Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 5 » Ответить

Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 5

Gata:

Ответов - 436, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All

Шишкин: (принцессе) Совершенно верно, Ваше высочество! Я - постановщик, работал в Императорском театре, теперь надеюсь устроить достойное развлечение гостям господина барона.

Александр: Мари пишет: *в притворном ужасе отскакивает* Ой, боюсь! *но тут же звонко смеется* Простите, Ал..., Ваше Высочество, но злодей из вас - никудышный. *услышав ее оговорку, скучнеет; начинает понимать, что добиться прежнего расположения невесты будет непросто* Шишкин пишет: (ходит по саду, замечает Алекса и Мари, кланяется) Здравствуйте, Ваши высочества! Мари пишет: Здравствуйте! А вы и есть тот самый постановщик? Да, это тот самый волшебник, милая Мари, который способен превратить князя в лакея, а унылого зануду - в веселого романтика. Вообразите, мсье Шишкин - моя невеста не верит, что я могу сыграть злодея!

Шишкин: Отчего же такое недоверие? У самых опасных злодеев лица добрые и располагающие к себе. Дон Хуан ведь сумел обмануть далеко не глупого принца!


Мари: Шишкин пишет: (принцессе) Совершенно верно, Ваше высочество! Я - постановщик, работал в Императорском театре, теперь надеюсь устроить достойное развлечение гостям господина барона. О, я надеюсь, что пьеса придется всем по вкусу! При том, что ставится мой любимый Шекспир. Александр пишет: *услышав ее оговорку, скучнеет; начинает понимать, что добиться прежнего расположения невесты будет непросто* *замечает кислую мину и опускает голову, пряча улыбку* Шшкин пишет: Отчего же такое недоверие? У самых опасных злодеев лица добрые и располагающие к себе. Дон Хуан ведь сумел обмануть далеко не глупого принца! *задумчиво* Пожалуй Вы правы, господин Шишкин.

Шарлотта: Ольга пишет: - Лёгкая простуда, завтра уже всё пройдёт. *Не понимает цели визита, светским тоном* - Как вы находите усадьбу барона Корфа, ваше величество? Называйте меня баронесса, милочка - баронесса фон Кенигсберг. Со всем двором я могу выезжать только в такие богатые усадьбы, как у Шереметевых или Юсуповых, а в этом убогом домишке - только инкогнито. *гладя болонку* Почему вы после венчания не приехали во дворец за моими поздравлениями?

Александр: *благодарно кивнув Шишкину, смеется* Вот видите, Мари - оказывается, я легко могу быть злодеем!

Ольга: Шарлотта пишет: Со всем двором я могу выезжать только в такие богатые усадьбы, как у Шереметевых или Юсуповых, а в этом убогом домишке - только инкогнито. *Чуть заметно морщится и подходит к столику с микстурами и снадобьями, чтобы императрица ничего не заметила * - Как будет угодно, госпожа баронесса. Дом барона Корфа, конечно, не Юсуповский дворец, но и он не лишен своего очарования. У хозяина хороший вкус. Шарлотта пишет: Почему вы после венчания не приехали во дворец за моими поздравлениями? - Александр Христофорович передал мне ваши наилучшие пожелания. Я очень признательна вам, госпожа баронесса.

Мари: Александр пишет: *благодарно кивнув Шишкину, смеется* Вот видите, Мари - оказывается, я легко могу быть злодеем!*приподняв брось с улыбкой* А что Вас так привлекает в этой роли?

Шарлотта: Ольга пишет: Александр Христофорович передал мне ваши наилучшие пожелания Господин граф необычайно любезен и необычайно мил ко мне еще со времени знакомства в Берлине. Я ожидала, что он сделает более блестящую партию, но ради нашей с ним давней доброй дружбы я готова любить и вас *приторно улыбается*

Александр: Мари пишет: *приподняв брось с улыбкой* А что Вас так привлекает в этой роли? Ее непохожесть на ту, которую я играю в жизни!

