Форум » Архив тайной канцелярии » Мини-игра "Felicitas" » Ответить

Мини-игра "Felicitas"

Gata: Название игры: Felicitas (Праздник Венеры) Сюжет (перевод с латыни): Древний Рим период императора Никса (1-2 век н.э.). Накануне Праздника Венеры, праздника Счастья, который в Риме празднуют в октябре, префект претория (командир преторианской гвардии и ближайший помощник императора) Бенефиций занят наведением порядка в городе. Сын императора Александр добивается любви первой красавицы Рима патрицианки Ольгидии, племянницы сенатора Калинкула. В доме Ольгидии на привилегированном положении личной рабыни живет Нюрашка, дочь скифского вождя. В доме также имеется раб-конюх Никитос и еще сотни две-три рабов и слуг. Суть праздника в том, что в этот день именно римлянки выбирают себе мужчин. И мужчина не может женщине отказать (под страхом отсечения всех выступающих частей тела). За идею респект Светлячку Действующие лица и исполнители: Император Никс - Gata Александр – Светлячок Бенефиций – Gata Ольгидия – Роза Нюрашка – Царапка Никитос - Светлячок Карл Модестий - Царапка Катилина - Gata Если еще кто понадобится по ходу пьесы - по согласованию. Дата начала и окончания игры: 13-16 октября. Рейтинг: как получится. Рульщик: Gata

Ответов - 239, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Ольгидия: Бенефиций пишет: Я не твой гость и не великий Август, поэтому ни раков, ни луны ждать не буду! Александр пишет: Я уйду, как велишь, моя богиня. Хочу преподнести тебе подарок в праздник Венеры. И жду твоего выбора до заката. *оказавшись в своих комнатах, опускается на подушки* - Этот день никогда не закончится! Сначала варвар-префект, потом синяк, потом Александр, снова этот варвар и грубиян, теперь еще я узнаю о дядюшке нечто, что лишит меня покоя и аппетита, из дома до заката нельзя выйти, чтобы не оказаться чьей-нибудь женой. Что еще там за грохот? Александр пишет: (Никитосу) Домой тебя доставят частями, которым ты творил. А это (снова указующий перст в сторону статуи) стереть в пыль. *появляется на пороге комнаты Никитоса, возмущенно* - Я жду объяснений, Александр.

Александр: Нюрашка пишет: - Господин, госпожа желает видеть тебя! - врёт, хотя и краснеет, но от волнения, а не стыда. Глаза стали огромными, горят, девушка забыла их опустить, как ей пристало, и смотрит на сына императора прямо, насколько ей позволяет маленький рост. (было уже рванул на призыв, но что-то его остановило, переводит взгляд с девушки на статую "Венеры") Это ты. Это тебя... Ольгидия пишет: *появляется на пороге комнаты Никитоса, возмущенно* - Я жду объяснений, Александр. Божественная Ольгидия, этот раб...

Никитос: Александр пишет: Божественная Ольгидия, этот раб... Я не раб.


Бенефиций: Продолжая метать громы и молнии - иные почетные граждане Рима вреднее, чем даки, парфяне и сирийцы, вместе взятые, - выходит из дома Калинкуллы и вскакивает в седло. Верный конь вдруг встает на дыбы и с пронзительным ржанием пускается галопом по улицам, пытаясь стряхнуть с себя всадника - пару раз в самых узких закоулках даже приложил того об стены домов. Праздничный народ, побросав кувшины и гирлянды, с воплями разбегается. Не без труда остановив взбесившегося конягу, спрыгивает, намотав на кулак поводья, сердито. - Что с тобой стряслось, Верцингеторикс? Осмотрел его и нашел колючку, тут подоспели отставшие преторианцы, рычит на них: - Кто подходил к моему коню, пока я был в доме?! Преторианцы разводят руками - никто не подходил, но под нажимом префекта признаются, что какая-то рабыня подносила им вина. - Вы не гвардия, а стадо баранов! Сивиллу спрашивать не надо, кто эту рабыню подослал! (морщится от боли в ноге, на которую племянница Калинкуллы опрокинула пуд бронзы) А этот безмозглый молокосос готов ради нее про...ть империю! Надо напомнить императору, что тот собирался отправить мальчишку наместником в Египет, пусть учится управлять.

Александр: Никитос пишет: Я не раб. Будешь. (Ольгидии) Я нанял этого, с позволения сказать, ваятеля. А он обкорнал мрамор под рабыню.

Катилина: Брызнувшая из-под копыт коня префекта толпа опрокинула носилки, в которых напомаженная Катилина возвращалась домой после приношений в храме Венеры. Рыжий парик - в одну сторону, опахало из павлиньих перьев - в другую, в воздухе болтаются голые до самой попы ноги, всё остальное барахтается в недрах перевернутых носилок. Мамаша-сводня бегает вокруг, то пытаясь вытащить свою дочурку, то палкой отгоняя любителей бесплатного.

Ольгидия: *молча, не обращая внимания на разговор мужчин, внимательно рассматривает мраморную царевну, чуть склонив кудрявую голову* - Это восхитительно! Прекрасно, божественно! Моя Нюрашка, как живая. Такую работу я видела только однажды, когда дядя брал меня в Грецию... *заметила подпись скульптора и губы сложились в розовый бутон* - Как здесь могла оказаться статуя самого Лисиппа?

