Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Война лилий" - 2 » Ответить

Ролевая игра "Война лилий" - 2

Gata: Ролевая игра по мотивам произведений Дюма "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго" Воцарение Генриха III стало неприятной неожиданностью для других членов семьи: его младшего брата Франсуа, который уже примерял на себя корону, а теперь вынужден довольствоваться титулом герцога Анжуйского, и сестры Маргариты, которая рассчитывала пропихнуть на трон своего мужа короля Наваррского. Расстановка сил накануне коронации. На стороне Анжу – графы Бюсси и Монсоро (мотив – на усмотрение кукловодов, честолюбие, или что еще личное), на стороне Генриха – Шико и мамаша Медичи, на стороне Марго – Жанна и Диана. Зачем это двум чаровницам? Марго может сделать мужа Жанны герцогом, а Диану развести с ненавистным Монсоро. Это как вариант, кукловоды могут выбирать сами мотивацию. Дальше начинаем интриговать, как бы заставить Генрике отречься от трона. Ищем предлоги, включая похищения и так далее. Попутно любовь-морковь и прочие страсти. Сроки проведения игры: 22-26 ноября Рулит администрация В ролях: Генрих III, король Франции - Гата Франсуа, герцог Анжуйский - Лана Маргарита де Валуа, королева Наваррская - Роза Граф Луи де Бюсси - Эйлис Шико - Светлячок Диана де Меридор, госпожа де Монсоро - Царапка Жанна де Бриссак, госпожа де Сен-Люк - Лана Граф Бриан де Монсоро - Гата Барон де Сен-Люк - lidia Генрих Наваррский - Светлячок Все желающие присоединиться к игре могут взять любой персонаж, кроме уже заявленных.

Ответов - 249, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Генрих Валуа: Шико пишет: (наклоняется к уху) Королю Франции. Сегодня ты в этом убедишься. Прикажи, подать платье попроще и плащи подлиннее, мы отправляемся на ночную прогулку. (Пробовал сопротивляться, но Шико уже замотал его в плащ и вытолкал через потайной ход из Лувра) Куда ты меня тащишь? Разве я не могу приказать Бюсси явиться ко мне, чтобы досыта на него наглядеться, чем самому за ним гоняться по Парижу, да еще и ночью?

Шико: Генрих Валуа пишет: Куда ты меня тащишь? Разве я не могу приказать Бюсси явиться ко мне, чтобы досыта на него наглядеться, чем самому за ним гоняться по Парижу, да еще и ночью? Ты хочешь быть королем, Генрике? Тогда молчи и следуй за своим другом. (на улице к ним присоединились верные миньоны, королевские гвардейцы уже были расставлены в нужном месте, успел передать записку Сен-Люку "Господина Н. ждет господин Г."

Франсуа де Сен-Люк: *Отвечает Жанне не менее пылкими поцелуями и крепко прижимает к своей груди.* - Сейчас мы поедем домой, любимая. Этот вечер, а также последующую ночь я намерен посвятить Вам. И так быстро Вы от меня не отделаетесь. *В карету Сен-Люков неожиданно запрыгивает человек в черном и передает записку. Испуганная Жанна успевает только вскрикнуть, но незнакомец также быстро исчезает. Барон начинает читать и сразу становится серьезным. Посвящать жену в её содержание не стал. Зачем волновать понапрасну? Про его поездку в Реймс Жанна тоже не знала.* - Наши планы немного меняются. Я скоро вернусь. В Париже сейчас не спокойно и моему королю может понадобится помощь. Но ты не волнуйся, все в руках Божьих. *Нежно поцеловал любимую в губы и выскочил из кареты.*


Генрих Валуа: Шико пишет: Ты хочешь быть королем, Генрике? Тогда молчи и следуй за своим другом. (на улице к ним присоединились верные миньоны, королевские гвардейцы уже были расставлены в нужном месте Не понимаю, мы идем на прогулку или на охоту? (начинает испытывать тревогу и оглядываться)

