Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 7 » Ответить

Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 7

Gata:

Ответов - 366, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Бенкендорф: Варвара пишет: Нам теперь с уборкой за неделю не управиться. *смеется* Я уже сказал барону, что мои жандармы в его полном распоряжении. Они бравые ребята, завтра всё будет сверкать. Ольга пишет: *улыбается мужу* У тебя очень искусный шифровальщик, но разгадала смысл послания. *берет ее под руку, незаметно уводя из гостиной* Мне сегодня пришлось решать много шарад, но главная из них была - как поскорее вернуться к тебе.

Ольга: Бенкендорф пишет: Мне сегодня пришлось решать много шарад, но главная из них была - как поскорее вернуться к тебе. *поднимаются по лестнице в свою комнату; остановилась на ступеньку выше, обернулась и пока никого нет, опустила руки ему на плечи* - Если бы все твои дела так быстро заканчивались и не требовали риска. Мне страшно думать о том, что не все преступники так безобидны, как господин Забалуев.

Александр: Варвара пишет: *появляется в гостиной рассерженная и вся красная, барону* Владимир Иванович, прикажите только, я изловлю эту болонку. Весь дом перевернула зараз.. *осекается, увидев наследника и графа* *смеется, прикрыв рукой рот*


Мишель: Анна пишет: *крутит пуговицу на его мундире* А о чем ты хотел со мной поговорить? О нас, о чём же ещё! Я столько всего хотел тебе рассказать!

Владимир: Варвара пишет: Владимир Иванович, прикажите только, я изловлю эту болонку. Весь дом перевернула зараз.. *осекается, увидев наследника и графа* Нам теперь с уборкой за неделю не управиться. И в варенье ваше любимое, земляничное, сунула свой нос. *улыбнувшись* - Варенька, болонка нам лишь помогала, и варенье я сам ей отдал. А дом мы перевернули, благо не зря - перстень нашли, и всех с помощью графа освободили. И Никиту и Анну и Седого. Так что завтра командуй всем уборочный день-наведем здесь порядок и устроим вечер танцев, как и хотела принцесса. *вспомнив предложение графа* От помощи жандармов разумеется не отказывайся. Пусть немного поучатся не только крушить, но и наводить порядок. *поднимает с пола ноты. в полголоса* Попрошу Анну заняться музыкантами для вечера. И спеть нам наконец завтра хоть один романс.

Бенкендорф: Ольга пишет: *поднимаются по лестнице в свою комнату; остановилась на ступеньку выше, обернулась и пока никого нет, опустила руки ему на плечи* - Если бы все твои дела так быстро заканчивались и не требовали риска. Мне страшно думать о том, что не все преступники так безобидны, как господин Забалуев. *обнимает жену ниже талии и, чуть приподняв, прижимает к себе* Господин Забалуев далеко не так безобиден, и у меня уже заранее болит печень, когда я начинаю думать, как он завтра будет на допросе врать и изворачиваться. *наклоняет голову и целует поочередно обе руки Ольги, лежащие у него на плечах* Но когда ты со мной, я не хочу думать ни о каких забалуевых, перстнях и болонках. *подхватывает жену на руки и несет вверх по лестнице*

Варвара: Александр пишет: *смеется, прикрыв рукой рот* А что я сказала-то такое ваше высочество? Генерал своих жандармов не пожалел, чтобы за собачкой прибрали. Как вы ее во дворце терпите только. Никакого поди порядку нет. Владимир пишет: Варенька, болонка нам лишь помогала, и варенье я сам ей отдал. А дом мы перевернули, благо не зря - перстень нашли, и всех с помощью графа освободили. И Никиту и Анну и Седого. Так что завтра командуй всем уборочный день-наведем здесь порядок и устроим вечер танцев, как и хотела принцесса. *вспомнив предложение графа* От помощи жандармов разумеется не отказывайся. Пусть немного поучатся не только крушить, но и наводить порядок. Счастье-то какое, Владимир Иванович! Аннушка, Никитушка и цыган этот - все свободны. Уж я завтра покомандую жандармами всласть *расплывается в довольной улыбке* На завтра - я их генерал. *уходит на кухню* Не дело это псов вареньями кормить. Гадить начнёт везде. Не отмоем потом.

