Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевой пикник "32 июня" (часть 1) » Ответить

Ролевой пикник "32 июня" (часть 1)

Gata: Добро пожаловать в гостеприимную усадьбу Корфа, где сегодня распоряжаться будет не хозяин Светлячок - Мэрлин Эйлис - Цесаревич /Граф де Ла Фер Царапка - Анна / сэр Тоби / Миледи Алекса - Сонечка Gata - Тристан / сэр Эндрю Эгьючик / Владимир Корф Роза - Скарлетт ksenchik - Маритана Ифиль - Лиза

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Владимир Корф: *узнав, что вчера в имении вроде как появился князь Муранов, но с тех его никто не видел, ничего не слышал, собирает мужиков с кольями и рогатинами, себе велит подать коня, запрыгивает на него, как есть - в портьере, словно тоге - вылитый Юлий Цезарь* Едем на поиски! *Атосу* Граф, если вы пожелаете присоединиться, лучший конь на моей конюшне - ваш! Дамы нас подождут. Анна пишет: Дорогой наш хозяин! Придётся Вам устроить подвал в кукушечном домике, на всякий, вполне возможный случай сюрприза от одного из гостей! *ворчит* Если я не найду князя Муранова, мне устроят уютный домик где-нибудь в Иркутске, а если найду - шампанского потребуется в два разабольше. Анют, ты на всякий случай приготовь и рукавицы, и шампанское.

Атос: Миледи пишет: *с самым добродетельным видом* Так вот кто - клеветник на меня! *ухмыльнувшись* - Ну что вы, сударыня, я лишь обнажаю правду. А голову за вас, как всегда сложит кто-то другой. Разве может графиня де Ла Фер быть убийцей в глазах света? Разумеется нет, однако роль жертвы она всегда играет безупречно. *останавливается* Я хочу знать, кому предназначен яд, который находится в вашем перстне сейчас?

Александр: Скарлетт пишет: Какой замечательный скандал мог бы получиться! Жаль, что этого ничего не будет. *после поцелуя* - Если вам хочется скандала, могу заверить, что один наш неосторожный шаг, и вам останется лишь выбрать степень его размера и громкости. *кивнув в сторону лесной тропы* Попробуем найти усадьбу барона?


Анна: Владимир Корф: Анют, ты на всякий случай приготовь и рукавицы, и шампанское. *невозможно бояться человека, которого видела часами с кукушкой, все обиды, злость как рукой сняло, отвечает задорно* И белые тапочки! *смеётся* Считайте это "ни пуха, ни пера" по-Двугорски!

Маритана: Сонечка пишет: У вас всё больше Севильи да Гренады. А у нас Забалуевки. За-ба-лу... язык сломаешь, но не выговоришь такое название.

Мерлин: (мечется по дому и водит носом)Я чую! Брошь где-то здесь!

Тристан: Маритана пишет: *приподнимает бровь* Кто же придумал такую глупость? Известно кто - продавцы румян! Сонечка пишет: У вас всё больше Севильи да Гренады. А у нас Забалуевки. Сонечка пишет: Ревниво посматривает на испанку. Свербит, что сеньор Тристан оказывает им равнозначные знаки внимания. *сбив шляпу набок и, будто не замечая, что Сонечка накуксилась, играет на гитаре* От Свельи до Грана... до Забалуевки В тихом сумраке ночей Раздаются серенады, Раздается стук мечей...

Миледи: Миледи:*останавливается* Я хочу знать, кому предназначен яд, который находится в вашем перстне сейчас? Клеветникам и другим посягателям на мою честь, кому же ещё! *мягко и вкрадчиво* Дорогой, после долгой разлуки стоит ли поминать все обиды, которые так отравляли нам жизнь? Право, Вы превращаетесь в форменного зануду. Я, конечно, не стану подсыпать яд в бокал возлюбленного супруга, но Вашими стараниями искушение будет очень сильно, очень!

Атос: Миледи пишет: Я, конечно, не стану подсыпать яд в бокал возлюбленного супруга, но Вашими стараниями искушение будет очень сильно, очень! Я вас избавлю от него*протягивает руку* Перстень, графиня! О вашей чести беспокоится не стоит, когда рядом с вами муж.

Сэр Эндрю: Сэр Тоби пишет: *подкрепившись, вышел на воздух и увидел приятеля* О, друг мой! Проказничаете? А у меня для вас отличная новость - Ваш противник - сущий лев, жаждет битвы! Вы сможете явить своё мастерство перед дамами, победа украсит ваш щит и герб! *в печени закололо* Ох, сэр Тоби... И он даже не заикался, чтобы принести извинения? Наверно, я написал вызов в излишне резких выражениях. А вы ему сказали, что на моем счету тридцать восемь дуэлей?

Скарлетт: Александр пишет: - Если вам хочется скандала, могу заверить, что один наш неосторожный шаг, и вам останется лишь выбрать степень его размера и громкости. Алекс, это всего лишь сон. Когда мы проснемся, каждый в своей постели, мы даже не вспомним эти лопухи! Вот это обидно, потому что даже ничего будет разболтать по секрету. Александр пишет: *кивнув в сторону лесной тропы* Попробуем найти усадьбу барона? И что-нибудь поесть.

Маритана: Тристан пишет: Известно кто - продавцы румян! *смеется* Они готовы любую ерунду выдавать за истину.

