Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Десант на Амазонку" - 4 » Ответить

Ролевая игра "Десант на Амазонку" - 4

Gata:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Натали: напоследок вильнув бёдрами для племени в целом, идёт в хижину. Ласково: теперь позволь раздеть тебя, мой повелитель...

Андрей: Михаил пишет: - Я понимаю, ты устала и тебе надоело пробираться в этих дебрях. Ты ждала от поездки совсем другого, но надо потерпеть и не терять бодрость духа. Иначе нам не выбраться. *в сторону друга, насмешливо* - Миха, ты становишься занудой. Прекращай, тебе это не идет. *весело* Серж, Никита- ваш выход. А после втроем ловим Варвару Степановну.

Корф: Бенкендорф пишет: Мой племянник подает сигнал, вторая наша группа благополучно добралась до реки. Значит они скоро будут здесь. Мимо нас не пройдут. (пока Ольга отошла рассматривать большую яркую бабочку, Бенкендорфу) Кэп, между нами. Вы не увлеклись капитанским танцем?


Варвара: Серж Писарев пишет: (Болтается наВарей) Спасительница моя, век не забуду! Сейчас поможешь мне поросенка свежевать, а дальше погляжу, на что ты еще сгодишься! *добрались до уступа, где надо прыгать, поправляет тушку Сержа на плече и топчется на месте, не решаясь прыгнуть*

Андрей: Варвара пишет: добрались до уступа, где надо прыгать, поправляет тушку Сержа на плече и топчется на месте, не решаясь прыгнуть* *ободряюще* - Варенька, сначала Сержика кидайте, мы поймаем. А после, сами. Налегке оно легче, поверьте профессионалу.

Рада: Михаил пишет: - Я понимаю, ты устала и тебе надоело пробираться в этих дебрях. Ты ждала от поездки совсем другого, но надо потерпеть и не терять бодрость духа. Иначе нам не выбраться. - Я бодра как весенний кузнечик. И на карнавале готова утанцевать кого угодно, - обгоняет его всем своим видом показывая ничего-то ты не понял. Нагоняет Анну.

Вождь людоедов: Натали пишет: напоследок вильнув бёдрами для племени в целом, идёт в хижину. Ласково: теперь позволь раздеть тебя, мой повелитель... *всей одежды - одна набедренная повязка и бусы из высушенных пальцев, без переводчика ничего не понимает и высовывает голову в дверной проем хижины - окон нет* Чего хочет жена вождя? *узнав, чего именно, велит сказать, что вождь согласен, но хочет сначала снять одежду со своей жены; начинает позевывать, но пока умеренно*

Андрей: Рада пишет: - Я бодра как весенний кузнечик. И на карнавале готова утанцевать кого угодно, - обгоняет его всем своим видом показывая ничего-то ты не понял. Нагоняет Анну. *обернувшись* - Стойте! Это вам не бродвей, а скалы. Геройствовать будите в цивилизации. Миха, останови наших дам, пока они себе шею не свернули на самом деле.

Никита: Варвара пишет: Сейчас поможешь мне поросенка свежевать, а дальше погляжу, на что ты еще сгодишься! *добрались до уступа, где надо прыгать, поправляет тушку Сержа на плече и топчется на месте, не решаясь прыгнуть* Выхватывает у нее Сержа и перекидывает Андрею. Варваре: - Готов подстраховать и морально поддержать в полете.

Андрей: Никита пишет: Выхватывает у нее Сержа и перекидывает Андрею. Варваре: - Готов подстраховать и морально поддержать в полете. *ловит Сержа, опускает на скалу. Никите* - Сюда прыгай, здесь подстрахуем. В одно связке. * Писареву* Серега, очухивайся.

Натали: (медленно снимает бусы и вспомнив уроки танцев живота лихо отплясывает стриптиз а-ля девица с улицы Красных фомарей)

Михаил: Андрей пишет: Геройствовать будите в цивилизации. Миха, останови наших дам, пока они себе шею не свернули на самом деле. *Перегораживает тропинку Раде и Анне - впереди снова отвесный спуск* - Стойте, ждем остальных. Потом снова будем спускаться по-одному. Река уже совсем близко, дальше должно быть легче. Рада пишет: - Я бодра как весенний кузнечик. И на карнавале готова утанцевать кого угодно, - обгоняет его всем своим видом показывая ничего-то ты не понял. *ловит ее за руку, тихо* - Что с тобой? Я же вижу, ты на меня сердишься, избегаешь. Что я сделал не так?

Серж Писарев: Варвара пишет: Сейчас поможешь мне поросенка свежевать, а дальше погляжу, на что ты еще сгодишься! *добрались до уступа, где надо прыгать, поправляет тушку Сержа на плече и топчется на месте, не решаясь прыгнуть* Бывал я на Кавказе пару лет назад, научили меня готовить такую свинину....(облизывается) Но помню, только как разделывать. (грустно) Вы что, Варвара Батьковна, прямо со мной прыгать собрались? Никита пишет: Выхватывает у нее Сержа и перекидывает Андрею. Варваре: - Готов подстраховать и морально поддержать в полете. Да я и сам могу. (Встал на ноги)

Андрей: Серж Писарев пишет: Да я и сам могу. (Встал на ноги) *хлопнув по плечу* - Наш мужик, Серега. *поворачивается* Никита,где вы там?

Бенкендорф: Корф пишет: Кэп, между нами. Вы не увлеклись капитанским танцем? *чуть шевельнув бровью* Не думаю, что вас должны интересовать мои увлечения.

Варвара: Серж Писарев пишет: Бывал я на Кавказе пару лет назад, научили меня готовить такую свинину....(облизывается) Но помню, только как разделывать. (грустно) У меня вспомнишь, родименький! Никита пишет: Выхватывает у нее Сержа и перекидывает Андрею. Варваре: - Готов подстраховать и морально поддержать в полете. *разбежалась и зажмурила глаза* Бумммммм!...

Серж Писарев: Варвара пишет: У меня вспомнишь, родименький! С вами забудешь! Варвара пишет: *разбежалась и зажмурила глаза* Бумммммм!... (прыгает следом прямо на Варю) не хотел. (отряхивает Варю, и себя)

Анна: Михаил пишет: *Перегораживает тропинку Раде и Анне - впереди снова отвесный спуск* (делает вид, что ничего не замечает. Было бы куда - отошла бы).

Корф: Бенкендорф пишет: *чуть шевельнув бровью* Не думаю, что вас должны интересовать мои увлечения. (помесил желваки) Мы друг друга хорошо поняли. Это не ваш порт.

Рада: Михаил пишет: *ловит ее за руку, тихо* - Что с тобой? Я же вижу, ты на меня сердишься, избегаешь. Что я сделал не так? Взгляд становится мягче: - Миш, вот скажи мне, где твоя сестра? И о чем вы все время шепчитесь. И, - отведя глаза, - мне все с тура кажется, что это ты меня избегаешь.



полная версия страницы