Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевой пикник "32 июня" (часть 1) » Ответить

Ролевой пикник "32 июня" (часть 1)

Gata: Добро пожаловать в гостеприимную усадьбу Корфа, где сегодня распоряжаться будет не хозяин Светлячок - Мэрлин Эйлис - Цесаревич /Граф де Ла Фер Царапка - Анна / сэр Тоби / Миледи Алекса - Сонечка Gata - Тристан / сэр Эндрю Эгьючик / Владимир Корф Роза - Скарлетт ksenchik - Маритана Ифиль - Лиза

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Мерлин: Сэр Эндрю пишет: *приоткрыв один глаз* О моя прекрасная спасительница! *лобызает ручку* Разве можно ушибиться о такие прелестные ножки? *без чувств роняет голову на колени даме* (хохотнул про себя) Они нашли друг друга. Проведаю голубков. (оставляет лапти и исчезает в сторону наследника и Скарлетт)

Маритана: Сэр Эндрю пишет: *приоткрыв один глаз* О моя прекрасная спасительница! *лобызает ручку* Разве можно ушибиться о такие прелестные ножки? *без чувств роняет голову на колени даме* *осторожно устраивает незнакомца около ствола* Так Вам будет удобнее *встает, отряхивает юбки* Мерлин пишет: Переобувайтесь.Поверьте опытному человеку - в России это лучшая обувь. *с сомнением смотрит на нечто в руках собеседника* Это лучшая обувь? Что-то не верится. Мерлин пишет: (оставляет лапти и исчезает в сторону наследника и Скарлетт) Он что, взял и пффф?! Чертовщина какая-то.

Сонечка: Тристан пишет: Что вы, милейшие люди! Но с вами, не буду врать, солнышко светит ярче. Покраснела и захлопала ресницамию - У нас солнышко бывает только 3 дня в году. Тристан пишет: *ухмыльнулся и подмигнул* Я пообещал вашей достопочтенной матушке то, что она хотела услышать, разве ж это плохо? *за разговором углубляются в лес* - С вами не соскучишься, сеньор Тристан. Буду делать тоже самое. Кивать родителям, а делать, что хочу. Натыкаются на Маритану и сэра Эндрю. - Доброе утро господа! Вас сэр я знаю, а кто это дама в старинной одежде?


Тристан: Сонечка пишет: Покраснела и захлопала ресницамию - У нас солнышко бывает только 3 дня в году. Тогда мне крупно повезло! Сонечка пишет: - С вами не соскучишься, сеньор Тристан. Буду делать тоже самое. Кивать родителям, а делать, что хочу. *смеется* Я плохому не научу! Сонечка пишет: Натыкаются на Маритану и сэра Эндрю. - Доброе утро господа! Вас сэр я знаю, а кто это дама в старинной одежде? Видать, наш английский приятель ловит невесту на халяву, то есть на живца. Знаю я эти уловки, сам пару раз укладывал таких доходяг под колеса богатых вдовушек.

Маритана: Сонечка пишет: Натыкаются на Маритану и сэра Эндрю. - Доброе утро господа! Вас сэр я знаю, а кто это дама в старинной одежде? *смотрит на вновь прибывших* Вы не могли бы сказать, что это за место? Я не узнаю окрестности.

Сэр Эндрю: Маритана пишет: *осторожно устраивает незнакомца около ствола* Так Вам будет удобнее *встает, отряхивает юбки* *слабым голосом* Нет-нет, не бросайте меня! Столько потрясений... ах, я совсем без сил... кто бы поднес кружку эля и кусок жирного пудинга... Тристан пишет: Видать, наш английский приятель ловит невесту на халяву, то есть на живца. Знаю я эти уловки, сам пару раз укладывал таких доходяг под колеса богатых вдовушек. *стонет* Какой грубый, бестактный человек! Сэр, вы второй раз за два дня жестоко оскорбили меня, и я требую удовлетворения!

Маритана: Сэр Эндрю пишет: *слабым голосом* Нет-нет, не бросайте меня! Столько потрясений... ах, я совсем без сил... кто бы поднес кружку эля и кусок жирного пудинга... Не беспокойтесь не брошу. *про себя* Что за изнеженное создание. А он точно мужчина?!

Тристан: Сэр Эндрю пишет: Сэр, вы второй раз за два дня жестоко оскорбили меня, и я требую удовлетворения! *хватает сэра Эндрю за шиворот и вешает на толстый сук дерева* Ну как, удовлетворен? *поднимает с земли мундир наследника и застегивает на тушке сэра Эндрю* Чучело огородное!

Сонечка: Тристан пишет: *смеется* Я плохому не научу! Хохочет. - Еще один день в вашей компании и я сама стану пираткой. Маритана пишет: *смотрит на вновь прибывших* Вы не могли бы сказать, что это за место? Я не узнаю окрестности. Возводит глаза к небу и вздыхает. - Еще одна странная гостья. Вы приехали в Двугорский уезд. Простите, но вы хотя бы какое сегодня число помните?

