Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 3 » Ответить

Ролевая игра "Царская охота": Усадьба Корфа - 3

Gata:

Ответов - 416, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Анна: *распахивает окно в утро, улыбается взошедшему над садом солнцу, зевает и стыдливо прикрывает ладошкой рот - не выспалась из-за ночной прогулки; взгляд вдруг падает на лилию* Ой! *не может поверить глазам, протягивает руку, снимает и любуется* Какая свежая! Это не из нашего сада, с озера... пахнет осенней водой и даже, кажетс, паутиной... но как она здесь оказалась? *озирается по сторонам, но никого не видит; возвращается в комнату, ставит лилию в стакан с водой, причесывается перед зеркалом, то и дело на нее поглядывая* Как бы я хотела, чтобы это было от Миши! *загрустив* Глупая, на что ты надеешься? Твоя вольная лежит в сейфе у Владимира, он сказал, что отдаст ее в любой момент, но разве это изменит что-нибудь?

Бенкендорф: Ольга пишет: Дороги подарки, когда их с любовь дарят. Мне ничего не нужно от вас, сударь. Вы принесли свои извинения, я их приняла. А это *взгляд на саквояж* пожертвуйте обществу неудачливых охотников. Не хотите считать это моим подарком, сударыня, считайте исполнением супружеского долга - едва ли вам самой приятно будет слышать, если будут говорить, что у вас муж скряга и принуждает вас довольствоваться одной природной красотой. В любом случае, всё это *указывает на горку драгоценностей* ваше, и вы можете поступать с ними, как вам заблагорассудится. Не буду вас более стеснять моим обществом. *уходит*

Натали: *так и не сомкнувшая глаз, слышит шорох в комнате принцессы, со вздохом* Хороша фрейлина! Ее высочество одевается без меня, ездит на верховые прогулки и даже в баню ходит с какой-то сомнительной служанкой барона! Государыня велела мне следить за ее Высочеством, и что же я?.. Если бы Александра Федоровна могла видеть... *виновато краснеет, представляя лицо государыни* Право, я совсем позабыла о своих обязанностях! *наспех приводит в порядок волосы и быстро выходит из комнаты, надеясь нагнать Марию*


Мишель: (ходит из угла в угол столовой) Пора завтракать... кто-нибудь спустится?

Ольга: Бенкендорф пишет: едва ли вам самой приятно будет слышать, если будут говорить, что у вас муж скряга *когда за графом закрылась дверь* - Слышать! *фыркает* Мне неприятно от одной мысли, что вы - мой муж! *Берет саквояж двумя пальцами, открывает гардероб и бросает его туда. Помедлив секунду, набрасывает на него нижние юбки, и с грохотом закрывает*

Мари: *слышит за спиной легкий стук каблучков и оборачивается* Натали! Доброе утро! Как спалось?

Александр: *прогуливается утром под окнами графини - ничего не может с собой поделать, словно его влечет туда неведомая сила; вдруг наступив на что-то блестящее в траве, наклоняется и поднимает жемчужное ожерелье - то самое, которое вчера красовалось на шее Ольги; остальных драгоценностей, валяющихся поодаль, не замечает* Что это? *переводит недоуменный взгляд на окно, но оно закрыто; с болью* Как же быстро вы смирились с вашей новой судьбой - даже воспоминания обо мне вышвырнули из жизни... *разжимает пальцы, жемчуг падает обратно в траву; идет в дом, но избегая светского общества в столовой, направляется на кухню, видит там принцессу* Мари! Что вы здесь делаете?

