Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 4 » Ответить
Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 4
Gata:
Жуковский: Варвара пишет: Представить-то представил хозяйкой, а про свадьбу не говорил. Но всё-таки представил! (выпивает вторую рюмку)
Забалуев: Мария Алексеевна: Вот специально пришла к прислуге, чтобы узнать как да что и где их можно найти я в восторге от Вашей изобретательности! Бас Бенкендорфа только что наверху слышал, пойдёмте, поищем его в комнатах!
Варвара: Жуковский пишет: Но всё-таки представил! (выпивает вторую рюмку) *догадывается что к чему* Василий Андреевич, так вы... Рада вам приглянулась? Ой, надо ещё выпить!*наливает себе и Жуковскому. Александру* Может и вам рюмочку, ваше высочество?
Натали: *ледяным тоном, Писареву* Не буду говорить, сударь, кто подойдет на роль вашей помощницы *с ударением* боюсь нанести вашему самолюбию сокрушительный удар!
Мария Алексеевна: (тихо уходят из кухни и идут наверх)
Жуковский: Варвара пишет: Рада вам приглянулась? (слова Вари звучат, как гром) Приглянулась... (повторяет он) Да, мне срочно нужно уезжать из поместья
Александр: Жуковский пишет: Александру) Вы хорошо усвоили мои уроки, Александр Николаевич. Но, к сожалению, моё сердце не в состоянии выдержать такого удара! Василий Андреевич, вы не поверите, какая прочная штука - наше сердце! Жуковский пишет: Мне сейчас рыбалкой заниматься совсем не хочется. *выглядывает в окно, видит, что во дворе уже собираются рыбаки и рыбачки - среди них и принцесса* Василий Андреевич, коли вы к рыбалке сейчас не расположены, пообещайте, по крайней мере, меня дождаться и никуда не уезжать! *Варваре* Голубушка, только на тебя вся надежда!
Шарлотта: *увидев банку с червяками в руках Писарева, бледнеет и готова лишиться чувств; Зизи радостно тявкает и облизывается*
Забалуев: (видит злого, как чёрт, Бенкендорфа, струхнул, но деваться некуда) Александр Христофорович, как я рад вас видеть! Как здоровье прелестной графини?
Жуковский: Александр пишет: Василий Андреевич, вы не поверите, какая прочная штука - наше сердце! Благодарю Вас за поддержку! Александр пишет: по крайней мере, меня дождаться и никуда не уезжать! Если Вам будет так угодно, то останусь (кладёт руку на плечо Александра)
Лизавета: Шишкин пишет: поверьте моему опыту, ничто по сравнению с удовольствием руководить этой игрой или играть самому! Да, в полне возможно.. *мечтательно повторила* играть самому..
Натали: Шарлотта пишет: увидев банку с червяками в руках Писарева, бледнеет и готова лишиться чувств Государыня! *поддерживает ее, Сержу* Да не стойте же вы как соляной столп! Принесите воды! И уберите эту банку, пока я не разбила ее о вашу пустую голову!
Мария Алексеевна: Забалуев пишет: видит злого, как чёрт, Бенкендорфа, струхнул, но деваться некуда (громко) Александр Христофорович, наконец-то я Вас встретила!
Писарев: Шарлотта пишет: *увидев банку с червяками в руках Писарева, бледнеет и готова лишиться чувств; Зизи радостно тявкает и облизывается* *в полумраке коридора не узнав императрицу* Какая чувствительная дама! Натали пишет: *ледяным тоном, Писареву* Не буду говорить, сударь, кто подойдет на роль вашей помощницы *с ударением* боюсь нанести вашему самолюбию сокрушительный удар! Так вы не хотите взять реванш за свое поражение в конных состязаниях? Послушайте, я два раза не предлагаю - или вы сейчас со мной идете на берег озера, где уже собралось всё приличное общество, либо... останетесь без ухи!
Варвара: Жуковский пишет: Да, мне срочно нужно уезжать из поместья Александр пишет: Голубушка, только на тебя вся надежда! Никуда не отпущу Василия Андреевича *кланяется наследнику* С ручательством. *Жуковскому, как ребенку ласково* Это ничего, батюшка, что влюбились, это даже хорошо. Когда сердце холодное, как же вы свои вирши сочинять будете? Я вам сейчас котлеток положу. Таких котлеток вы сроду не едали.
Шишкин: Лизавета: Да, в полне возможно.. *мечтательно повторила* играть самому.. (оживляется) в Двугороском уезде бывают любительские спектакли? В столице это - самое модное развлечение!
Жуковский: Варвара пишет: Это ничего, батюшка, это даже хорошо. Когда сердце холодное, как же вы свои вирши сочинять будете? Вирши сочиняются в любви! Варвара пишет: Я вам сейчас котлеток положу. Таких котлеток вы сроду не едали Вот это может мне помочь!
Бенкендорф: Забалуев пишет: (видит злого, как чёрт, Бенкендорфа, струхнул, но деваться некуда) Александр Христофорович, как я рад вас видеть! Как здоровье прелестной графини? Мария Алексеевна пишет: (громко) Александр Христофорович, наконец-то я Вас встретила! *увидев краем глаза, что графиня верхом покидает двор в числе прочей компании, несколько нетерпеливо* Добрый вечер, княгиня, добрый вечер, господин Забалуев! Сегодня превосходный вечер, и здоровье моей супруги, слава Богу, в полном порядке... быть может, перейдем прямо к делу?
Лизавета: Шишкин пишет: (оживляется) в Двугороском уезде бывают любительские спектакли? Ну да, у нашего соседа, барона Корфа, замечательный крепостной театр.. И он частенько нас приглашал на спектакли...
Писарев: Натали пишет: Государыня! *поддерживает ее, Сержу* Да не стойте же вы как соляной столп! Принесите воды! И уберите эту банку, пока я не разбила ее о вашу пустую голову! *доставая из кармана фляжку, проливает несколько капель на губы Шарлотты, к Натали* Между прочим, я приготовил это для сугреву на берегу озера... оцените мою самоотверженность!
полная версия страницы