Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Война лилий" - 2 » Ответить

Ролевая игра "Война лилий" - 2

Gata: Ролевая игра по мотивам произведений Дюма "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго" Воцарение Генриха III стало неприятной неожиданностью для других членов семьи: его младшего брата Франсуа, который уже примерял на себя корону, а теперь вынужден довольствоваться титулом герцога Анжуйского, и сестры Маргариты, которая рассчитывала пропихнуть на трон своего мужа короля Наваррского. Расстановка сил накануне коронации. На стороне Анжу – графы Бюсси и Монсоро (мотив – на усмотрение кукловодов, честолюбие, или что еще личное), на стороне Генриха – Шико и мамаша Медичи, на стороне Марго – Жанна и Диана. Зачем это двум чаровницам? Марго может сделать мужа Жанны герцогом, а Диану развести с ненавистным Монсоро. Это как вариант, кукловоды могут выбирать сами мотивацию. Дальше начинаем интриговать, как бы заставить Генрике отречься от трона. Ищем предлоги, включая похищения и так далее. Попутно любовь-морковь и прочие страсти. Сроки проведения игры: 22-26 ноября Рулит администрация В ролях: Генрих III, король Франции - Гата Франсуа, герцог Анжуйский - Лана Маргарита де Валуа, королева Наваррская - Роза Граф Луи де Бюсси - Эйлис Шико - Светлячок Диана де Меридор, госпожа де Монсоро - Царапка Жанна де Бриссак, госпожа де Сен-Люк - Лана Граф Бриан де Монсоро - Гата Барон де Сен-Люк - lidia Генрих Наваррский - Светлячок Все желающие присоединиться к игре могут взять любой персонаж, кроме уже заявленных.

Ответов - 249, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Франсуа де Сен-Люк: *Посмотрел на лежащую в кресле Жанну и взял шпагу. Сделал несколько выпадов.* - Благодарю, Ваше Величество, наши уроки фехтования всегда приносили мне радость. А недавно один, случайно встреченный мной пьемонтец, показал очень интересный приём. *Ловким движением выбивает шпагу из руки короля. Несколько секунд смотит ему в глаза, затем приставляет шпагу к своему горлу.* - Можете считать меня кем угодно, Сир! Но своего короля я не предавал и готов умереть как дворянин.

Луи де Клермон: *Марго всегда умела появляться вовремя и так, чтобы видел лишь тот, кого хотела в данный момент видеть она. Лучшего места для встреч, чем толпа развлекающихся гостей не сыскать. Осмотревшись, ныряет за занавеску, заключает королеву в объятия наплевав на опасности. После жаркого поцелуя, заглядывает ей в глаза. Тихо, чтобы слышала лишь она* - Коронация Франсуа состоится нынешней ночью, Марго. Епископ готовит речь и обряд. На тайную церемонию приглашены Гизы и еще парочка знатных фамилий. Первая ловушка почти захлопнулась, моя дорогая. Тебе осталось сделать так, чтобы король не заподозрил тебя ни в чем, но пожелал увидеть реализацию заговора собственными глазами...

Маргарита Валуа: *пылко обнимает возлюбленного, но заноза в сердце от слов шута не дает ей быть счастливой в полной мере* - Луи, обещай мне. Нет, поклянись, что тебя там не будет. Лучше всего тебе остаться дома. Скажись больным, что угодно. У меня все готово, дорогой. Я очень убедительно упаду в ноги к Генриху. Уповаю на то, что он не окончательно ослаб головой и еще помнит о том, что он - мой брат.


Луи де Клермон: Маргарита Валуа пишет: Луи, обещай мне. Нет, поклянись, что тебя там не будет. *не выпуская ее из объятий* - Я обязан там быть, дабы принц не заподозрил неладного и наш план не сорвался. Но я клянусь, что никому не удастся слишком просто заполучить мою жизнь. *увидев в глазах беспокойство, вновь целует ее* Я так или иначе явлюсь на свидание в наш дом, моя королева. Даже если дорогу к нему, мне придется проложить смертями миньонов и всех, кто решится нам помешать.

Маргарита Валуа: Луи де Клермон пишет: *не выпуская ее из объятий* - Я обязан там быть, дабы принц не заподозрил неладного и наш план не сорвался. Но я клянусь, что никому не удастся слишком просто заполучить мою жизнь. *увидев в глазах беспокойство, вновь целует ее* Я так или иначе явлюсь на свидание в наш дом, моя королева. Даже если дорогу к нему, мне придется проложить смертями миньонов и всех, кто решится нам помешать. Они еще какое-то время шептались между поцелуями, не в силах расстаться, нежность слилась с опасными словами, но время требовало действий. Первой из ниши выскользнула Маргарита, прикрывая лицо веером. Через минуту она уже подавала руку для поцелуя испанскому посланнику. Бюсси вышел через несколько минут и направился туда, где их судьба должна была решиться этой ночью.

