Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Масленица по-царски": Зимний дворец » Ответить

Ролевая игра "Масленица по-царски": Зимний дворец

Gata:

Ответов - 57, стр: 1 2 3 All

Николай Павлович: Внутренний двор Зимнего дворца. Предотъездная суета. Длинная вереница экипажей. Придворные – кто уже сидит по каретам, кто прогуливается поодаль, лейб-казаки, жандармы, лакеи. Из дверей дворца выходит император в сопровождении Бенкендорфа и нескольких генералов. *окинув взглядом толчею людей, лошадей и возков, чуть слышно вздыхает* Помните ли, Александр Христофорович, как мы прошлой осенью путешествовали из Пензы в Тамбов, в одной коляске, без охраны? *на физиономиях других генералов – неприкрытая зависть, что не они удостоились чести*

Бенкендорф: Сие путешествие, государь, едва ли изгладится из моей памяти.

Николай Павлович: *смеется* Вы, верно, вспомнили нашу «кувыркколлегию», граф?


Бенкендорф: *кашлянув* Ваше величество изволили тогда сломать ключицу.

Серж Писарев: (слоняется недалеко от разводного караула, старается не попадаться на глаза дяде)

Катрин: *не сидится в карете с другими фрейлинами, бродит вдоль других возков, присматриваясь острым глазом и прислушиваясь чутким ушком, не удастся ли где поймать за хвост вкусный скандал*

Николай Павлович: *Бенкендорфу* Вам так ловко удалось тогда наложить мне повязку, как не сделал бы и сам Гиппократ. Право, вы незаменимый человек, граф! И как хорошо, что вы не женаты! Только такой ангел, как Шарлотта, способна терпеливо сносить многонедельные отлучки супруга.

Серж Писарев: Катрин пишет: бродит вдоль других возков, присматриваясь острым глазом и прислушиваясь чутким ушком, не удастся ли где поймать за хвост вкусный скандал* Доброе утро, мисс Шпилька. Не боитесь отморозить свой любопытный и хорошенький носик в поисках свежих сплетен? (подмигивает)

Катрин: Серж Писарев пишет: Доброе утро, мисс Шпилька. Не боитесь отморозить свой любопытный и хорошенький носик в поисках свежих сплетен? (подмигивает) А, это вы, поручик! Не ожидала вас встретить на задворках, я думала, дядя вам раздобыл почетное место на запятках кареты их величеств. *сдувает снежинки с новой норковой муфты*

Бенкендорф: Николай Павлович пишет: И как хорошо, что вы не женаты! Только такой ангел, как Шарлотта, способна терпеливо сносить многонедельные отлучки супруга. *мимолетно нахмурившись* Я не создан для семейной жизни, государь.

Серж Писарев: Катрин пишет: Не ожидала вас встретить здесь, я думала, дядя вам раздобыл почетное место на запятках кареты их величеств. (в сторону) Дядя меня со свету сживёт если тут увидит. (Нарышкиной) Их благословенные величества звали меня к себе в карету, но мне пришлось отклонить приглашение. Не мог же я оставить без компании вас мадмуазель.

Николай Павлович: Бенкендорф пишет: Я не создан для семейной жизни, государь. *довольный, похлопав графа по руке* Превосходно! По возвращении из Москвы отправимся с вами в Рязань. *приближаются к императорской карете*

Шарлотта: (расположилась в карете на утеплённых мехом подушках и поглядывает в окно, ожидая императора, капризно) Не люблю зимние поездки! Froid…neige…vent… Боюсь, моё слабое здоровье этого не выдержит! (чихает) Меня непременно погубит этот вояж, или доконает равнодушие Никки. Только замяли скандал с мадмуазель Репниной. Мою пташку придётся назначить фрейлиной принцессы Дармштадсткой – подальше от глаз его величества. Но с приездом Ольги Калиновской я снова страдаю бессонницей!

Катрин: (Сержу, склонив голову набок) Вы так любезны, поручик... Ищите денег в долг, или богатую невесту?

