Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Масленица по-царски": Дорога в Москву » Ответить

Ролевая игра "Масленица по-царски": Дорога в Москву

Gata:

Ответов - 342, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Катрин: *трясется в возке, вихляющем по кочкастой зимней дороге, про себя* Поглядим, долго ли продлится фавор этой польской выскочки, когда государыня не найдет свои любимые перчатки! *вслух, к спутнице* Нати, правду говорят, что его величество оказывал вам знаки внимания, пока при дворе не появилась Олли? *без ответа - Натали спит, или делает вид, что спит; хмыкнув* Молчание - знак согласия!

Ольга: *в багажном возке не так просторно и тепло, как во фрейлинском - кое-как устроилась; чтобы не скучать достала из ридикюля крохотный дневник с серебряной окантовкой, карандаш и стала записывать, поглядывая в окно*

Серж Писарев: (распахивает крышку сундука, выпрыгивает и пристраивается сверху, вид дурацкий - на голове дамские панталоны, сдёргивает их и еще какие-то кружева, застрявшие в эполетах)) Чёрт! (уставился на Ольгу) Божественная! Позвольте представится поручик Сергей Писарев.


Ольга: Серж Писарев пишет: уставился на Ольгу) Божественная! *на секунду опешила, но взяла себя в руки - прячет дневник в ридикюль* - Знаю. Что вы забыли в нижнем белье её величества, поручик?

Катрин: *зевает - посплетничать не с кем, а душа просит* Скучища! То ли верхом проехаться...

Серж Писарев: Ольга пишет: - Знаю. Что вы забыли в нижнем белье её величества, поручик? (пересаживается поближе к девушке и пытается поймать её руку, веселясь) Не забыл, а потерял! Вы вернете мне сердце, богиня, назвав своё имя. (в сторону) А я и стихами горазд. Открытие!

Анна: Скачет через поляну. От несильного мороза развеселилась и раскраснелась. Но что-то не видит никаких признаков жизни. Вдруг приходит мысль ни разу не посетившая за уже довольно долгое время скачки. Ошеломлённо: - А вдруг я заблудилась... *испуганно озирается по сторонам* Наверное, лучше вернуться и ехать с Владимиром. Скажу ему, что просто решила покататься перед долгой дорогой. *Развернула коня и увидела, что снег практически замёл следы уже метрах в трёхстах от неё. Теперь уже перепугавшись по-настоящему* - Лучше тогда вперёд, - в очередной раз развернулась и поскакала вперёд молясь что есть сил ангелу-хранителю.

Бенкендорф: Бенкендорф: (заметив торчащую из сугроба на обочине нарядную коробку, выброшенную Нарышкиной, наклоняется с коня, поднимает и, отряхнув от налипшего снега, открывает – в коробке несколько пар надушенных шелковых дамских перчаток, дно и крышка изнутри отделаны розовым муаром с золотыми цветами, переплетенными с вензелями императрицы) Хоть сам стереги эту галантерею! (сердито захлопывает коробку и, пришпорив коня, скачет в конец обоза, к возку с багажом ее величества; приказывает кучеру остановиться, спешивается и распахивает дверцу) Мадемуазель Нарышкина, вы потеряли короб… (осекается, увидев Ольгу, которую меньше всего рассчитывал здесь увидеть, при виде племянника изумление достигает апогея, а в следующую минуту поручик вылетает из кареты головой в сугроб)

Серж Писарев: Бенкендорф пишет: а в следующую минуту поручик вылетает из кареты головой в сугроб) (летит) Дяяяяяяяяядя, за что? (застревает в сугробе, отплевывается от снега) Нет, в этой позе я до свадьбы не могу.

Анна: Когда первая часть обоза миновала давно растворившись в снежной пыли всё-таки прискакала на дорогу и увидела как что-то чернеется на обочине. Спрыгнула с лошади безуспешно пытаясь рассмотреть нечто слезящимися на морозе глазами. Растерянно: - Это ты?! Но я думала что такое невозможно...

Ольга: Бенкендорф пишет: Мадемуазель Нарышкина, вы потеряли короб… (осекается, увидев Ольгу, которую меньше всего рассчитывал здесь увидеть, при виде племянника изумление достигает апогея, а в следующую минуту поручик вылетает из кареты головой в сугроб) *удивлена, скорее ошеломлена больше, чем бесцеремонным поведением поручика; когда последнего Бенкендорф одним рывком выбросил из возка , только успевает охнуть*

Бенкендорф: Серж Писарев пишет: (летит) Дяяяяяяяяядя, за что? (застревает в сугробе, отплевывается от снега) Нет, в этой позе я до свадьбы не могу *кулакам утрамбовывает племянника обратно в сугроб* Я тебя предупреждал - пока не протрезвеешь, мне на глаза не попадаться! *поворачивается к Ольге* Прошу прощения, мадемуазель. Надеюсь, господин поручик не успел доставить вам много хлопот? *повертев в руках коробку с перчатками ее величества* Теперь я понимаю, как это оказалась на обочине *кладет коробку рядом с остальными*