Мари: Александр пишет: Ее непохожесть на ту, которую я играю в жизни! *смеется* То есть Вы хотите сказать, что всегда мечтали о том, чтобы строить пакости?! Никогда не поверю!

Ольга: Шарлотта пишет: Господин граф необычайно любезен и необычайно мил ко мне еще со времени знакомства в Берлине. Я ожидала, что он сделает более блестящую партию, но ради нашей с ним давней доброй дружбы готова любить и вас *приторно улыбается* - Граф - замечательный человек и достоин всего самого лучшего. После нашей свадьбы он совсем не стремится к светской жизни, предпочитая семейное уединение. Я нахожу это неправильным, госпожа баронесса. Мне приходится искать доводы, чтобы вернуть его во дворец. Увы, пока они для моего мужа неубедительны.

Александр: Мари пишет: *смеется* То есть Вы хотите сказать, что всегда мечтали о том, чтобы строить пакости?! Никогда не поверю! *обрадованный, что снова сумел ее развеселить, берет принцессу под руку и уводит по дорожке к дому* Вы еще не знаете, какие ужасные мечты меня порою посещают! Я вам о них расскажу по дороге - пойдемте, нам пора готовиться к празднику костров. Уповаю, что Владимиру удалось побороть подозрительность господина Бенкендорфа, и тот не станет чинить препятствий нашему веселью.

Шарлотта: *Зизи, свесившись с локтя хозяйки, влезает передними лапами в чашку с Варвариным зельем и начинает лакать, громко чавкая* Зизи… крошка моя… *в ужасе округляет глаза* Брось эту гадость, ты можешь отравиться! *оттаскивает собачонку от зелья, та громко чихает и дергает грязными лапами, брызги летят во все стороны, но больше всего – на платье Шарлотты* Майн Готт! *в панике ретируется*

Мари: Александр пишет: *обрадованный, что снова сумел ее развеселить, берет принцессу под руку и уводит по дорожке к дому* Вы еще не знаете, какие ужасные мечты меня порою посещают! Я вам о них расскажу по дороге - пойдемте, нам пора готовиться к празднику костров. *с любопыством* Мне не терпится это услышать. Александр пишет: Уповаю, что Владимиру удалось побороть подозрительность господина Бенкендорфа, и тот не станет чинить препятствий нашему веселью. Граф всего лишь заботится о Вашей безопасности.

Ольга: Шарлотта пишет: *в ужасе округляет глаза* Брось эту гадость, ты можешь отравиться! *оттаскивает собачонку от зелья, та громко чихает и дергает грязными лапами, брызги летят во все стороны, но больше всего – на платье Шарлотты* Майн Готт! *в панике ретируется* *После ухода Шарлотты, смеется и падает на кровать. Опять начинает душить кашель. Слёзы на глазах* - Как долго мне еще придется ломать эту комедию? Это невыносимо! *Плачет. Постепенно выплакав обиду, засыпает*

Шишкин: (видит Лизу) Лизавета Петровна, как я рад Вас видеть! У меня замечательная новость - Его высочество почти согласился играть в нашем спектакле.

Лизавета: Шишкин пишет: (видит Лизу) Лизавета Петровна, как я рад Вас видеть! У меня замечательная новость - Его высочество почти согласился играть в нашем спектакле. *улыбнулась* Это замечательно! *с интересом*А Ее высочество тоже будут задействованы в спектакле?

Шишкин: Пока Её высочество собирается быть только зрительницей, но с тем большей охотой великий князь будет играть. Представьте себе, он выбрал роль главного злодея пьесы - дона Хуана, категорически отказавшись от принца!

Лизавета: Шишкин пишет: Пока Её высочество собирается быть только зрительницей Очень жаль.. Шишкин пишет: Представьте себе, он выбрал роль главного злодея пьесы - дона Хуана, категорически отказавшись от принца! Очень необычный выбор.. А кто же тогда будет принцем?



полная версия страницы