Анна: Мишель пишет: О нас, о чём же ещё! Я столько всего хотел тебе рассказать! *смотрит на него влюбленными глазами* Я приготовилась слушать первую главу!

Шишкин: Владимир пишет: Попрошу Анну заняться музыкантами для вечера. Позволите музыкантами заняться мне? (берёт ноты из рук барона) После переполоха ещё не передумали ставить спектакль?

Владимир: Шишкин пишет: Позволите музыкантами заняться мне? (берёт ноты из рук барона) После переполоха ещё не передумали ставить спектакль? *усмехнувшись* - Я вижу господа и дамы увлечены вашей затеей, Кирилл Матвеевич. И поскольку им это нравится, занимайтесь спектаклем. Мои гости приехали сюда получать удовольствие от отдыха, и я буду рад, если к запланированной охоте добавится спектакль. *смотрит на ноты* Ну а если вы будите столь любезны, и избавите мою сестру от дополнительных хлопот с музыкальным вечером, буду вам очень признателен.

Александр: Варвара пишет: А что я сказала-то такое ваше высочество? Генерал своих жандармов не пожалел, чтобы за собачкой прибрали. Как вы ее во дворце терпите только. Никакого поди порядку нет. *не выдержав, хохочет в полный голос, утирая слезы смеха* Порядок есть, покою нет! ПапА ненавидит это мелкое зловредное существо больше, чем все крамольные журналы, вместе взятые! Владимир пишет: От помощи жандармов разумеется не отказывайся. Пусть немного поучатся не только крушить, но и наводить порядок. Это было самое лучшее предложение от графа Бенкендорфа за все наши дни здесь! Варвара пишет: Уж я завтра покомандую жандармами всласть *расплывается в довольной улыбке* На завтра - я их генерал. *улыбается еще шире* Завтра нарочно встану пораньше, чтобы полюбоваться на господ жандармов в фартуках и с вениками.

Мишель: Анна пишет: Я приготовилась слушать первую главу! (улыбается) Надеюсь, не успею наскучить к тому времени, как откроем вторую! (усаживает Анну себе на колени). Меня всю жизнь называли мечтателем. Мне снилась прекрасная незнакомка, я не видел её лица, просыпался, искал свой сон, искал свою мечту в чертах разных женщина... Потом появилась ты, и незнакомка исчезла. Я не пытаюсь сравнить тебя с ней, вспомнить обрывочные видения, ты есть в моей жизни, живая, настоящая (запинается, теряясь в словах). Я хочу узнать тебя, какая ты есть, а не похожа ли ты на мой идеал (выдохся и покраснел, боится, что вышло глупо)

Анна: Мишель пишет: Меня всю жизнь называли мечтателем. Мне снилась прекрасная незнакомка, я не видел её лица, просыпался, искал свой сон, искал свою мечту в чертах разных женщина... Потом появилась ты, и незнакомка исчезла. Я не пытаюсь сравнить тебя с ней, вспомнить обрывочные видения, ты есть в моей жизни, живая, настоящая (запинается, теряясь в словах). Я хочу узнать тебя, какая ты есть, а не похожа ли ты на мой идеал (выдохся и покраснел, боится, что вышло глупо) *слушает князя, ласково перебирая волосы у него на голове* А я, когда сидела за роялем и разучивала скучные пассажи, мечтала о том, чтобы нестись вскачь по полям, по оврагам, чувствуя ветер в волосах и ничего не бояться. И я всего боялась - огорчить дядюшку, потом Владимира, чтобы они не догадались о моих мечтах и не сочли меня неблагодарной... А теперь я с тобой, и я ничего не боюсь. Боюсь только *очень серьезно смотрит на него* тебя потерять.

Часы с кукушкой: Ку-ку! Ку-ку! В усадьбе Корфа и окрестностях - одиннадцать часов вечера! Пасмурно, дождя нет, все еще холодно.

Мишель: (гладит Анну по волосам) Не надо бояться! Мы с тобой вместе будем скакать по полям и смеяться над ветром.

