Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 4 » Ответить

Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 4

Gata:

Ответов - 413, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Натали: *Внимательно смотрит из открытого окна на двор. Ночью виделся ей дурной сон... И тревожные мысли с силой обуревают девушку. Все ли в порядке с Сержем? Хотя, право, что с ним может быть?! Русалки ведь только в сказках бывают, и виноват он сам! Но мало ли, что могло случиться... Решительно обрывает себя: разве этот нахал достоин, чтобы она о нем думала? Стук в дверь заставляет ее вздрогнуть, вошедшая Глаша ставит на столик поднос с конвертами. Княжна молча кивает, принимаясь за почту. Два письма от словоохотливых придворных подруг, сплетни, сплетни и ничего кроме... Натали равнодушно бежит глазами по схожим предложениям. И как не понимают эти глупые трещотки, что столь внимательно следя за чужими жизнями, можно многое упустить в своих! Письмо от родителей, нежное, мягкое, увещевательное... заключительный постскриптум папА: "Доченька, через одного закадычного своего друга узнал я, что на балах моя красавица все чаще появляется в обществе князя Андрея Долгорукого... Замечательный выбор, девочка! Мы с маман весьма счастливы, что ты наконец остановила свой придирчивый взгляд на серьезном и что более важно, подающем надежды молодом человеке!" Грустно повторяет* Весьма счастливы... *откладывает в сторону распечатанный конверт* Ах, папА, как немного нужно в вашем понимании для брака... Как скоро готовы вы решить мою судьбу, опираясь лишь на чужие слова и перспективы будущего зятя... *Срывает печать с последнего письма, скользит глазами по строчкам, выведенным знакомым каллиграфическим почерком. По мере чтения, в глазах ее появляется сначал скучное, затем раздосадованное выражение. Бровки сводятся вместе, и не начиная нового абзаца, девушка комкает листочек бумаги, сердито бросая его в латунную корзинку* Надо будет написать любезному Андрею Петровичу, чтобы впредь потрудился сам сочинять свои "страстные" послания! А не выдергивать подходящие фразы из новомодных романов, при этом выдавая их за настоящие чувства! *вздохнув, награждает надоевшего поклонника уничижительными характеристиками и покидает комнату*

Анна: Мишель пишет: Я согласен играть этого глупого ревнивого Клавдио! Пуговицу от своего мундира не поставлю, что если взревную, не окажусь глупее него. Миша, вы меня пугаете! *смеется* Мишель пишет: Какую роль для Владимира подберёте, Кирилл Матвеевич? Главного злодея или доброго папочку? *хихикнув в кулачок* Владимиру обе роли будут к лицу! Лизавета пишет: Думаю, будет очень интересный, и неожиданный финал. *спохватившись, Лизе и кавалерам* Почему мы до сих пор тут стоим? Пройдемте в столовую, там Варенька должна была накрыть к дневному чаю.

Шишкин: Настоящий злодей должен быть привлекателен, ловок, умён! Если барон согласится взять роль дона Хуана, лучшей выбор трудно представить!


Лизавета: Анна пишет: *хихикнув в кулачок* Владимиру обе роли будут к лицу! *улыбнулась* а что если два в одном? Анна пишет: *спохватившись, Лизе и кавалерам* Почему мы до сих пор тут стоим? Пройдемте в столовую, там Варенька должна была накрыть к дневному чаю. с удовольсвтвием Анни!

Мишель: В столовую? Позвольте предложить Вам руку, прекрасная Геро! (галантно подаёт Анне руку)

Шишкин: Лизавета Петровна, позволите стать вашим кавалером за чаем? (подаёт руку Лизе)

Анна: Мишель пишет: В столовую? Позвольте предложить Вам руку, прекрасная Геро! (галантно подаёт Анне руку) *весело опирается на его руку* Ваше горло уже не болит?

Мишель: Анна пишет: Ваше горло уже не болит? Нет, что Вы! Могу петь, но для музыкального слуха это будет нелёгкое испытание!

Лизавета: Шишкин пишет: Лизавета Петровна, позволите стать вашим кавалером за чаем? (подаёт руку Лизе) *кивнула, и приняла руку*

Шишкин: (за столом увлечён планами на спектакль) Нам нужен принц! Мудрый, но молодой, ещё не влюблённый, но мечтающий встретить истинную любовь, искренний друг, лишённый всякой заносчивости!