Николай Павлович: *заглядывает в карету* Надеюсь, я не слишком долго заставил вас ждать, ангел мой? *целует тонкое запястье супруги в прорези перчатки*

Серж Писарев: Катрин пишет: Вы так любезны, поручик... Ищите денег в долг, или богатую невесту? (понизив голос) Только вам по секрету. У дядюшки идея-фикс меня срочно женить. По завещаю родителей я получу в наследство дома, деревни, крепостных и живность только если женюсь до 25 лет. А 25 мне будет ровно через месяц. Это чтобы вы, не забыли подарочек, милая Кати. Но я же не идиот - хомут на шею надевать, поэтому дядя бегает за мной, я бегаю от дяди. Не жизнь, а каламбур.

Шарлотта: Николай Павлович пишет: *заглядывает в карету* Надеюсь, я не слишком долго заставил вас ждать, ангел мой? *целует тонкое запястье супруги в прорези перчатки* (расцветает и протягивает мужу обе руки) Никки, без вас и минута кажется мне вечностью. (с интонацией страдалицы) Я была так взволнована предстоящей поездкой и приказала упаковать мои бриллианты вместе с капорами. Душа моя, распорядитесь утроить охрану моего гардероба. Пусть с него не спускают глаз!

Катрин: Серж Писарев пишет: По завещаю родителей я получу в наследство дома, деревни, крепостных и живность только если женюсь до 25 лет. А 25 мне будет ровно через месяц. Это чтобы вы, не забыли подарочек, милая Кати (смеется) Признайтесь, поручик, историю с наследством вы стянули из какого-нибудь водевиля! Но я готова поддержать свет в этом мнении... (подмигнув Сержу) невесты от шестнадцати до шестидесяти будут бегать за вами толпами. Ну, поблагодарите же меня за щедрый подарок!

Николай Павлович: Шарлотта пишет: Душа моя, распорядитесь утроить охрану моего гардероба. Пусть с него не спускают глаз! (поцеловав обе ручки жены, садится рядом) Не волнуйтесь, ма шери, Александр Христофорович позаботится, чтобы ни мы, ни ваши украшения не потерпели в дороге неудобства. (Бенкендорфу) Когда всё будет готово, граф, распорядитесь об отправлении.

Серж Писарев: Катрин пишет: Признайтесь, поручик, историю с наследством вы стянули из какого-нибудь водевиля! (целует руку) Женщины, как кошки, не понимают смысла речи, но прекрасно чувствуют интонацию. Катрин пишет: невесты от шестнадцати до шестидесяти будут бегать за вами толпами. Ну, поблагодарите же меня за щедрый подарок! Если вам удастся сдержать свой язычок в течение месяца и я благополучно избегу семейного ярма, обещаю съесть свою фуражку, посыпанную солью вашей щедрой ручкой.

Бенкендорф: Бенкендорф: (с поклоном) Слушаюсь, государь. (захлопнув дверцу императорского возка, взмахом руки подзывает двух жандармов и велит им сопровождать неотлучно багаж государыни)

Шарлотта: Николай Павлович пишет: Не волнуйтесь, ма шери, Александр Христофорович позаботится, чтобы ни мы, ни ваши украшения не потерпели в дороге неудобства. Душа моя, вы не видели Александра? Я просила его сопровождать нашу немецкую гостью. Но он мог хотя бы поздороваться со мной! (рука на лбу) Я страшно расстроена этим визитом. Все европейские дворы будут шептаться, что мы женим Сашеньку на принцессе с сомнительной родословной. Как я расстроена!

Катрин: Серж Писарев пишет: Если вам удастся сдержать свой язычок в течение месяца и я благополучно избегу семейного ярма, обещаю съесть свою фуражку, посыпанную солью вашей щедрой ручкой Я подумаю, поручик! (прикидывает, какое зрелище будет приятней – разношерстная толпа невест, гоняющаяся за Сержем, или вид самого Сержа, поедающего фуражку)

Бенкендорф: (хочет сесть на коня, но тут замечает знакомую фигуру, подходит и хлопает племянника по плечу) Здравствуй, Сережа! (с улыбкой, от которой тех, кто хорошо знает шефа жандармов, прошибает холодный пот) Ты пришел меня проводить? (Нарышкиной, сухо) Мадемуазель, мы скоро отправляемся. (генерал не любит фрейлин – совершенно бесполезные, с его точки зрения, существа; но на этот раз дело нашлось - останавливает Нарышкину, собравшуюся уходить) Мадемуазель, прошу вас помочь моим офицерам охранять в пути возок с гардеробом ее величества. (видя, как скуксилось личико фрейлины, добавляет мягче) Мои люди готовы умереть за государыню, но ничего не смыслят в дамских туалетах.