Генрих Валуа: Франсуа де Сен-Люк пишет: *Ловким движением выбивает шпагу из руки короля. Несколько секунд смотит ему в глаза, затем приставляет шпагу к своему горлу.* - Можете считать меня кем угодно, Сир! Но своего короля я не предавал и готов умереть как дворянин (Глубоко поражен тем, что обезоружен, так как не без оснований считал себя первым фехтовальщиком Франции, даже Крильон и Бюсси это признавали. Но еще глубже растроган словами и жестом бывшего фаворита, и его взглядом. полным боли и чувства собственного достоинства. ничего не имеющего общего с пустым бахвальством и спесью остальных миньонов. Отнял у Сен-Люка шпагу и прижал его к своему сердцу) Мой дорогой Сен-Люк, не пугай меня так больше! Живи для своего короля. (расцеловал его в щеки и в губы, сам плача) А твою жену я сделаю герцогиней, как обещал. Потому что ты будешь герцогом.

Франсуа Анжуйский: Шико пишет: Ваше высочество, иногда так полезно побыть наедине с самим собой. Вы, я погляжу, придерживаетесь того же мнения, или наш добрый король отказал вам от стола? Едва удостоил взглядом: - Отнюдь, дурак, у меня нет необходимости столоваться объедками стола Генриха, в отличие от тебя.

Шико: Франсуа Анжуйский пишет: Едва удостоил взглядом: - Отнюдь, дурак, у меня нет необходимости столоваться объедками стола Генриха, в отличие от тебя. (скорчил скорбную мину и покивал) Королевские объедки не так сладки, как то, что подают в доме графа де Монсоро, ваше высочество?

Франсуа Анжуйский: Шико пишет: (скорчил скорбную мину и покивал) Королевские объедки не так сладки, как то, что подают в доме графа де Монсоро, ваше высочество? Бросил быстрый взгляд на Шико, но продолжает небрежно трепать брыли собаки: - Его жена служит всему достойной приправой? Хотите набиться и туда? Не получится, в дом Монсоро не пускают всякий сброд. А ты почему не при короле, наконец надоел ему и он велел тебя повесить?

Жанна: Генрих Валуа пишет: А твою жену я сделаю герцогиней, как обещал. Потому что ты будешь герцогом. В глубоком обмороке, при этих словах дернулась, всплеснула ручкой и осела обратно.

Шико: Франсуа Анжуйский пишет: Бросил быстрый взгляд на Шико, но продолжает небрежно трепать брыли собаки: - Его жена служит всему достойной приправой? Хотите набиться и туда? Не получится, в дом Монсоро не пускают всякий сброд (брови домиком) Поэтому и приходится все больше по чердакам, да сырым комнатушкам за благородными покоями. Франсуа Анжуйский пишет: А ты почему не при короле, наконец надоел ему и он велел тебя повесить? Как говаривал Марк Аврелий "Люди созданы друг для друга." Король, чтобы гневаться, а я чтобы искать веревку. Король, чтобы миловать и даровать, а Сен-Люк, чтобы стать герцогом. Так во Франции на всех герцогов земель не напасешься.

Франсуа де Сен-Люк: *Сен-Люк тоже расстроган поведением своего короля, но маленький червячок сомнения все ещё продолжает точить его душу.* - Благодарю, Ваше Величество, я право недостоин такой милости. Ведь я не сделал ничего, чтобы заслужить её. У Вас же я прошу прощения за глупую шутку, которую посмел сыграть с Вами. *Подходит к жене и пытается привести её в чувство. У него нет с собой нюхательных солей, а расстегнуть её корсаж он не решается. Все же они не одни.* - Ну, же, мадам, Вам пора наконец придти в себя. Все живы, хотя быть может, именно это, Вас как раз и не слишком обрадует. Но я думаю, маршал де Коссе-Бриссак уже очень обеспокоен столь длительным отсутствием своей дочери. 

Франсуа Анжуйский: Шико пишет: (брови домиком) Поэтому и приходится все больше по чердакам, да сырым комнатушкам за благородными покоями - Да, я вижу подслушивание и подсматривание обратилось в ваше ремесло. Я даже знаю, что одно время предметом вашего ремесла была сестрица Марго. Не удивительно, только так шут может дотянуться до королевы. Вот что случается когда дворянин соглашается греметь бубенцами, в такие времена и появляются герцоги вроде Сен Люка. Двор Генриха, поистине состоит только из отборных людей. Благо, принц крови только один и при стражниках вы не отвесили мне подобающего церемониалу поклона. Зделайте это сейчас. Я умею прощать оплошности. Смотрит из-под бровей тяжелым взглядом. Шико следил за домом Монсоро, наверняка видел стычку и людей Гиза. Учтем.

