскажете, где в этих краях найти хорошего ювелира? Мне нужно починить кое-что, а Вы, думаю, разбираетесь...

Тристан: Сонечка пишет: Кладёт в рот ягодку клубники. С интересом слушает: - И что было дальше? Ему удалось сбежать от графини? *подмигнул* От любви не убежишь!


Мерлин: Миледи пишет: Или мсье? Вы не подскажете, где в этих краях найти хорошего ювелира? Мне нужно починить кое-что, а Вы, думаю, разбираетесь... О, еще как разбираюсь, миледи. (вертит у нее перед носом её же кольцом) Посмотрите какая огранка, какой камень! А под камушком порошочек припрятан. Хотите подарю?

Сонечка: Тристан пишет: *подмигнул* От любви не убежишь! Да, но от любви не бывает синяков. Вот наш дворовый Митька лупит свою Татьяну. Она вся синяя от его "любви". Говорит, что раз бьёт, значит любит. Я такой любви не хочу.

Владимир Корф: Мерлин пишет: (дунул в сторону Скарлеет и Вовки) Сейчас я перекрою этот зюйд-вест! (замахивается на Мерлина бутылкой шампанского, забыв, что она откупорена, половина проливается на жениха с невестой) Простите, ваше высочество, пустяки, мисс Скарлетт, сейчас высушим, надо только снять... (тянет руки, чтобы стащить с нее мокрое платье)

Александр: Владимир Корф пишет: надо только снять... (тянет руки, чтобы стащить с нее мокрое платье) - Действительно, барон, почему бы вам вновь, не похвалиться своим утренним костюмом? Остыньте, Владимир! *толкает его в озеро, и сам подскользнувшись летит следом.*

Скарлетт: Владимир Корф пишет: (тянет руки, чтобы стащить с нее мокрое платье) (визжит) Алекс, убери его от меня! Александр пишет: *толкает его в озеро, и сам подскользнувшись летит следом.* (хохочет на берегу) Теперь у нас всех подмоченная репутация.

Владимир Корф: Александр пишет: Действительно, барон, почему бы вам вновь, не похвалиться своим утренним костюмом? *выныривает, смеясь и с кувшинкой за ухом* Если пожелают наши очаровательные гостьи, готов явиться хоть царем морским! *шлет дамам воздушные поцелуи и вытаскивает его высочество на берег* Ваш батюшка не простит мне, Александр Николаевич, если вы схватите насморк, а ваша невеста обложит тройным подоходным налогом в пользу плантаторов Луизианы.

Мерлин: (наслаждается результатом, но и этого мало - дунул в кусты- из кустов в воду посыпались жандармы, пытаясь спасать наследника престола)

Александр: Владимир Корф пишет: Ваш батюшка не простит мне, Александр Николаевич, если вы схватите насморк, а ваша невеста обложит тройным подоходным налогом в пользу плантаторов Луизианы. *отжимая воду со штанов * - А если простудитесь вы, ваша Анна будет лечить нас обоих романсами *снимает с себя водоросль* Еще вопрос, что страшнее. Мерлин пишет: дунул в кусты- из кустов в воду посыпались жандармы, пытаясь спасать наследника престола) *смеется на берегу, глядя, как его ищут посланцы Бенкендорфа*

Тристан: Сонечка пишет: Да, но от любви не бывает синяков. Вот наш дворовый Митька лупит свою Татьяну. Она вся синяя от его "любви". Говорит, что раз бьёт, значит любит. Я такой любви не хочу. *наклонившись к нежному розовому ушку* Значит, я могу надеяться, что вы не будете бить меня вашим мольбертом, или чем другим под руку подвернется?

Скарлетт: (подбегает к своему ненаглядному цесаревичу и помогает ему снять мокрый мундир, на ушко) Жаль, что этим утром мы здесь не одни... Владимир Корф пишет: Александр Николаевич, если вы схватите насморк, а ваша невеста обложит тройным подоходным налогом в пользу плантаторов Луизианы. (задорно) С вас, барон, я сама сдерут три шкуры, если Алекс хотя бы чихнёт.

Владимир Корф: Александр пишет: А если простудитесь вы, ваша Анна будет лечить нас обоих романсами *снимает с себя водоросль* Еще вопрос, что страшнее Так вы столкнули меня в пруд, ваше высочество, чтобы послушать ее пение? *велит слугам принести сухую одежду наследнику и себе, а также шаль для Скарлетт* Глинтвейну всем! Мерлин пишет: из кустов в воду посыпались жандармы, пытаясь спасать наследника престола) Господам жандармам тоже глинтвейну! Скарлетт пишет: (задорно) С вас, барон, я сама сдерут три шкуры, если Алекс хотя бы чихнёт. *подмигивает, салютуя бокалом* Если на горчичники для вас, готов отдать и семь шкур!

Александр: Владимир Корф пишет: Так вы столкнули меня в пруд, ваше высочество, чтобы послушать ее пение? - Только вы с вашими умениями, могли так надежно заколотить рояль, лишив нас главного оружия. Попросите Анну спеть, для господина магистра... Скарлетт пишет: (подбегает к своему ненаглядному цесаревичу и помогает ему снять мокрый мундир, на ушко) Жаль, что этим утром мы здесь не одни... - Так пусть завидуют, милая *забыв про мокрую одежду целуется с невестой*

Сонечка: Тристан пишет: *наклонившись к нежному розовому ушку* Значит, я могу надеяться, что вы не будете бить меня вашим мольбертом, или чем другим под руку подвернется? Зарделась. - У меня рука никогда на вас не поднимется, сеньор Тристан. На берегу шум, наследник и барон воде, кругом жандармы. Тристану: - Сейчас что-то будет! Раз тут жандармы, значит, где-то рядом и их шеф. Нас всех арестуют.

Сэр Эндрю: Александр пишет: - Так пусть завидуют, милая *забыв про мокрую одежду целуется с невестой* *умильно сложив ручки на груди* Любовь, ах, как это прекрасно!.. *наступает на что-то в кустах* Ай! Что это? Сэр Тоби?!! Что вы там делаете?

Миледи: *вид лениво-рассеянный, говорит равнодушым тоном*. Подарить порошок? К чему он мне? Или это знак дружеского внимания по местным обычаям? Я - иностранка, не буду спорить, если не нарушены законы приличий моей милой Франции.

Сэр Тоби: Сэр Эндрю: Сэр Тоби?!! Что вы там делаете? *вылезает, не найдя брошь, потому очень злой* Как что? Ищу лисьи норы! Здесь охота, должно быть, прекрасная!

Владимир Корф: Александр пишет: *забыв про мокрую одежду целуется с невестой* *поднимает бокал* Апчхи! То есть - горько! Александр пишет: - Только вы с вашими умениями, могли так надежно заколотить рояль, лишив нас главного оружия. Попросите Анну спеть, для господина магистра... Специально для господина магистра у нас есть скрипки и волынка! Кстати, где он? *ищет Мерлина глазами и находит секретничающим с миледи, подходит и стараясь держаться незаметным, подслушивает*



полная версия страницы