Серж Писарев: Бенкендорф пишет: Здравствуй, Сережа! (с улыбкой, от которой тех, кто хорошо знает шефа жандармов, прошибает холодный пот) Ты пришел меня проводить? (под тяжестью руки графа колени немного подгибаются, хрипит) Дядюшка, я принёс вам горячую курицу в дорогу.

Александр: *Выходит на крыльцо внутреннего двора, застегивая на ходу шинель* Я погляжу, мои дражайшие родители уже вовсю готовятся к поездке. Надеюсь меня они не заставят всю дорогу толкаться подле их экипажа и выслушивать назидательные речи на предмет моего будущего. Поздороваюсь с мамА и постраюсь как можно быстрее улизнуть. Надо бы отыскать Сержа, может удастя заглянуть по пути к барону, тогда дорога до Москвы точно не покажется скучной. *Подходит к карете матери, почтительно кланяется отцу* Ваше величество! *Целует руку матери* Здравствуйте, маменька!

Николай Павлович: Шарлотта пишет: Все европейские дворы будут шептаться, что мы женим Сашеньку на принцессе с сомнительной родословной. Как я расстроена! (успокаивающим движением поглаживает супругу по локотку) Сердце мое, лучше немецкая принцесса с сомнительной родословной, чем польская графиня с имперскими амбициями. (вспоминает эскападу брата Константина) Александр пишет: *Подходит к карете матери, почтительно кланяется отцу* Ваше величество! Саша, надеюсь, ты не дашь нашей гостье, принцессе Дармштадской скучать в дороге?

Шарлотта: Николай Павлович пишет: Сердце мое, лучше немецкая принцесса с сомнительной родословной, чем польская графиня с имперскими амбициями. (при слове "польская" в устах мужа нервно вздрагивает) Александр пишет: *Целует руку матери* Здравствуйте, маменька! Доброе утро, мой мальчик! Сашенька, я понимаю, что тебе тоже (подчеркивает) как и мне в тягость визит принцессы Гессенской. Но что поделать, мы вынуждены считаться с правилами этикета. Не забудь с ней поздороваться и не забудь о своей матушке в пути. Я так нуждаюсь в заботе. У меня, кажется, снова разыгралась мигрень.

Катрин: Бенкендорф пишет: адемуазель, прошу вас помочь моим офицерам охранять в пути возок с гардеробом ее величества (понимая, что приказ исходит свыше, неохотно плетется за жандармскими офицерами; бурчит) Я только и мечтала трястись на сундуках ее величества! (с трудом пристраивается в тесном пространстве среди коробок, одна из них падает ей на голову, ловит ее и сердито переставляет к себе на колени, с возмущением) Почему я, а не Репнина, или эта полячка?! (вдруг на лице появляется злобная ухмылка; спрятав коробку под широкой полой шубки, проворно выскакивает наружу, жандармам) Не волнуйтесь, господа, вы не останетесь без присмотра! (бежит к фрейлинскому возку, стучит кулачком в дверцу) Олли!

Ольга: *в ожидании отправления оживленно беседует с Натали Репниной о предстоящей поезке; для нее всё в новинку в России, задает княжне вопросы о Масленице и русских обычаях, связанных с ней; снаружи раздается голос Нарышкиной, открывает дверцу* - Мы здесь, Катрин!

Бенкендорф: Серж Писарев пишет: Дядюшка, я принёс вам горячую курицу в дорогу. Передай хозяину трактира, в котором ее зажарили, что я оплачу счет по возвращении из Москвы (подталкивает племянника в спину)

Катрин: Олли, его сиятельство граф Бенкендорф именем государыни велел вам ехать с ее гардеробом! (сделав вид, что обижена) Я просила оказать эту честь мне или Натали, но к вам у графа, кажется, больше доверия. Поторопитесь, мы уже поехали! (ждет у открытой дверцы, когда Ольга выйдет из возка, чтобы занять ее нагретое место)

Александр: Николай Павлович пишет: Саша, надеюсь, ты не дашь нашей гостье, принцессе Дармштадской скучать в дороге? *натянуто улыбаясь* Разумеется, ваше величество. Принцесса только-только приехала и еще совсем не знакома с нашими обычаями. Я постараюсь сделать все возможное, чтобы визит в Россию запомнился ей только с самой лучшей стороны. Впрочем, в нашем экипаже едут лучшие фрейлины моей матушки, уверен они смогут о ней позаботится. Натали сама доброта и радушие, она наверняка сумеет скрасить длинную дорогу. Сашенька, я понимаю, что тебе тоже (подчеркивает) как и мне в тягость визит принцессы Гессенской. Отчего же? Я не имею ничего против принцессы Мари. Она славная девушка и я очень надеюсь, что ей понравится в России и мы сможем познакомиться поближе.

