Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 7 » Ответить

Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 7

Gata:

Ответов - 366, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Владимир: Бенкендорф пишет: *возвращается в кабинет, к Анне* Не объясните ли, мадмуазель, как это ожерелье оказалось в вашей комнате? *вопросительно смотрит на сестру и графа с драгоценностями в руках*

Натали: Бенкендорф пишет: *возвращается в кабинет, к Анне* Не объясните ли, мадмуазель, как это ожерелье оказалось в вашей комнате? *Узнавая Олино ожерелье, пораженная, переводит взгляд с лица мужчины на драгоценность* Граф... Вы серьезно?!

Анна: Натали пишет: *со смехом* Теперь мужчины вовсе не будут нас замечать! *тоже смеется* Бенкендорф пишет: *возвращается в кабинет, к Анне* Не объясните ли, мадмуазель, как это ожерелье оказалось в вашей комнате? *испуганно, оглядываясь на Михаила и Владимира* В моей комнате? Я... я впервые вижу это ожерелье...


Александр: Владимир пишет: Два дня -это уже что-то. Если кто-то надеялся на дар -значит этот кто-то из тех, кто присутствует в доме. Свита наследника была точно определена, как и те, кто будет участвовать в охоте. О даре могу сказать то же самое, его не получит простой человек с улицы. Я все больше склоняюсь к мысли, что мы знаем человека, устроившего весь этот переполох. Как бы я хотел не согласиться с вами, барон! Мне неприятно думать, что кто-то из наших знакомых или из ваших людей... *хмурится, не желая заканчивать свою мысль* Бенкендорф пишет: *иронически* Отличная идея, ваше высочество! Перстень будет кем-то где-то случайно обнаружен, и конечно же, этим кем-то окажется наш хитроумный похититель. А вы можете предложить что-то лучше, граф?

Мишель: (смотрит на ожерелье) оно тоже у кого-то пропало?

Бенкендорф: Натали пишет: *Узнавая Олино ожерелье, пораженная, переводит взгляд с лица мужчины на драгоценность* Граф... Вы серьезно?! *невесело усмехнувшись* Куда серьезнее, милая княжна. Анна пишет: В моей комнате? Я... я впервые вижу это ожерелье... *показывает амазонку* Это вы тоже видите впервые, мадмуазель? Александр пишет: А вы можете предложить что-то лучше, граф? В меру моих скромных сил, ваше высочество. Мишель пишет: (смотрит на ожерелье) оно тоже у кого-то пропало? Оно не принадлежало мадмуазель.

Натали: Мишель пишет: (смотрит на ожерелье) оно тоже у кого-то пропало? Это ожерелье графини, и *медленно, с расстановкой, глядя на Бенкендорфа* я не понимаю, какую мысль его сиятельство хочет до нас донести...

Владимир: Мишель пишет: (смотрит на ожерелье) оно тоже у кого-то пропало? Что-то я не припомню, что бы дамы жаловались на пропажу. А это *присматривается* весьма дорогая вещь. И она не из моего сейфа. Бенкендорф пишет: *иронически* Отличная идея, ваше высочество! Перстень будет кем-то где-то случайно обнаружен, и конечно же, этим кем-то окажется наш хитроумный похититель. Перстень вполне может быть найден случайно, граф. И вам это известно лучше нас.

Анна: Бенкендорф пишет: *показывает амазонку* Это вы тоже видите впервые, мадмуазель? *бледная как полотно* Я не понимаю причины ваших вопросов, ваше сиятельство.

Натали: Анна пишет: *бледная как полотно* Я не понимаю причины ваших вопросов, ваше сиятельство. *Неожиданно выходит вперед, решительно* Оставьте Анну в покое, граф. *Глядя на цесаревича, делает ему едва заметный знак глазами* Его высочество несколько дней назад попросил меня передать эту вещь графине - вложил в ладонь, не давая возражать. Но делать этого я не стала, не смогла и не видела смысла. Не нашла ничего иного, как положить в первую попавшуюся шкатулку, зайдя в приоткрытую дверь неизвестной мне комнаты. Очевидно, это оказалась спальня госпожи Платоновой.

Мишель: (догадывается, что сестра врёт) Наташа, не надо! Если ты действительно ни в чём не подозреваешь Анну, говори, как есть, не нужно придумывать и выгораживать! Кто кладёт драгоценности в первую попавшуюся шкатулку?! Кто последний раз видел это ожерелье и где? Александр Христофорович!