Серж Писарев: Бенкендорф пишет: *кулакам утрамбовывает племянника обратно в сугроб* Я тебя предупреждал - пока не протрезвеешь, мне на глаза не попадаться! Я трезв как стеклышко. Хотите дыхну? (изо рта идет пар, бурчит, отползая подальше от дядиного кулака) Имя невесты, судя по дядиному рвению, узнаю только на свадьбе. Какие у неё глаза! Океаны! (умывается снегом, заедая огорчение им же)

Катрин: *уже верхом, приподнявшись на стременах, пытается сквозь снежную пыль рассмотреть, что происходит возле последнего возка, улыбка до ушей* Катрин, не упусти нового скандала! *подъезжает ближе*

Анна: Серж Писарев пишет: (умывается снегом, заедая огорчение им же) Приблизившись к существу с огорчением понимает, что это вовсе не её ангел-хранитель, а всего-навсего обычный небезызвестный поручик. Разочарованно: - Да... не так уж и повезло. А Вы почему похожи на мокрую кури... *дипломатично спохватившись* птицу? *Одна увидев, что глаза у него совершенно ошалелые, какими не бывали даже после попойки с Владимиром опять встревожилась* Что случилось? Вы больны? Светик, я рыдаю

Ольга: Бенкендорф пишет: *поворачивается к Ольге* Прошу прощения, мадемуазель. Надеюсь, господин поручик не успел доставить вам много хлопот? *повертев в руках коробку с перчатками ее величества* Теперь я понимаю, как это оказалась на обочине *кладет коробку рядом с остальными* *чтобы скрыть волнение, возмущение и что-то еще, что вызывает дрожь в пальцах, перебирает перчатки в найденной графом коробке* - О вашем предприимчивом племяннике я уже и думать забыла. *старательно избегая смотреть в лицо Бенкендорфу* - Я не мадмуазель Нарышкина, граф. Вас подводит зрение, как впрочем, и нюх - вы прогадали с курьером.

Серж Писарев: Анна пишет: Разочарованно: - Да... не так уж и повезло. А Вы почему похожи на мокрую кури... *дипломатично сохватившись* птицу? *Одна увидев, что глаза у него совершенно ошалелые, какими не бывали даже после попойки с Владимиром опять встревожилась* Что случилось? Вы больны? (наводит резкость в глазах) Кого я вижу - названная сестрица Корфа. Как вы вовремя, прелесть моя. Как раз подоспели в моему первому полёту. Если бездонные океаны можно назвать болезнью, то болен. (потрясает кулаком) Дядя, я не вернусь, поскольку не ушёл. А вы мадмузель Анна, что делаете здесь в таком (хмыкнул) виде? Корф так обнищал, что выставил вас за дверь попрошайничать по дорогам? А у кого же я теперь буду деньги занимать?!

Бенкендорф: Серж Писарев пишет: Я трезв как стеклышко. Хотите дыхну? (изо рта идет пар, бурчит, отползая подальше от дядиного кулака) (хочет поймать племянника - то ли поколотить, то ли отряхнуть от снега, зол на шалопая и жалеет одновременно, но видя, что рядом с Сержем появилась сестра милосердия, успокаивается, махнув рукой) Ольга пишет: Я не мадмуазель Нарышкина, граф. Вас подводит зрение, как впрочем, и нюх - вы прогадали с курьером (чуть усмехнувшись) Вы правы, мадемуазель - если хочешь, чтобы дело было хорошо сделано, его надо делать самому. (замечает, что она в тоненьких перчатках, отворачивается к лошади, достает из седельной сумки меховые рукавицы, которые всегда сует ему в дальнюю дорогу денщик, протягивает Ольге) Так будет теплее, мадемуазель.

Катрин: Анна пишет: Корф так обнищал, что выставил вас за дверь попрошайничать по дорогам? (так интересно, что на минуту забыла о полячке) Я слышала, что барон Корф часто бросает женщин, но никогда не думала, что так буквально! (с любопытством рассматривает Анну, которую видит впервые - Серж бывал в гостях у барона в Двугорском, а Катрин не сподобилась)

Анна: Серж Писарев пишет: Как вы вовремя, прелесть моя. Как раз подоспели в моему первому полёту. *Несмотря на ситуацию смеётся* Неправда. Я уже видела вас, когда вы летали с нашего дивана и бильярдного стола, поэтому ничего нового. Серж Писарев пишет: Если бездонные океаны можно назвать болезнью, то болен. *С чисто женской проницательностью сопоставила непьяного поручика с полным снега ртом и догадалась. С жалостью* Понятно, Вы влюбились, а дама не пожелала видеть. Серж Писарев пишет: вы мадмузель Анна, что делаете здесь в таком (хмыкнул) виде? Корф так обнищал, что выставил вас за дверь попрошайничать по дорогам? А у кого же я теперь буду деньги занимать?! *с усмешкой* Поддерживаю новую моду. Не оставлять же названого брата в гордом одиночестве. *тут в голове что-то щёлкнуло и прикусила язык* А Владимир... он... он... если честно и без вранья, не пытаясь приукрасить действительность, что-то скрыть, искренне... он... ммм... как бы Вам это объяснить... решил съездить на прогулку и я тоже размяться перед долгой дорогой. *Вынимает бублик и тщательно его разглядывает. Бросив косой взгляд переводит на безопасную тему* А кто эта дама, с глазами сирены?



полная версия страницы