Серж Писарев: Бенкендорф пишет: Передай хозяину трактира, в котором ее зажарили, что я оплачу счет по возвращении из Москвы (подталкивает племянника в спину) Дядя, вы обманули мои надежды, насмеялись над детскими мечтами! Кто обещал взять меня с собой в Москву, когда я учил французские глаголы? Ради этого я вытерпел целый урок и не запустил в гувернера чернильницей. Вы жестокий человек! (нащупывает в кармане стыренное у дядюшки приглашение)

Николай Павлович: (глядя на страдальческое лицо жены, заботливо) Может быть, пригласить к анм в карету одну из ваших пташек, дорогая? Например, мадемуазель Калиновскую (незаметно поглаживает усы), ее присутствие, я заметил, поднимает ваше настроение. Александр пишет: Я постараюсь сделать все возможное, чтобы визит в Россию запомнился ей только с самой лучшей стороны (со значением) Постарайся сделать так, чтобы милой Марии захотелось остаться в России навсегда.

Ольга: Катрин пишет: Олли, его сиятельство граф Бенкендорф именем государыни велел вам ехать с ее гардеробом! (сделав вид, что обижена) Я просила оказать эту честь мне или Натали, но к вам у графа, кажется, больше доверия. Поторопитесь, мы уже поехали! (ждет у открытой дверцы, когда Ольга выйдет из возка, чтобы занять ее нагретое место) *Репниной сочувственно, глазами показывая на Нарышкину* - Иногда лучше иметь в собеседницах шляпные коробки. *неторопливо выходит из возка, с усмешкой* - А вы у графа на посылках? Очень мило! *скорее всего, слова Нарышкиной – ложь, но не унижать же себя уточнениями у государыни, кутаясь в мех, идёт вдоль вереницы экипажей*

Шарлотта: Александр пишет: и мы сможем познакомиться поближе. (нервно) Что ты имеешь в виду? Николай Павлович пишет: Может быть, пригласить к анм в карету одну из ваших пташек, дорогая? Например, мадемуазель Калиновскую (незаметно поглаживает усы), ее присутствие, я заметил, поднимает ваше настроение. (икнув от услышанного) Да, я люблю Олли! И поэтому не хочу лишать её компании подруг в дороге. (про себя) Майн Готт! Опять этот взгляд! Опять он поглаживает усы!

Бенкендорф: Серж Писарев пишет: Кто обещал взять меня с собой в Москву, когда я учил французские глаголы? Ради этого я вытерпел целый урок и не запустил в гувернера чернильницей. Вы жестокий человек! Московские трактиры - не лучшее место для упражнений с французскими глаголами, побьют. Я о твоей голове забочусь, а ты меня упрекаешь в жестокости, шалопай!

Серж Писарев: Бенкендорф пишет: Московские трактиры - не лучшее место для упражнений с французскими глаголами, побьют. Я о твоей голове забочусь, а ты меня упрекаешь в жестокости, шалопай! (выворачивается из-под руки графа и плюхается перед ним на колени) Дядюшка! Клянусь никаких кабаков и девиц. Вот вам крест! (в этот момент мимо дыша духами и туманами проходит Ольга, открыв рот, забыывает про дядю) Кто это? (как под гипнозом ползет за ней на коленях)

Николай Павлович: Шарлотта пишет: Да, я люблю Олли! И поэтому не хочу лишать её компании подруг в дороге (целуя пальчики жены) А я люблю вас, моя бесценная Madame Nicolas, и хочу, чтобы в дороге вам было весело. Мы можем поиграть с вашей Олли в города, или в фанты.

