Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 2 » Ответить

Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 2

Gata:

Ответов - 503, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 All

Ольга: Бенкендорф пишет: вздохнув, расстегивает мундир, бросает его на кресло, задувает свечу и ложится с другого края широкой кровати, накинув на себя покрывало* *Прислушивается к тому, что происходит в спальне, размышляет дать ли понять, что она не спит. По медленным движениям понимает, что граф очень устал. Чуть слышно скрипнула кровать под тяжестью мужского тела, вздох - и всё стихло. После отъезда цесаревича со свитой на охоту, она никак не могла заснуть. Конечно, ехать со всеми было нельзя. Еще несколько часов рядом с графом и только робкие взгляды в сторону Александра, который не простит - измучили бы ее. Закрывает глаза, мысли уходят, графиня засыпает*

Часы с кукушкой: Ку-ку! Ку-ку! В усадьбе Корфа и окрестностях - раннее утро! Хмуро, но без осадков.

Забалуев: (просыпается) Кхе-кхе! Ох уж это купание... Но долг прежде всего! И, хе-хе, про императорскую награду нельзя забывать! (заматывается в шарф и едет в усадьбу Корфа).


Мари: *разбитая и невыспавшаяся спускается в гостинную* Как же болит голова...

Владимир: *Едва занимается зорька входит в конюшню, не дожидаясь Никиту седлает вороного красавца * - Ну что ж, на встречу судьбе или на встречу беде все дорога одна, верно, Ахтар? *Ласково гладит коня нетерпеливо рвущегося на прогулку, усмехается, вскакивает в седло и направляется в сторону леса* /---Лес---/

Бенкендорф: *просыпается рано поутру, трет рукой глаза, прогоняя остатки сна; хмуро посмотрев на спящую, отодвинувшись на самый край постели, женщину, встает и, стараясь не шуметь, натягивает сапоги и мундир, отправляется на озеро* / -- Озеро -- /

Забалуев: (входит в гостиную Корфа) Ох-ох-ох! Доброе утро, Ваше высочество! (смотрит жалобно и плотно кутается в шарф)

Мари: Забалуев пишет: (входит в гостиную Корфа) Ох-ох-ох! Доброе утро, Ваше высочество! (смотрит жалобно и плотно кутается в шарф) Доброе, господин Забалуев *про себя* Хотя, кому как... *вслух* Что с вами случилось? У вас больной вид.

Забалуев: Не щадя живота своего, на посту предводителя нашего благородного дворянства, следовал за нашими охотниками, чтобы самолично проследить за благополучием августейших особ! В порыве усердия в воду упал, и... (вздыхает) Но готов к исполнению долга!

Мари: Забалуев пишет: Не щадя живота своего, на посту предводителя нашего благородного дворянства, следовал за нашими охотниками, чтобы самолично проследить за благополучием августейших особ! *с улыбкой слушает пафосную речь* О, да вы самый благородный! Забалуев пишет: В порыве усердия в воду упал, и... (вздыхает) Но готов к исполнению долга! Побольше бы нам таких самоотвеженных людей как Вы! *незаметно прыскает в кулачок*

Забалуев: (принимает слова принцессы за чистую монету и приосанивается) Всегда готов служить царю и отечеству!

Мари: Забалуев пишет: (принимает слова принцессы за чистую монету и приосанивается) Всегда готов служить царю и отечеству! *Царственно кивает головой* Вас непременно наградят за храбрость! *покашливает, перебивая рвущийся смех* Кх.. простите, кажется я немного...простыла

Забалуев: (воодушевлён) Вам нужно себя беречь? Эй, кто-том, чаю! И осмелюсь предложить, капельку коньяку, саму малость - оказывает волшебное действие!

Варвара: *слышит крик Забалуева и несет поднос с чаем* Вот пожалуйте, ваше высочество, Андрей Платонович, чайку. Блинчиков сегодня свежих напекла. Откушайте

Мари: Забалуев пишет: (воодушевлён) Вам нужно себя беречь? Эй, кто-том, чаю! И осмелюсь предложить, капельку коньяку, саму малость - оказывает волшебное действие! От чая я не откажусь, а вот насчет коньяка - сомневаюсь. Никогда его не пила. Варвара пишет: Вот пожалуйте, ваше высочество, Андрей Платонович, чайку. Блинчиков сегодня свежих напекла. Откушайте *пробует один блин* Ммм... Варвара, с вашими угощениями талия в опасности.

Варвара: *расплывается в довольной улыбке* Для вас ваше высочество эти опасения напрасны. Стройная, что рябинка. И краше вас не найти. Кушайте на здоровье. Вот икорку берите. Хренки эти хранцузские у нас не водятся, а с блинцом икорка ой как вкусна.

Забалуев: Самую капельку этого бальзама! Не повредит - одна польза, всё когда-нибудь бывает впервые.

Мари: Варвара пишет: *расплывается в довольной улыбке* Для вас ваше высочество эти опасения напрасны. Стройная, что рябинка. И краше вас не найти. *смущается* Ну что, ты Варвара! Варвара пишет: Кушайте на здоровье. Вот икорку берите. Хренки эти хранцузские у нас не водятся, а с блинцом икорка ой как вкусна. *пробует и млеет от удовольствия* Ничего вкуснее не пробовала! Даже у нас в Дармштадте. Забалуев пишет: Самую капельку этого бальзама! Не повредит - одна польза, всё когда-нибудь бывает впервые. Я, ценю ваше предложение, но от коньяка все же воздержусь.

Забалуев: (жалобно) уважьте вашего покорного слугу. Мне коньяк, как лекарство, очень нужно хотя бы глоток! А одному пить - дурная примета.

Варвара: Мари пишет: *пробует и млеет от удовольствия* Ничего вкуснее не пробовала! Даже у нас в Дармштадте. *смеется заливисто* У вас поди всё трюфеля, а мы тут по-простому, по-домашнему. Но вкусно, вот и Андрей Платонович любит к нам на завтрак, обед и ужин заглянуть. И князья Долгорукие нашим столом не гнушаются. *вздыхает* Весь уезд почитай кормим.



полная версия страницы