Натали: *Незаметно выскользнув из гостиной, минует длинный коридор и спешит к крыльцу* Перстень нашли, Анна свободна *вспоминая как Ольга радостно вспыхнув, взяла из рук Писарева записочку* Граф с Ольгой счастливы. А мне верно стоит принести свои извинения за те глупости, что я утром наговорила его сиятельству. Но надеюсь, он и так не сердится на меня *лукаво, прыская со смеха* Впрочем, сейчас это вряд ли возможно! *задумчиво* Удивительно, граф стал совсем другим человеком, любовь меняет людей... Что если и Серж... *Оглядываясь, прижимает руку к губам, твердо* Глупости! На уме у Писарева лишь шутки, или вам мало, княжна, что он сам это подтвердил?! *усмехается, презрительно* Обещаю вам, поручик, не брать в голову ни вас, ни ваши слова! *Идет по аллее* Вольно же мне думать о пустяках! По возвращении в столицу снова окунусь в скучную придворную жизнь и буду с ностальгией вспоминать эти чудные деньки *При этой мысли озорно смотрит по сторонам - никого. Направляется к конюшне - после жандармских происков она имеет странное зрелище, но лошади как и прежде в деннике... Через несколько минут княжна уже мчится во весь опор. И сливаясь с волшебством ночи и прохладным дыханием осени, по-детски восторженно смеется.*

Владимир: *Дождавшись, пока уставшие от потрясений и поисков гости покинут гостиную, ставит бокал на стол, водворяет на место стопку любимых нот Анны, отметив, что уроки музыки как ни странно все еще хорошо сохранились в его памяти. Закрывает крышку рояля и неспеша идет наверх. В коридоре за дверьми слышны голоса, веселый смех сестры и Мишеля-очевидно голубки просидят на балконе до утра болтая о Шекспире или купаясь в заоблачных мечтах. Проходит к себе, закрывает дверь, раздевается, устроившись на кровати какое-то время прислушивается к потрескиванию дров в камине, и наблюдает, как темно оранжевые сполохи неспеша разгуливая по потолку прячутся в углах затянутых тенями. Память возвращает в прошлое, но сейчас, именно в этот момент, он может вздохнуть свободно. Граф сдержал обещание, и Рада скорей всего в эту ночь долго просидит с братом у теплого костра радуясь тому, что Седой рядом. А остальное... Остальное покажет время. Впервые за посление пару дней пропускает искреннюю улыбку, набрасывает одеяло и закрыв глаза отдается во власть сна*

Шарлотта: Бенкендорф пишет: *обнимает жену ниже талии и, чуть приподняв, прижимает к себе* Господин Забалуев далеко не так безобиден, и у меня уже заранее болит печень, когда я начинаю думать, как он завтра будет на допросе врать и изворачиваться. *наклоняет голову и целует поочередно обе руки Ольги, лежащие у него на плечах* Но когда ты со мной, я не хочу думать ни о каких забалуевых, перстнях и болонках. *подхватывает жену на руки и несет вверх по лестнице* *наблюдает эту сцену, стоя наверху с Зизи на руках, кусает губы от злости, потом уходит к себе в комнату, учиняет разнос фрейлинам, доводит бедняжек до слез, и садится сама плакать, слезы капают на голубой бантик собачки* Он ничего не хочет видеть, кроме своей противной жены! И арестовал единственного человека, способного мне помочь! *вытирает слезы, возвращается к размышлениям* Нужно освободить господина Забалуева, и завтра мы с тобой придумаем, Зизи, как это сделать. *объевшаяся болонка не в силах даже тявкнуть, блаженствует на руках у хозяйки, вспоминая варенье и сардельки*

Анна: *уютно устроившись на коленях у Михаила и положив голову ему на плечо* А что будет во второй главе?

Часы с кукушкой: ДЕНЬ ДЕСЯТЫЙ Ку-ку! Ку-ку! В усадьбе Корфа и окрестностях - девять часов утра (кроме тех, кто не успел доиграть вчерашние сцены - для них еще вечер). Ясно, тепло.



полная версия страницы