Александр: Скарлетт пишет: Алекс, это всего лишь сон. Когда мы проснемся, каждый в своей постели, мы даже не вспомним эти лопухи! Вот что обидно, потому что даже никому не разболтаешь по секрету. *весело* - Но сегодня то мы проснулись в одной постели! К тому же, я склонен верить в чудеса и в то, что желания обязательно исполняются. А о лопухах будем рассказывать друг другу, с новыми подробностями... Скарлетт пишет: И что-нибудь поесть. Кстати готовят здесь лучше, чем во дворце Императора!

Сэр Тоби: Сэр Эндрю: А вы ему сказали, что на моем счету тридцать восемь дуэлей? Ну разумеется, дорогой! То есть... как тридцать восемь? Ой, садовая моя голова, я насчитал только тридцать... Хм, хм... этого парня всё равно, что ягнёнка на заклание Вам отдать... а он только что с женой встретился. Может быть, намекну, что жаль делать вдовой такую красивую женщину? Но для дамы нужен какой-нибудь знак внимания...

Владимир Корф: Анна пишет: *невозможно бояться человека, которого видела часами с кукушкой, все обиды, злость как рукой сняло, отвечает задорно* И белые тапочки! *смеётся* Считайте это "ни пуха, ни пера" по-Двугорски! Жди на щите или со щитом! *предоставив графа с графиней де Ла Фер их супружеским любезностям, выдвигается во главе толпы мужиков на поиски самого важного гостя, спустя непродолжительное время натыкаются на Адама и Еву в нарядах из лопушков, пробирающихся к усадьбе* Ваше высо.... князь... мадам... *в первую минуту обалдев, в следующую разражается громким смехом, спрыгивает с коня, сдергивает с себя тогу-портьеру и галантно набрасывает на плечи зеленоглазой красотки* Добро пожаловать в усадьбу барона Корфа! *отбирает у одного из мужиков армяк, чтобы не отсвечивать перед дамой в одних подштанниках, другой армяк вручает князю Муранову* Александр пишет: Кстати готовят здесь лучше, чем во дворце Императора! Без лишней скромности скажу - и вино ничуть не хуже императорского!

Скарлетт: Александр пишет: - Но сегодня то мы проснулись в одной постели! К тому же, я склонен верить в чудеса и в то, что желания обязательно исполняются. А о лопухах будем рассказывать друг другу, с новыми подробностями... (берет его под руку и шепчет теплым дыханием в ухо) Фантазёр. Александр пишет: Кстати готовят здесь лучше, чем во дворце Императора! (смеётся) Откуда ты знаешь меню императора? Ты поставляешь лошадей к его столу? Владимир Корф пишет: сдергивает с себя тогу-портьеру и галантно набрасывает на плечи зеленоглазой красотки* Добро пожаловать в усадьбу барона Корфа! (застывает с открытым ртом) Ааа... Наверное я должна упасть в обморок, как княжна Софи. Но у меня не получается.

Миледи: Атос: О вашей чести беспокоится не стоит, когда рядом с вами муж.*про себя, не переставая улыбаться* ему стоит заботиться о своей чести... *вслух* Дорогой мой супруг, неужели Вы позволите себе взять перстень жены, не подарив ей более драгоценного?

Сэр Эндрю: Сэр Тоби пишет: Ну разумеется, дорогой! То есть... как тридцать восемь? Ой, садовая моя голова, я насчитал только тридцать... Хм, хм... этого парня всё равно, что ягнёнка на заклание Вам отдать... а он только что с женой встретился. Может быть, намекну, что жаль делать вдовой такую красивую женщину? Но для дамы нужен какой-нибудь знак внимания... Да, вы уж впредь всегда говорите, сэр Тоби, что дуэлей было тридцать восемь... нет, лучше сорок четыре. И что, жена моего врага красивее вашей племянницы и той очаровательной испанки, которую я нынче встретил в лесу? *на минуту закатывает глаза, предавшись приятным воспоминаниям* Как вы думаете, этого подарка хватит? *отцепляет от камзола блестящую брошку*

Мерлин: Миледи пишет: неужели Вы позволите себе взять перстень жены, не подарив ей более драгоценного? (летает над ними) Да-да-да! Доставай уже брошь из сапога.

Александр: Скарлетт пишет: (смеётся) Откуда ты знаешь меню императора? Ты поставляешь лошадей к его столу? *с таким же смехом* - Если я скажу, что ежедневно ем их стряпню, ты мне поверишь? Скарлетт пишет: (застывает с открытым ртом) Ааа... Наверное я должна упасть в обморок, как княжна Софи. Но у меня не получается. - Хорошо, что я тебе немного рассказал о местных обитателях... Владимир Корф пишет: Ваше высо.... князь... мадам... *в первую минуту обалдев, в следующую разражается громким смехом, спрыгивает с коня, сдергивает с себя тогу-портьеру и галантно набрасывает на плечи зеленоглазой красотки* Добро пожаловать в усадьбу барона Корфа! *обалдев в ответ от встречи, все же сам поправляет на Скарлетт портьеру, а приметив наряд Владимира, тоже пропускает улыбку, накидывая армяк* - Вы вовремя, барон *обернувшись к спутнице* Скарлетт, позвольте представить вам хозяина усадьбы - барон Владимир Корф собственной персоной! Мой лучший друг, и как я вам уже говорил, большой любитель острых ощущений и пикантных нарядов. * едва сдерживая смех, любуется на ночной наряд друга* Где так гардеробчик обновили, Владимир?



полная версия страницы