Александр: Шарлотта пишет: (нервно) Что ты имеешь в виду? *спокойно* Я имею ввиду маменька, что принцесса Мари чудесная девушка и мое первое впечатление о ее благодетелях, которое она произвела на меня во время нашего знакомства в Дармштадте подтвердилось. Вы же сами неоднократно говорили, что мне пора остепениться. Чем чаще я думаю о Мари, тем больше убеждаюсь в том, что она идеально подходит на роль моей будущей невесты. Со своей стороны я сделаю все, чтобы она думала также.

Бенкендорф: (ловит племянника за шиворот и, встряхнув, ставит на ноги; Ольге) Прошу прощения, мадемуазель. (замечает выпавшее из кармана Сержа приглашение, на ухо племяннику) Вон с моих глаз, воришка и пьяница! И не попадайся, пока не протрезвеешь!

Шарлотта: Александр пишет: Вы же сами неоднократно говорили, что мне пора остепениться. Чем чаще я думаю о Мари, тем больше убеждаюсь в том, что она идеально подходит на роль моей будущей невесты. Со своей стороны я сделаю все, чтобы она думала также. (выслушивает речь сына с кислой миной) Саша, ты слишком торопишься. Я беспокоюсь исключительно о твоём счастье, мой мальчик. Если после возвращения из Москвы ты будешь также полон желания на ней жениться - я не стану возражать. (поглаживает Алекса по груди, капризно) Но ты же не станешь огорчать свою maman. Николай Павлович пишет: (целуя пальчики жены) А я люблю вас, моя бесценная Madame Nicolas, и хочу, чтобы в дороге вам было весело. Мы можем поиграть с вашей Олли в города, или в фанты. (закатывает глаза) Где мои нюхательные соли? Душа моя, скорее!

Александр: Если после возвращения из Москвы ты будешь также полон желания на ней жениться - я не стану возражать. (поглаживает Алекса по груди, капризно) Но ты же не станешь огорчать свою maman. Разумеется, нет, матушка. Но я думаю, что во время поездки вы узнаете принцессу поближе и убедитесь, какое она очаровательное создание. Ваши сомнения на ее счет тут же отпадут. Шарлотта пишет: Где мои нюхательные соли? Душа моя, скорее! *с тревогой* Маменька, вам плохо?

Николай Павлович: (отпускает Александра) Саша, ступай, нам пора отправляться. Будь благоразумен и не огорчай нас с матушкой. (судорожно перетряхивает кружевной ридикюль жены, достает какой-то флакон и сует ей под нос) Скоро мы выедем за город, душа моя, там вам станет легче.

Ольга: Серж Писарев пишет: Кто это? (как под гипнозом ползет за ней на коленях) Бенкендорф пишет: (ловит племянника за шиворот и, встряхнув, ставит на ноги; Ольге) Прошу прощения, мадемуазель. *проходит мимо странной сцены - короткий взгляд на Бенкендорфа потом мимолётный на поручика* - Любопытную жандармскую выучку проходят ваши подчиненные, пан граф. *уходит, не оборачиваясь "дыша духами и туманами" *

Александр: *Вновь короткий поклон* Я буду само благоразумие, отец. *целует руку матери* Надеюсь, вам вскоре станет лучше. Такая чудесная поездка не должна ничем омрачаться. *Отходит от кареты и неторопливо направляется к своему коню. По дороге натыкается на Сержа* О, поручик! Чертовски рад вас видеть. А что у вас с лицом, дружище? Будто бы ваш дядя прознал про последний визит к мадам де Воланж и отправил на гауптвахту за плохое поведение. Веселее, Серж, нас ждет Москва!

Серж Писарев: Бенкендорф пишет: (замечает выпавшее из кармана Сержа приглашение, на ухо племяннику) Вон с моих глаз, воришка и пьяница! И не попадайся, пока не протрезвеешь! Ольга пишет: *уходит, не оборачиваясь "дыша духами и туманами" Дядя, кто эта богиня? Неужели невеста наследника? Повезло же! (про себя) Ну это мы еще поглядим, кому повезет. (честные глаза) Дядя, обещаю вам жениться, как и вы и хотели, но после поездки в Москву. Александр пишет: Будто бы ваш дядя прознал про последний визит к мадам де Воланж и отправил на гауптвахту за плохое поведение. Веселее, Серж, нас ждет Москва! Про Мадлен при дядюшке могли бы и промолчать ваше высочество.

