Форум » Архив тайной канцелярии » Мини-игра "Felicitas" » Ответить

Мини-игра "Felicitas"

Gata: Название игры: Felicitas (Праздник Венеры) Сюжет (перевод с латыни): Древний Рим период императора Никса (1-2 век н.э.). Накануне Праздника Венеры, праздника Счастья, который в Риме празднуют в октябре, префект претория (командир преторианской гвардии и ближайший помощник императора) Бенефиций занят наведением порядка в городе. Сын императора Александр добивается любви первой красавицы Рима патрицианки Ольгидии, племянницы сенатора Калинкула. В доме Ольгидии на привилегированном положении личной рабыни живет Нюрашка, дочь скифского вождя. В доме также имеется раб-конюх Никитос и еще сотни две-три рабов и слуг. Суть праздника в том, что в этот день именно римлянки выбирают себе мужчин. И мужчина не может женщине отказать (под страхом отсечения всех выступающих частей тела). За идею респект Светлячку Действующие лица и исполнители: Император Никс - Gata Александр – Светлячок Бенефиций – Gata Ольгидия – Роза Нюрашка – Царапка Никитос - Светлячок Карл Модестий - Царапка Катилина - Gata Если еще кто понадобится по ходу пьесы - по согласованию. Дата начала и окончания игры: 13-16 октября. Рейтинг: как получится. Рульщик: Gata

Ответов - 239, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Александр: Curriculum vitae Александр Август Романий, единственный и любимый сын императора Рима Никса Павлония. Молод, красив, широк в плечах, участник спортивных состязаний на колесницах и мечах, хорошо образован. Честолюбив. Пока благодушный император модернизирует водопровод в термах на Марсовом поле, грезит о военных завоеваниях и расширении границ империи. В наставниках военных наук у него был опытный Бенефиций. Мечта и ночная фантазия почти всех римлянок. Добивается любви неприступной племянницы сенатора Калинкулла – Ольгидии. Ревнив. Незаметно окружил красавицу своими людьми, которые следят за тем, чтобы никакая мышь мужского пола не проскользнула в дом сенатора. Однажды ночью они обознались и накостыляли Калинкуллу, который возвращался домой от своей любовницы. Последующие несколько месяцев Калинкулл присутствовал в Сенате исключительно стоя и с перевязанным глазом. Командующего Тринадцатым легионом Корфуция люди Александра полоскали в фонтане, пока у него не выросли жабры за то, что тот подсел к Ольгидии на трибуне в Колизее и что-то шептал на ушко. На Праздник Венеры Александр готовит для Ольгидии подарок и возлагает большие надежды. Фото из личного архива:

Никитос: Кратко о себе. Расширенная характеристика подшита в папку в высших инстанциях. НикИтос (попрошу произносить правильно) – грек, раб в доме сенатора Калинкулла и его племянницы Ольгидии. Симпатяга, золотые руки, атлетически сложен. Характер спокойный, взгляд ясный. Не лишен сексуального обаяния, о котором не подозревает.

Никс: Полное имя и титулы: Император Цезарь Никс Павлоний Август, Великий Понтифик, наделён властью народного трибуна 18 раз, Император 2 раза, Консул 3 раза, Отец Отечества (Imperator Caesar Nicsus Paulonius Augustus, Pontifex Maximus, Tribuniciae potestatis XVIII, Imperator II, Consul III, Pater Patriae) Двоюродный племянник императора Драяна, почившего бездетным. Проводит политику, отличную от завоевательной политики дяди и прочих римских властителей – нахапали достаточно и без него, теперь всё это надо благоустроить и укрепить границы. Раз в год выезжает с многомесячной инспекцией по разным уголкам обширной империи. При нем в Британии воздвигнут знаменитый вал, в Афинах построен храм Зевса Олимпийского, проведен канал от Стимфало в Коринф. Затеял кодификацию римского права, припахав юриста Сперантия. Не забывает и о себе, любимом, и семье: отгрохал в Тиволи виллу с кучей мини-дворцов, каждый из которых называет в честь тех городов империи, в которых побывал. В год прибавляется по павильону. В личную жизнь старшего сына не вникает, но не очень доволен его ухаживаниями за Ольгидией. С некоторых пор сенатор Калинкулл у него на подозрении, слишком много доносов на злоупотребления. Разобраться, насколько они правдивы, поручил своей правой руке - префекту претория Бенефицию.