Нюрашка: Александр пишет: Это ты. Это тебя... *перепугана до смерти за себя и Никитоса, сердце заныло, старается взять себя в руки и выровнять дыхание. Видит госпожу и решает пока помолчать*. Бенефиций пишет: Что с тобой стряслось, Верцингеторикс? Вот это имечко! Хозяин подиздевался над благородным животным похуже Нюрашки с её колючками

Александр: Ольгидия пишет: - Это восхитительно! Прекрасно, божественно! Моя Нюрашка, как живая. (быстро сориентировался) Прекрасная Ольгидия, я счастлив, что мой подарок тебе понравился. (моргнул легионерам и они тут же отпустили Никитоса) Ольгидия пишет: - Как здесь могла оказаться статуя самого Лисиппа? Ты помнишь,божественная, я месяц назад подарил тебе вот этого раба? (кивнул на Никитоса) Отец выписал этого грека для оформления очередного пантеона богов у себя в загородном дворце. Но вернемся к нашим делам. (наклоняется почти к самым губам девушки, с трудом сглотнул) Я могу надеяться, что ты выберешь меня еще до заката, прекрасная Ольгидия. Дворец замер в ожидании, когда ты поднимешься по белым ступеням.

Катилина: С горем пополам вернулась домой, подсчитывает нанесенный урон: ссадину на локте можно спрятать под браслетом, синяк на скуле - под румянами, всё не так уж и плохо, плохо только, что Александр не проезжал мимо на колеснице и не подхватил ее на руки, как несносную Ольгидию - весь город только об этом и говорит. Изнемогая от зависти и ревности: - Мне нужен лазутчик в ее доме! Сует мамаше кошель с золотыми и посылает в дом Калинкуллы, выяснить, нет ли там нуждающихся в дополнительном заработке в обмен на информацию о хозяйке.

Никитос: Александр пишет: Ты помнишь,божественная, я месяц назад подарил тебе вот этого раба? (упрямо) Я не раб. (посматривает на Нюрашку, как та отреагирует на открывшиеся обстоятельства)

Ольгидия: *брови дугой - слушает Александра, не отстраняется и дразнит* - Я подумаю достойны ли ступени императорского дворца моих сандалий. До заката я хочу услышать с Капитолийского холма голос глашатая о том, что Гай Бенефиций Фирмин путешествует по Аппиевой дороге на коленях. А пока Лисипп останется в моем доме гостем. Как его отблагодарить, я решу позже. *уходит на половину дяди*

Александр: Ольгидия пишет: До заката я хочу услышать с Капитолийского холма голос глашатая о том, что Гай Бенефиций Фирмин путешествует по Аппиевой дороге на коленях. (усмехнулся) Отправлю в пеший поход до самой Капуи. (уходит вместе с легионерами, сперва во дворец, входит к императору) Отец, я хочу поговорить.

Нюрашка: Никитос пишет: (посматривает на Нюрашку, как та отреагирует на открывшиеся обстоятельства) *стоит бледная, прижавшись к стенке, в голове всё перепуталось... Сначала был страх, что Никитоса уничтожет гнев сына императора, потом облегчение - всё обошлось, а последние слова для неё означают - Никитос не раб, а важная персона, гость в доме Ольгидии... который был очень добр к крошке-рабыне, и только... *вновь опустив глаза, уходит вслед за хозяйкой*.

Карл Модестий: *стараясь не трогать багровое ухо, считает по своим черновикам* Так-так-так... это спишем на строительство новой дороги... кто подсчитает булыжники? Снижение доходов объясним новой системой подсчётов, за минусом семян и винограда на масло... здесь были мыши, здесь - заморозки...

Никс: Александр пишет: Отец, я хочу поговорить. Не отрываясь от любования статуей Лаокоона: - Неужели тебе захотелось чего-то, кроме скачек, гладиаторских боев и прекрасных римлянок?

Ольгидия: *поругавшись с дядей, который упорно прикидывался немощным и стонал на любой ее вопрос о денежных махинациях, пытается успокоиться, впившись белоснежными зубами в поданный Нюрашкой персик* - Скажи мне, почему Никитос, то есть Лисипп, изваял тебя? Ты что-то скрыла от меня?

Никитос: Ольгидия пишет: А пока Лисипп останется в моем доме гостем. Как его отблагодарить, я решу позже. (отвечает уже, как свободный человек) Как пожелаешь, прекрасная Ольгидия. Нюрашка пишет: *вновь опустив глаза, уходит вслед за хозяйкой*. (долго смотрит ей вслед, потом берет ткань, чтобы набросить на статую, но рука не поднимается - пусть в мраморе, но его царевна рядом с ним)

Александр: Никс пишет: Не отрываясь от любования статуей Лаокоона: - Неужели тебе захотелось чего-то, кроме скачек, гладиаторских боев и прекрасных римлянок? (отпихивает отцовского гепарда, который норовит отгрызть кожаный ремешок наколенника) Я всегда хочу одного и того же, отец - славы Великого Рима и твоего здравия. Во имя этих целей прошу, выслушай меня. Твой префект Гай Бенефиций Фирмин бросает тень на первое и подрывает второе. Что скажут граждане Рима на то, что префект преторианской гвардии калечит патрицианок на улицах Вечного города.

Никс: Александр пишет: Что скажут граждане Рима на то, что префект преторианской гвардии калечит патрицианок на улицах Вечного города (делает знак рабам, чтобы покормили гепарда) На улицах Рима многолюдно, патрицианкам нужно быть осмотрительнее.



полная версия страницы