Шарлотта: Александр пишет: *целует руку матери* Надеюсь, вам вскоре станет лучше. Такая чудесная поездка не должна ничем омрачаться. (успевает погладить Александра по голове) Николай Павлович пишет: достает какой-то флакон и сует ей под нос) Скоро мы выедем за город, душа моя, там вам станет легче. (отпихивает флакон, притягивает мужа к себе и крепко целует в губы, мурлычит) Это самые лучшие соли.

Бенкендорф: Серж Писарев пишет: Неужели невеста наследника? Повезло же! Дамами из свиты ее величества можешь восхищаться, как невестой наследника престола - на почтительном расстоянии. Серж Писарев пишет: Дядя, обещаю вам жениться, как и вы и хотели, но после поездки в Москву. (грозно) Я тебе напомню об этом обещании, и не рассчитывай меня надуть, выбрав невесту, которую я заведомо не одобрю! Александр пишет: Будто бы ваш дядя прознал про последний визит к мадам де Воланж и отправил на гауптвахту за плохое поведение (с каменным лицом) Если ваше высочество узнали о существовании мадам де Воланж от моего племянника, гауптвахта ему покажется раем.

Александр: Бенкендорф пишет: (с каменным лицом) Если ваше высочество узнали о существовании мадам де Воланж от моего племянника, гауптвахта ему покажется раем. Ни в коей мере Ваше сиятельство, о существовании мадам де Воланж я узнал из других источников. Ваш племянник, граф, наоборот радеет за благонадежность круга моего общения и никогда бы не одобрил такое знакомство. Не вижу причин сердиться на него, тем более в такой чудесный день

Николай Павлович: Шарлотта пишет: (отпихивает флакон, притягивает мужа к себе и крепко целует в губы, мурлычит) Это самые лучшие соли (не противится страсти жены, думая, что впереди еще представится немало возможностей усладить себя разнобразием)

Серж Писарев: Бенкендорф пишет: Дамами из свиты ее величества можешь восхищаться, как невестой наследника престола - на почтительном расстоянии. (про себя) Из свиты? А почему я ее раньше не видел?! Бенкендорф пишет: Я тебе напомню об этом обещании, и не рассчитывай меня надуть, выбрав невесту, которую я заведомо не одобрю! (сияет - мало ли воды утечет после поездки, опять же именины и 25 лет на носу, можно спустить на тормозах женитьбу) Дядюшка, я знал что вы меня любите и не бросите одиноким сиротой в Петербурге! Ура, да здравствует первопрестольная! (подмигивает Александру) Александр пишет: Ни в коей мере Ваше сиятельство, о существовании мадам де Воланж я узнал из других источников. Ваш племянник, граф, наоборот радеет за благонадежность круга моего общения и никогда бы не одобрил такое знакомство. Не вижу причин сердиться на него, тем более в такой чудесный день (за спиной графа крупно шевелит губами, по которым наследник произносит свою пламенную речь)

Бенкендорф: Александр пишет: Ни в коей мере Ваше сиятельство, о существовании мадам де Воланж я узнал из других источников *губы чуть тронула улыбка* Разумеется, это не князь Репнин или барон Корф, чья высокая нравственность является образцом для моего племянника. *с легким поклоном* Доброго пути, ваше высочество! Серж Писарев пишет: Дядюшка, я знал что вы меня любите и не бросите одиноким сиротой в Петербурге! Ура, да здравствует первопрестольная! *покачав головой, отходит*

Ольга: *делает книксен принцессе Марии, которую усаживают в крытый возок горничные* - Dzień dobry, ваше высочество! Желаю вам лёгкой дороги. *подходит к самому последнему возку, где размещен багаж императрицы, и только тут замечает, что забыла муфту, когда уступила своё место Нарышкиной; хмурится, но решает лучше ехать так, чем еще раз встретиться с этой язвой.* /-- Дорога в Москву --/

Бенкендорф: *отдает распоряжение эскорту трогаться в путь* / --- Дорога в Москву --- /

Серж Писарев: Александр пишет: Веселее, Серж, нас ждет Москва! (подмигивает Алексу) А меня не только Москва! (проследил куда пошла Ольга, бегом туда, нырнул внутрь и спрятался в сундук) /--- Дорога в Москву--- /



полная версия страницы