Ольгидия: Ольгидия – знатная римлянка из древнего аристократического рода Калинкуллов. Рано потеряла родителей и осталась богатой наследницей под опекой дяди. Калинкуллу на руку, что Ольгидия отвергает претендентов на её руку одного за другим, т.к. вступив в брак приданое племянницы перейдет её мужу. Своенравная, привыкла к роскоши и поклонению. Любит искусство, играет на арфе. Избегает народных праздничных зрелищ и гладиаторских боёв. С рабами и слугами в доме строга, но без придирок и жестокости. Испытывает нечто вроде привязанности к скифской девушке Нюрашке, которую выкупила из-под носа у любителя экзотики магистрата Забуса. Мужчин, в большинстве своем, считает тщеславными, грубыми и недалекими существами. Ольгидия в каждый Праздник Венеры отправляется в храм богини, где приносит дары и просит избавить её от брачных уз еще на год. Ab imo pectore ( с полной искренностью, от души). Дядя-сенатор:

Бенефиций: Полное имя: Гай Бенефиций Фирмин (от лат. firmus - "твердый, крепкий, прочный"). Из знатного римского рода, прилично образован, но утонченностью манер не отличается. Карьеру начинал военным трибуном. В бытность нынешнего императора консулом и наместником Сирии воевал в Армении и Месопотамии. Участвовал в раскрытии заговора, возглавляемого соратниками почившего императора Драяна, которые сдуру опасались, что император Никс будет править в духе Нерона или Калигулы, не разглядев в нем культурного гения. (Чтобы видели лучше, были показательно повешены на Форуме). Усмирял роксолан, мутивших воду в Дакии и оказывавших военную помощь скифскому царю. Лет пятнадцать уже возглавляет преторианскую гвардию – 14 когорт элитных вояк, охраняющих императора за более щедрое, чем в простых войсках, жалованье и прочие привилегии. Преподавал юному Александру азы военной премудрости и даже, бывало, возил верхом впереди себя. Также заставил его назубок выучить «Комментарии к Галльской войне» Цезаря. Женат не был. Молва приписывала связь с женой парфянского царя и некоторыми другими знатными дамами из разных областей империи. Любимое чтение – история войн и жизнеописания полководцев. Собрал богатую коллекцию разнообразного оружия, любым владеет в совершенстве.

Александр: День Праздника Венеры. Утро. Лениво бросает куски мяса в пасти отцовским гепардам и говорит своему другу сенатору Репиану, который почтительно стоит рядом в белоснежной тоге. - Какие-то они вялые. Достань мне льва, Репиан, и я помогу тебе стать военным трибуном. Сменишь эту стариковскую тогу на блестящие доспехи. Подарю льва божественной Ольгидии... Нет, это её может испугать. Я не хочу, чтобы она вспоминала обо мне и морщилась, лучше помнила и улыбалась. (Репиан удалился с поклоном, подходит к окну и видит нужного человека, закутанного в плащ, у колонны напротив дворца) Наконец то! Этот грек еле шевелится. (набрасывает плащ попроще и идет в условленное место)

Никитос: Александр пишет: (набрасывает плащ попроще и идет в условленное место) (приветствует сына императора поклоном) Всё почти готово. Когда прикажите доставить?

Никс: *Рассматривает статуи для нового храма, вздыхает* Неужели ваятели вечного города ни на что более не способны, как копировать творения греков?

Ольгидия: *возлежит на инкрустированном перламутром ложе и рассматривает восточные ткани, которые перс-торговец набрасывает на плечи рабыни Нюрашки, легким взмахом руки останавливает торговца* - Достаточно. Я возьму пурпурную и серебристую. Серебристую подарю Натуции, иначе слез и причитаний не избежать. Деньги получите от моей рабыни *кивает на Нюрашку и ей же" - Поторопись, солнце в зените. Я должна уже быть в пути. Всё готово для подношения в храме?

Бенефиций: С двумя десятками волкодавов-преторианцев возвращается из Капуи, куда ездил по поручению императора.

