Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 4 » Ответить

Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 4

Gata:

Ответов - 413, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Лизавета: Шишкин пишет: а за я за Бенедикта возьмусь, с вашего позволения! О-о.. Думаю, у вас это получится превосходно!

Бенкендорф: Ольга пишет: Не смейте называть меня Ольгой. И графиней тоже. Будет достаточно, если вы не забудете моё отчество. Поражена вашей трогательной заботой. Разве супругам не положено заботиться друг о друге, Ольга... Адамовна? Помните - " в болезни и в здравии..."? Ольга пишет: *коснулась прохладной ладошкой лба, опять начинался жар* - Что следующее? Будете кормить меня с ложки? Если придется, то и с ложки! Где ваша горничная? Почему вы одна? *заметив, что у нее снова начало пылать лицо, оставляет сердитый тон, наливает микстуры в чашку и протягивает ей выпить*

Варвара: Владимир пишет: Так что тебе командовать в этот раз поболее придется. Еды навалом, всех кого нужно в помошники забирай. *расплылась в довольной улыбке* Всё сделаем, барин. Гости языки проглотят. Только с этими праздниками одни растройства. Вот и генеральша слегла. Жар у нее. Я ей снадобья Сычихи отнесла. Вот бы Рада ее полечила. Я после её ручки аж на 10 лет помолодела. Думаю снова замуж пойти *смеется* Владимир пишет: Анна с этим театралом? С утра. Барин, князь, друг ваш, как-то уж больно усердно поцелуй репетировал.


Мишель: (входит) Клавдио? Что за Клавдио? Вы собрались играть Гамлета? Я всегда его болваном считал, зачем бросил Офелию? (смотрит на Анну)

Лизавета: Мишель пишет: Я всегда его болваном считал, зачем бросил Офелию? *засмеялась*

Мишель: Добрый вечер, Лизавета Петровна, а Вы какую выбрали роль?

Анна: Лизавета пишет: Анечка, спасибо за приглашение, с удовольствием его приму! Замечательная идея! *хлопает в ладоши* Шишкин пишет: Чудесно, прекрасно! Барышни, благодарю! Надеюсь, князь Репнин не откажется сыграть Клавдио, а за я за Бенедикта возьмусь, с вашего позволения! Будете режиссировать спектакль изнутри?

Владимир: Варвара пишет: Барин, князь, друг ваш, как-то уж больно усердно поцелуй репетировал. *весело* - Вижу, Мишель времени даром не теряет. *подмигнув Варе* Посмотрим, как он удивится, узнав, что наша красавица орешек крепче, чем кажется на первый взгляд. Варвара пишет: Вот и генеральша слегла. Жар у нее. Я зайду к графине, как раз мне нужно поговорить с ее мужем, и предупредить его о цыганах. И заодно найти его высочество. *Шепотом Варе сообщает, кто на самом деле баронесса фон Кенингсберг* - Я знаю, Варя, что болтать ты никому не будешь. Сказал, что бы знала, какая гостья к нам пожаловала. И возможно следом за ней последует не менее важный гость. *многозначительно посмотрев на кухарку выходит из кухни*

Лизавета: Мишель пишет: Добрый вечер, Лизавета Петровна, а Вы какую выбрали роль? *улыбнулась* Добрый, Михаил Александрович! Господин Шишкин посоветовал мне Беатриче!

Анна: Мишель пишет: (входит) Клавдио? Что за Клавдио? Вы собрались играть Гамлета? Я всегда его болваном считал, зачем бросил Офелию? (смотрит на Анну) *смеется* Клавдио тоже не блистал выдающимся умом - он же позволил себя убедить в неверности невесты! Только не отец Гамлета, а друг Бенедикта!

Ольга: Бенкендорф пишет: Помните - " в болезни и в здравии..."? - Мы с вами оба лгали у алтаря. Вы это прекрасно знаете, сударь. Каждый преследовал свои цели... Бенкендорф пишет: Где ваша горничная? Почему вы одна? *заметив, что у нее снова начало пылать лицо, оставляет сердитый тон, наливает микстуры в чашку и протягивает ей выпить* *Берет из рук графа чашку, озабоченно* - Не ругайте, Дарью, прошу вас. Я сама настояла на том, чтобы она ушла. *Выпивает и протягивает чашку Бенкендорфу. Случайно их пальцы соприкасаются. Вздрагивает и убирает руку*

Мишель: Беатриче? Так, значит, ставим не Гамлета? Не помню, из какой это пьесы, но у вас получится превосходно, не сомневаюсь!

Варвара: *Услышав настоящее имя гостьи, с открытым ртом плюхается на лавку*

Лизавета: Мишель пишет: Беатриче? Так, значит, ставим не Гамлета? Не помню, из какой это пьесы, но у вас получится превосходно, не сомневаюсь! Это "Много шуму из ничего". Ну не знаю, Михаил Александрович, посмотрим.. Анна пишет: Клавдио тоже не блистал выдающимся умом - он же позволил себя убедить в неверности невесты! Только не отец Гамлета, а друг Бенедикта! Какие-то несчастные мужчины были у Шекспира..

Бенкендорф: Ольга пишет: Мы с вами оба лгали у алтаря. Вы это прекрасно знаете, сударь. Каждый преследовал свои цели... *невесело усмехнувшись* Может, в наказание за эту ложь нам теперь и приходится дословно исполнять клятву, которую мы давали не от сердца? Ольга пишет: Не ругайте, Дарью, прошу вас. Я сама настояла на том, чтобы она ушла. *Выпивает и протягивает чашку Бенкендорфу. Случайно их пальцы соприкасаются. Вздрагивает и убирает руку* *чуть хмурится, заметив, как ей неприятно его прикосновение* Я сам виноват, что так надолго покинул вас без внимания. *ставит чашку на столик* Если вам скучно - не желаете что-нибудь почитать? *оглядывается на письменный стол, замечает уголки листков, белеющие из небрежно закрытой папки, меняется в лице, но тут же берет себя в руки; Ольге* Какую книгу вам принести?

Шишкин: Лизавета пишет: Какие-то несчастные мужчины были у Шекспира.. У них не было таких замечательных барышень! Не тревожьтесь, в нашей пьесе всё закончится к общему удовольствию!

Мишель: Я согласен играть этого глупого ревнивого Клавдио! Пуговицу от своего мундира не поставлю, что если взревную, не окажусь глупее него.

Анна: Мишель пишет: Не помню, из какой это пьесы, но у вас получится превосходно, не сомневаюсь! У нас, Миша - Кирилл Матвеевич уже нашел для вас роль! Лизавета пишет: Какие-то несчастные мужчины были у Шекспира.. Девушки тоже. К счастью, у Шекспира много и пьес со счастливым концом, и очень хорошо, что мы решили ставить комедию! У их высочест праздник, пусть им будет весело!

Лизавета: Шишкин пишет: У них не было таких замечательных барышень! Не тревожьтесь, в нашей пьесе всё закончится к общему удовольствию! *кивнула* Думаю, будет очень интересный, и неожиданный финал. Анна пишет: и очень хорошо, что мы решили ставить комедию! У их высочест праздник, пусть им будет весело! Замечательно! Значит мы не ошиблись с выбором.

Мишель: Какую роль для Владимира подберёте, Кирилл Матвеевич? Главного злодея или доброго папочку?



полная версия страницы