Мишель: (задумчиво) Если удастся уговорить Его высочество... но для принцессы в пьесе нет роли!

Анна: Мишель пишет: Могу петь, но для музыкального слуха это будет нелёгкое испытание! Я случайно слышала, как поет ваш с Владимиром друг Серж - у него изумительный баритон! Кстати, вы его сегодня не видели? У нас в усадьбе сегодня с утра подозрительно тихо.

Мишель: Анна пишет: изумительный баритон! (хмурится) Вот как? Я не заметил... действительно, где он сегодня?! И моя сестра куда-то пропала.

Александр: *качается в саду на качелях, задумчиво пожевывая травинку - его беспокоит холодность Мари*

Шишкин: Мишель пишет: но для принцессы в пьесе нет роли! Это можно исправить! (к Лизе) Вы согласны, княжна, если мы чуть-чуть подправим Шекспира, зрители нас извинят?

Ольга: Бенкендорф пишет: Может, в наказание за эту ложь нам теперь и приходится дословно исполнять клятву, которую мы давали не от сердца? - Зачем же так утруждать себя, сударь. Все, что делается без любви, в конечном итоге, не приносит ни радости, ни удовлетворения. Если только вы не понимаете под такой заботой обо мне любовь христианскую *усмехается* Не смею вам мешать быть добрым самаритянином. Бенкендорф пишет: Если вам скучно - не желаете что-нибудь почитать? - У меня нет сил с вами спорить, граф, и читать тоже нет сил. Вынуждена просить у вас прощение за своё любопытство. Для меня это крайне нелестно. Ваши рисунки меня удивили. Не могу оценить ваши достоинства жандарма, но как художник, вы могли снискать славу, если бы избрали это поприще. Я больше никогда не притронусь к вашим бумагам, это вышло случайно. Простите. *отворачивается от Бенкендорфа и, не мигая, смотрит на пламя свечи*

Бенкендорф: Ольга пишет: Зачем же так утруждать себя, сударь. Все, что делается без любви, в конечном итоге, не приносит ни радости, ни удовлетворения Я ничуть себя не утруждаю, мне приятно о вас заботиться. Однако не могу не признаться, что частично этой заботой я пытаюсь искупить мою вину, пусть даже невольную, в вашей болезни. Ольга пишет: Ваши рисунки меня удивили. Не могу оценить ваши достоинства жандарма, но как художник, вы могли снискать славу, если бы избрали это поприще. Я больше никогда не притронусь к вашим бумагам, это вышло случайно. Простите. *с напряжением слушает ее, но постепенно начинает понимать, что она сделала из увиденного в папке совсем не тот вывод, который казался очевидным; испытывает вместе и облегчение, и разочарование: с одной стороны, ее слова, если она не догадалась о его чувствах, нельзя воспринимать, как болезненное "никогда", с другой - сказать то, чего не смог ей сказать его рисунок, теперь должен будет он сам, а он пока не представлял, как это сделать; но и отступать не намеревался; вслух* Не стоит извинений. Об этом моем увлечении неизвестно никому, кроме одного старого моего полкового товарища, который ныне теперь очень далеко и, может быть, даже и не вспомнит, какому я предавался занятию в промежутках между атаками и отступлениями. Не знаю, почему я ни с кем этим не делился - едва ли из опасения насмешек; просто, вероятно, не нашлось никого, с кем бы мне было интересно об этом поговорить. *видит, что Ольга не поворачивает головы* Я вас утомил? Простите, мне следовало вспомнить, что тишина вам более необходима.

Мишель: Барышни, может быть, погуляем в саду? Кирилл Матвеевич, Вы с нами?

Анна: Мишель пишет: Барышни, может быть, погуляем в саду? Кирилл Матвеевич, Вы с нами? Пойдемте, а заодно поищем Сержа, вашу сестру и Владимира, который тоже куда-то пропал. *посмотрев на Шишкина с Лизой, увлеченных диалогом Беатриче и Бенедикта, с улыбкой берет князя под руку* Не будем им мешать!

Мишель: (выходят в сад и видят Александра) Добрый вечер, Ваше высочество! Не хотите обсудить с нами новое развлечение?



полная версия страницы