Сонечка: Тристан пишет: поднимает с земли мундир наследника и застегивает на тушке сэра Эндрю* Чучело огородное! - Сеньор Тристан, это, кажется мундир князя Муранова. Поднимает с травы юбку. - А это платье американской мисс. Глаза округляются. - Они что, голые?

Мерлин: (подглядывает за парочкой в кустах, пока Александр самозабвенно посасывает опухшую губу Скарлетт) То-то папа-император порадуется. Какой скандал! Под это дело можно не только брошь стрясти. Они мне шлем вещего Олега отроют!

Тристан: Сонечка пишет: - Сеньор Тристан, это, кажется мундир князя Муранова. Поднимает с травы юбку. - А это платье американской мисс. Глаза округляются. - Они что, голые? Пират тут, похоже, не я, синьорина Софи. *сэру Эндрю* Вы и с цыпленком не справитесь, а ну, рассказывайте, как вы их ограбили!

Сэр Эндрю: Тристан пишет: *хватает сэра Эндрю за шиворот и вешает на толстый сук дерева* Ну как, удовлетворен? *поднимает с земли мундир наследника и застегивает на тушке сэра Эндрю* Чучело огородное! Третье оскорбление! Как вы смеете! *дрыгается на суку, болтая ногами в воздухе* Я вызывал на дуэль самых храбрых рыцарей Иллирии!.. Тристан пишет: Пират тут, похоже, не я, синьорина Софи. *сэру Эндрю* Вы и с цыпленком не справитесь, а ну, рассказывайте, как вы их ограбили! Под пинту портвейна я справлюсь и с двумя цыплятами! *пытается лягнуть Тристана в живот* Освободите меня немедленно, иначе я не расскажу, что я с ними сделал!

Мерлин: (подлетает сзади к Анне) Мадмуазель, вы не находите, что часы стоят?

Миледи: Атос: И кто бы ни был вашей жертвой, вы ведь не думаете, что я позволю вам это сделать... *безмятежно* Сударь, как Вы ревнивы! Я же светская дама, не могу обойтись без жертв своей красоты.

Анна: *немного успокоившись, перестала грозить невидимому Владимиру разными карами, пытается поправить часы* Бедняжка, несладко тебе пришлось! Напоила бы рассолом, только тебе не поможет... *аккуратно протирает кукушку платочком, поправляет стрелки, заводит часы*.

Атос: Миледи пишет: Сударь, как Вы ревнивы! Я же светская дама, не могу обойтись без жертв своей красоты. - Кабы ваши жертвы лишались чувств только от красоты. Но мы оба знаем, что яд вы используете настоящий... *покосившись на ее перстень, подхватывает ее под руку* - Зайдем сюда * толкает дверь кабинета, где стоят часы* Я должен вернуть графин на место. Анна пишет: *аккуратно протирает кукушку платочком, поправляет стрелки, заводит часы*. *видят Анну* - Сударыня... * глядя на часы* Вы забыли добавить это... *протягивает Анне графин не выпуская руку жены из своей*

Сонечка: Сэр Эндрю пишет: Под пинту портвейна я справлюсь и с двумя цыплятами! *пытается лягнуть Тристана в живот* Освободите меня немедленно, иначе я не расскажу, что я с ними сделал! Обходит сзади и дает пинка сэру Эндрю. - Что вы с ними сделали? Отвечайте!

Владимир Корф: Анна пишет: *немного успокоившись, перестала грозить невидимому Владимиру разными карами, пытается поправить часы* Бедняжка, несладко тебе пришлось! Напоила бы рассолом, только тебе не поможет... *аккуратно протирает кукушку платочком, поправляет стрелки, заводит часы*. *когда ручки Анны добрались до маятника, что-то хрустнуло, вспыхнуло, пошел дымок, и часы снова стали хозяином дома, первым делом перехватывает графин и делает прямо из него пару жадных глотков, Атосу* Владимир Корф, к вашим услугам, сударь. Располагайте мною и моим домом, я ваш должник по гроб жизни! *Анне* Твой - тоже. *Миледи* Мадам... *обнаружив, что не одет - Мерлин выдернул его прямо из кровати* Пардон! *сдергивает портьеру и заворачивается в не на манер римской тоги* Анна, надеюсь, ты позаботилась о наших гостях? *шепотом, сделав страшные глаза* И надеюсь, не играла им на рояле?!

Мерлин: Анна пишет: *аккуратно протирает кукушку платочком, поправляет стрелки, заводит часы*. (голос над ухом) Ниже, мадмуазель. Маятник-то совсем застоялся.



полная версия страницы