Александр: *хочет поддержать Натали, но не успевает - вмешивается Михаил; сердито, Бенкендорфу* Проводите расследование, граф, а не возводите нелепых обвинений на ни в чем не повинных людей!

Бенкендорф: Александр пишет: *хочет поддержать Натали, но не успевает - вмешивается Михаил; сердито, Бенкендорфу* Проводите расследование, граф, а не возводите нелепых обвинений на ни в чем не повинных людей! *с поклоном* Я этим и занимаюсь, ваше высочество* Натали пишет: Его высочество несколько дней назад попросил меня передать эту вещь графине - вложил в ладонь, не давая возражать. *хмыкает, с первых слов по тону Натали поняв, что это ложь; тихо* Понимаю ваше желание помочь подруге, но вы напрасно это делаете в присутствии ее высочества. Анна пишет: *бледная как полотно* Я не понимаю причины ваших вопросов, ваше сиятельство. Этот костюм так изящен, мадмуазель, ни одной другой даме в этой усадьбе он бы не подошел. Вкупе с ожерельем и вашим волнением это меня наводит на некоторые подозрения. Натали пишет: Это ожерелье графини, и *медленно, с расстановкой, глядя на Бенкендорфа* я не понимаю, какую мысль его сиятельство хочет до нас донести... Я всего лишь пытаюсь выяснить, как вещь, не принадлежавшая мадмуазель Платоновой, оказалась в ее комнате, а поскольку мадмуазель не спешит дать правдивый ответ, я дам ей время подумать над ответом под домашним арестом. *жандармам* Проводите мадмуазель в ее комнату и поставьте охрану.

Мишель: Бенкендорф пишет: Вкупе с ожерельем и вашим волнением это меня наводит на некоторые подозрения. Было бы странно, если бы Анна не волновалась, тогда её действительно бы стоило подозревать! Бенкендорф пишет: Проводите мадмуазель в ее комнату и поставьте охрану Попрошу относиться с уважением к моей невесте!

Анна: *благодарно улыбается Натали* Бенкендорф пишет: Этот костюм так изящен, мадмуазель, ни одной другой даме в этой усадьбе он бы не подошел. Вкупе с ожерельем и вашим волнением это меня наводит на некоторые подозрения. *бросив быстрый взгляд на Михаила* Да, я иногда выезжала в этом костюме на прогулки, но прятала его от Владимира, боялась, что он будет возражать. И мне ничего не известно об ожерелье вашей супруги, господин граф!

Владимир: Бенкендорф пишет: я дам ей время подумать над ответом под домашним арестом. *жандармам* Проводите мадмуазель в ее комнату и поставьте охрану. *возмущенно* Господин граф, это нелепо. Моя сестра не станет ничего красть!

Александр: *с возмущением* Я не понимаю, мы ищем мой перстень, или занимаемся драгоценностями вашей жены, Александр Христофорович?!

Натали: Бенкендорф пишет: Понимаю ваше желание помочь подруге, но вы напрасно это делаете в присутствии ее высочества. *Закусывает губу, громко, в сторону побледневшей принцессы* Вы все видите в кривом зеркале, ваше сиятельство. Цесаревичу хотелось оставить эту вещицу как память. Память о прошлом. И только. Бенкендорф пишет: я дам ей время подумать над ответом под домашним арестом. *жандармам* Проводите мадмуазель в ее комнату и поставьте охрану. *Беспомощно разводя руками, смотрит ему прямо в глаза, опуская голос* Я была о вас лучшего мнения, граф.

Бенкендорф: Александр пишет: *с возмущением* Я не понимаю, мы ищем мой перстень, или занимаемся драгоценностями вашей жены, Александр Христофорович?! *посмотрев на цесаревича, холодно* Это ожерелье не принадлежит моей супруге. Мишель пишет: Попрошу относиться с уважением к моей невесте! Владимир пишет: Господин граф, это нелепо. Моя сестра не станет ничего красть! Успокойтесь, господа, мы всё выясним. *кивает жандармам, те уводят Анну* Владимир пишет: Перстень вполне может быть найден случайно, граф. И вам это известно лучше нас. Теперь с вами, господин барон. Почему вы считаете, что перстень может быть найден случайно?

Мишель: (успевает поцеловать руку Анне) Аня, не бойся, мы найдём вора!



полная версия страницы