Мари: *слегка повернув голову в сторону Александра* Мне нужна помощь Варвары с этим. *указывает на шишку*

Натали: Мари пишет: Натали! Доброе утро! Как спалось? Мари! *делает книксен ей и наследнику, принцессе* Замечательно! *вспоминая свое бледное выражение в зеркале, смеется собственным словам* То есть... Я почти не спала, зачиталась... Принцесса *охает*, что это у вас? *осторожно проводит пальцами по лбу, Мари морщится от боли, и Натали ругает себя еще сильней*

Писарев: Мишель пишет: (ходит из угла в угол столовой) Пора завтракать... кто-нибудь спустится? *съезжает по перилам* Хвала соленым огурцам, у меня больше ничего не болит! Приветствую тебя, Мишель, и категорически с тобой согласен, что пора завтракать. А кого мы ждем?

Шишкин: (спускается) Доброе утро, господа! Разрешите представиться - Кирилл Матвеевич Шишкин! Прибыл по приглашению покойного Ивана Ивановича, но, смею надеяться, нынешний хозяин поместья также оценит мои скромные таланты постановщика пьес для развлечения благородной публики! У меня богатый опыт в самом Императорском театре, его сиятельство князь Оболенский с огромным трудом, исключительно из желания сделать приятное своему другу, согласился меня отпустить, и вот я здесь! (голодными глазами смотрит на накрытый стол)

Мишель: Доброе утро... (немножко обалдел от обилия информации) о вас, кажется, вчера говорила воспитанница барона... Вы знакомы с моим дядей? Я - Михаил Александрович Репнин.

Александр: Натали пишет: Принцесса *охает*, что это у вас? *осторожно проводит пальцами по лбу, Мари морщится от боли, и Натали ругает себя еще сильней* Доброе утро, Натали! Спасибо вам за заботу о моей невесте. Мари пишет: *слегка повернув голову в сторону Александра* Мне нужна помощь Варвары с этим. *указывает на шишку* Но что с вами случилось, Мари? *встревожен*

Варвара: *Хлопочет на кухне* Полюшка, так это дело не мудреное мужика-то привадить, я тебе подскажу. *подмигивает* Только сейчас не время, господам пора завтрак подавать. *Принцессе* Сейчас все исправим. *Мажет шишку мазью* Это снадобье в раз все исцелитт, следа от синяка не останется.*кланяется наследнику* Как почивали ваше высочество?

Натали: Александр пишет: Доброе утро, Натали! Спасибо вам за заботу о моей невесте. Доброе, Ваше Высочество. Что касается последнего - это моя прямая обязанность *добавляет тише, так чтобы не слышала Мари* и ваша, кстати, тоже!

Мари: *пожимает плечами* Просто в библиотеке я уронила книги, а господин Писарев решил мне помочь их поднять. В итоге мы столкнулись лбами.

Полина: *протягивает принцессе капустный лист* Ваше Высочество, Вы еще это ко лбу приложите. Хорошее народное средство. Правда же, Варечка?

Александр: Мари пишет: *пожимает плечами* Просто в библиотеке я уронила книги, а господин Писарев решил мне помочь их поднять. В итоге мы столкнулись лбами. Почему везде, где появляется господин Писарев, тут же что-то бьется, ломается или падает? Натали пишет: Доброе, Ваше Высочество. Что касается последнего - это моя прямая обязанность Надеюсь, вы вчера были вместе с принцессой, когда господин Писарев помогал ей поднимать книги?

Натали: Мари пишет: а господин Писарев решил мне помочь их поднять. В итоге мы столкнулись лбами. *едва не фыркает при упоминании Писарева* Ах, Мария, если шрам украшает мужчину, то девушкам шишки не к лицу! *Варваре и Поле с мягкой улыбкой* Спасибо, принцесса что дитя малое, ее не на минуту нельзя оставить одну!

Варвара: *смеется* Правда, что народное, только ты , дуреха сообрази, как ее высочество с капустой на лице в столовую пойдет. Уйди, Полька не смеши меня. Нет, мазь - средство верное. Ведунья наша Сычиха сама делала. Она, Сычиха-то, нашего барина родная тетка. Вот *поднимает палец к верху со значением*



полная версия страницы