Жанна: Франсуа де Сен-Люк пишет: - Наши планы немного меняются. Я скоро вернусь. В Париже сейчас не спокойно и моему королю может понадобится помощь. Но ты не волнуйся, все в руках Божьих. *Нежно поцеловал любимую в губы и выскочил из кареты.* Едва успела размечтаться и раскатать на супруга нижнюю губку, как планы рухнули в секунду. Поцелуй еще горел на губах, а муж уже исчез из кареты. Отодвинув шторку перекрестила его спину: - Да хранит тебя Дева Мария, заступница всех женщин и моя любовь. Подумала, чем она может помочь. Марго не найти, а короля Жанна отвлекла как могла. Нет, в Лувр она не вернется, не стоит попадаться обоим на глаза. Своими необдуманными действиями она может подвергнуть мужа опасности. Он мужчина, сделает что должен и вернется к ней. Ведь она ждет его дома. Отдает приказание кучеру следовать в дом на Сене, выделенный королем Франсуа, почти напротив Лувра.

Маргарита Валуа: В одной руке держит прошение о помиловании брата Франсуа, в другой - прошение об отречении Генриха от престола. Начальная вязь письма в одном и другом начинается одинаково и рассыпана на бумаге мелким и неразборчивым бисером. Генрих, прочтет только начало, утомиться и подпишет, не вникая в суть. Лишь бы только хитрец Шико не перехватил у него бумагу и не дочитал до конца, но тогда она что-нибудь придумает. Все Валуа рождены править, но не всем это полезно для здоровья. Она еще подумала и решительно вписала в прошение о помиловании графа де Бюсси. Если интрига окажется роковой для нее, она хотя бы спасет Луи, и он не повторит печальной судьбы де Ла Моля. Имя Бюсси непременно всплывет на процессе о заговоре, и Генрих не сможет отречься от своего слова. Прячет оба документа в одежде, накидывает плащ и незаметно выскальзывает через черный ход из Лувра, где ее ожидает верный человек и оседланный конь. Верхом отправляется в условленное место по темным переулкам Парижа.

Франсуа де Сен-Люк: Закутавшись в плащ почти до бровей, Сен-Люк скакал по ночному Парижу. Вот и неприметный домик в одном из предместий, огни потушены, и ничто не выдает в нем жильцов. Спешившись и выполняя инструкции, барон стучится условным стуком, произносит несколько слов, слышит ответ, и его пропускают вовнутрь. Поклонившись одному из гостей, он протягивает записку. Он знает кто перед ним, но сохраняет инкогнито.

Генрих: Франсуа де Сен-Люк пишет: Поклонившись одному из гостей, он протягивает записку. Он знает кто перед ним, но сохраняет инкогнито. (властным жестом взял послание, прочитал и поднес к свече на столе - бумага мгновенно вспыхнула, дождался, когда пламя коснется пальцев и стряхнул с них пепел, элегантно надвинул шляпу на глаза, положил руку на эфес шпаги и коротко бросил своим людям) - К делу, господа. (Сен-Люку) Показывайте дорогу, сударь.

Франсуа Анжуйский: С каждым проходящим часом корона все ближе. От этих мыслей по венам протекает то жар то холод. Где носит Бюсси? Развлекся историей о том, что выброшенный из герцогской спальни платок Келюса, надолго лишил сознания болонку королевы-матери и все фрейлины не могли привести её в чувство нюхательными солями. Порванная в ярости вышивка с портретом принца не оставляет сомнения, что платок и перчатку Бюсси оставил Монсоро. Какими же идиотами бывают влюбленные мужчины. Орильи привез из замка герцога пару бумажных свитков с папскими печатями и письмо испанского короля. Один из свитков принц прячет за камзол, другой кладет в резной ящичек для восточных благовоний. Дает приказ Орильи сообщить, когда королева Наваррская будет в Лувре.

Жанна: Благополучно добралась домой. Все что может сейчас сделать Жанна для супруга, это быть красивой. Все равно не уснет в эту ночь от волнения. Приказала служанкам наполнить горячую ванную. Когда кудри Жанны вымыты и пропитаны маслами, служанки получили позволение отдохнуть, достает из столика рядом книгу из личной библиотеки мужа. Что-то там о способах любви. Читает, изредка краснея, загибая страницы и зажевывая впечатления яблоком, присыпанным корицей.

Маргарита Валуа: Вернулась также незаметно в Лувр. На тайном свидании в доме, который был куплен на имя мэтра Рошельи, ювелира средней руки, Луи сообщил что все готово. Она так и не решилась сказать ему, что написала два документа. Опустилась в кресло и в нетерпении постукивает каблучком, ожидая известий.