Нюрашка: Ольгидия пишет: Поторопись, солнце в зените. Я должна уже быть в пути. Всё готово для подношения в храме? *ткани легко соскальзывают с худеньких плечей. Рабыня подхватывает их, пурпурную и серебристую аккуратно складывает возле ложа, остальное возвращает торговцу и отвечает своей госпоже*. Всё готово! Лучший сандал ждёт огня для воскурения фимиама, цветы только что срезаны в самом тенистом углу и плачут росой. Богиня будет довольна!

Александр: Никитос пишет: приветствует сына императора поклоном) Всё почти готово. Когда прикажите доставить? (голосом, не предвещающим ничего хорошего) Что означает это "почти"? Сегодня же до заката солнца она должна быть у меня! (опускает тяжелую руку на плечо Никитоса) Если я узнаю, что ты видел её божественную наготу..., жить ты будешь ярко, но недолго.

Ольгидия: Нюрашка пишет: Всё готово! Лучший сандал ждёт огня для воскурения фимиама, цветы только что срезаны в самом тенистом углу и плачут росой. Богиня будет довольна! *приподнимает пальцами подбородок девушки и улыбается* - Ты послана мне самой Венерой. Надень этот венок. Он украсит твои волосы. *подает девушке украшение из изумрудов и жемчуга в виде цветочного венка* Через час Ольгидия плывет в лектике, задрапированной пурпурным шелком с золотой вышивкой, по Аппиевой дороге к храму богини Венеры. Впереди носилок бегут два раба, расчищающие дорогу, а позади следует почетный конвой из шести рабов. Нюрашка бежит рядом с носилками. В руках опахало.

Нюрашка: Ольгидия пишет: Надень этот венок. Он украсит твои волосы. *подает девушке украшение из изумрудов и жемчуга в виде цветочного венка* *глаза расширились - такая роскошь была для неё чем-то вроде статуй Венеры - прекрасных, далёких, чужих... успевает глянуть на себя в зеркало - и с трудом узнаёт... жизнь в рабстве приучила радоваться немногому и не думать о будущем, поэтому Нюрашка не размышлаяет, а по дороге глазеет по сторонам, успевая исправно махать опахалом.

Никитос: Александр пишет: Что означает это "почти"? Сегодня же до заката солнца она должна быть у меня! Я только хотел сказать, что надо еще немного прошлифовать. Александр пишет: (опускает тяжелую руку на плечо Никитоса) Если я узнаю, что ты видел её божественную наготу..., жить ты будешь ярко, но недолго. (мощное плечо даже не дрогнуло под тяжелой рукой) А как бы я тогда... (понимает, что тему лучше не развивать) Мне её рабыня пересказала.

Бенефиций: В предместьях Рима на дороге становится всё многолюднее, нарядные толпы валом валят к храму Венеры, но преторианцы не сбавляют рысь коней и не утруждают себя смотреть под ноги. Народ сам перед ними расступается, не желая быть затоптанными личной гвардией императора.

Александр: Никитос пишет: Я только хотел сказать, что надо еще немного прошлифовать. (нетерпеливо) К химерам эти детали. Я сам буду сегодня у Ольгидии и оценю твои хваленные отцом таланты. Никитос пишет: Мне её рабыня пересказала. (уже не так сурово похлопал Никитоса по плечу) Живи пока. Свободен.

Ольгидия: Бенефиций пишет: Народ сам перед ними расступается, не желая быть затоптанными личной гвардией императора. *на дороге начинается какое-то столпотворение, лектика почти не движется, откидывает рукой полог, Нюрашке" - Узнай что происходит? Я не могу торчать в этой пыли до заката. Пусть немедленно пропустят племянницу сенатора Калинкулла!

Никитос: (еще один поклон Александру) Как вам будет угодно, господин. (уходит)

Нюрашка: Ольгидия пишет: Узнай что происходит? Я не могу торчать в этой пыли до заката. *проскальзывает в толпу, видит гвардию, и, заслоняясь ладонью от солнца, кричит: - Кто спешит в храм Венеры раньше всех женщин Рима, кроме уродливых - они прибежали в храм до рассвета! Кто хочет стать выбором древней старухи - тот не пропустит сенаторскую племянницу!



полная версия страницы