Франсуа де Сен-Люк: - Лошади, готовы, сударь! Мы можем ехать, господа! Нас уже ждут! И маленькая кавалькада понеслась в условленное место.

Франсуа Анжуйский: Маргарита Валуа пишет: На тайном свидании в доме, который был куплен на имя мэтра Рошельи, ювелира средней руки, Луи сообщил что все готово. Она так и не решилась сказать ему, что написала два документа. Опустилась в кресло и в нетерпении постукивает каблучком, ожидая известий. Получает от капитана своей охраны, что Бюсси уже прибыл в Лувр. По дороге его задержали обязанности при дворе, но с минуты на минуту он будет здесь. Тут же расторопный Орильи докладывает, что королева Наваррская вот уже с четверть часа как вернулась. Отлично. Не хочет идти к Марго с Бюсси, поэтому передает распоряжение для графа ожидать в покоях. Сам идет к Марго. У её дверей получает разрешение войти: - Сестрица. Я не отниму у тебя много времени.

Шико: Генрих Валуа пишет: Не понимаю, мы идем на прогулку или на охоту? (начинает испытывать тревогу и оглядываться) Скоро узнаешь, сын мой. (заходят в один из домов, спускаются в подвал и переходами попадают в погреб соседнего дома, откуда по винтовой лестнице поднимаются выше в потайной комнате, из которой хорошо видно и слышно, что происходит в соседнем зале) Располагайся, Генрике. Представление скоро начнётся.

Маргарита Валуа: Франсуа Анжуйский пишет: У её дверей получает разрешение войти: - Сестрица. Я не отниму у тебя много времени. *повернула к нему голову - не ожидала, а деловой тон брата вызвал легкое дрожание пальцев, тем не менее, невозмутимо* - Что-то случилось, Франсуа? Для тебя у меня всегда есть время.

Генрих Валуа: Шико пишет: Располагайся, Генрике. Представление скоро начнётся (на плащ налипла паутина, но стряхивать ее - не королевское дело) Ты не мог найти ложу почище, бездельник?

Шико: Генрих Валуа пишет: (на плащ налипла паутина, но стряхивать ее - не королевское дело) Ты не мог найти ложу почище, бездельник? Не капризничай, Генрике. Спектакль тебе так понравится, что ты будешь аплодировать, стоя. Скажи-ка мне лучше, не святой ли Петр тюкнул тебя ключами от рая по макушке , что ты примирился с Cен-Люком и даже даровал ему титул герцога?

Франсуа Анжуйский: Маргарита Валуа пишет: *повернула к нему голову - не ожидала, а деловой тон брата вызвал легкое дрожание пальцев, тем не менее, невозмутимо* - Что-то случилось, Франсуа? Для тебя у меня всегда есть время. - Пришел пожелать тебе спокойной ночи, Марго. - Быстро пересек комнату. Взял руками лоб сестры и поцеловал в том месте, где начинались её мягкие темные волосы. - И подарить подарок, чтобы счастье от коронации твоего брата удвоилось. Серьезно глядя в глаза сестре, передал деревянную коробочку, сквозь узоры которой виден свиток. - Это восточные благовония. На святой земле говорят, что они помогают принять мудрое решение. Внимательно вчитайся в вязь, она замысловата. - Поклонился, взяв в руки её ладонь, которая кажется холодной. Приложил к губам. - Я хочу чтобы ты была в безопасности. Не играй с огнем. Лучше уезжай из Парижа. Чтобы вернуться, еще более сильной. Поклонившись, уходит больше ничего не поясняя. Возвращается в свои покои. Следующий шаг-крона.

Генрих Валуа: Шико пишет: Скажи-ка мне лучше, не святой ли Петр тюкнул тебя ключами от рая по макушке , что ты примирился с Cен-Люком и даже даровал ему титул герцога? (губы тронула умильгая улыбка) Скорей, не святой Петр, а святая Иоанна. К тому же, патент главного ловчего я уже обещал Бюсси или Монсоро, а мой дорогой Сен-Люк гораздо лучше их обоих.

Диана: *разгневана беспричинной ревностью мужа, не знает, смеяться, что он не заметил карикатуры, или огорчаться, что рисунок недостаточно остёр... И ещё нужно встретиться с Маргаритой - предупредить, что о свидании с Бюсси стало известно.



полная версия страницы