Генрих Валуа: Франсуа де Сен-Люк пишет: Благодарю, Ваше Величество, я право недостоин такой милости. Ведь я не сделал ничего, чтобы заслужить её. У Вас же я прошу прощения за глупую шутку, которую посмел сыграть с Вами Я уже всё забыл, мой дорогой Сен-Люк. Я верю, что ты меня любишь - единственный человек во Франции, кроме, может быть, мошенника Шико, который вьет из меня веревки. Франсуа де Сен-Люк пишет: *Подходит к жене и пытается привести её в чувство. У него нет с собой нюхательных солей, а расстегнуть её корсаж он не решается. Все же они не одни.* - Ну, же, мадам, Вам пора наконец придти в себя. Все живы, хотя быть может, именно это, Вас как раз и не обрадует. Но я думаю, маршал де Коссе-Бриссак очень обеспокоен отсутствием своей дочери (глубоко вздохнул) Сен-Люк, оставляю тебя ей. Расскажи своей жене, когда она очнется, какую я из любви к тебе приношу жертву. (вздохнул еще раз) В конце концов, я люблю всё, что связано с именем Сен-Люка. (вздохнул третий раз и ушел)

Жанна: Франсуа де Сен-Люк пишет: - Ну, же, мадам, Вам пора наконец придти в себя. Все живы, хотя быть может, именно это, Вас как раз и не слишком обрадует. Но я думаю, маршал де Коссе-Бриссак уже очень обеспокоен столь длительным отсутствием своей дочери. Муж похлопал её по щекам. Открывает глаза, встречаясь с его взглядом. Предвещает грозу, женский барометр Жанны никогда её не подводит. Обвивает шею супруга руками: - Я слишком слаба, Франсуа. Мне нужна ваша опора. - Чета выплывает из потайной комнаты. Вышли из приемной. Когда Сен Люк запихнул её в карету и сел сам, неуверенно-нежным голоском. - Но, Франсуа, супруг мой. Я как ваша жена, живу у вас в доме. Папенька не будет волноваться. Вы хотите отправить меня к отцу, чтобы я умерла от волнения за вас. Как мужчины жестоки. Достала из рукава тонкий батистовый платочек.

Шико: Франсуа Анжуйский пишет: Благо, принц крови только один и при стражниках вы не отвесили мне подобающего церемониалу поклона. Зделайте это сейчас. Я умею прощать оплошности. (такой малости не жалко, церемонно поклонился, но взгляд стальной) Хотел бы добавить - к услугам вашим, но у вас столько отборных людей для этого, что сброд, типа меня, будет только мешаться под ногами. Если Анжу полагает, что он хоть слово скажет о Марго, скорее он себе язык отрежет, как она грозилась себе палец. Они оба понимали, что последует дальше, но каждый не мог предсказать, с какой карты будет следующий ход.

Франсуа де Сен-Люк: *Не любит женских слез как любой мужчина, хотя в этот раз не очень-то уверен, что они настоящие.* - Вам не стоит так волноваться за меня, Мадам! Я уверен, что в этом дворце найдется дюжина желающих, чтобы Вас утешить. По крайней мере, в одном из них я уверен точно. *отворачивается в другую сторону, чтобы Жанна не видела, как тяжело ему дались эти слова.*

Франсуа Анжуйский: Шико пишет: Хотел бы добавить - к услугам вашим, но у вас столько отборных людей для этого, что сброд, типа меня будет только мешаться под ногами. Увидел знак что король готов принимать. Церемониймейстер, подошел, разбив их с Шико диалог. Стрельнул глазами в шута, все равно будет подслушивать, пусть делает это открыто. - Есть одна услуга, которую вы можете оказать второму дворянину Франции, понесите мои перчатки. Стянул с рук перчатки, на которых осталась собачья шерсть. Следуйте за мной. Входит в покои Генриха.

Жанна: Франсуа де Сен-Люк пишет: - Вам не стоит так волноваться за меня, Мадам! Я уверен, что в этом дворце найдется дюжина желающих, чтобы Вас утешить. По крайней мере, в одном из них я уверен точно. Увидев, что муж не сделал и попытки приобнять её и успокоить, поджала губки и вздернула носик, всхлипнув и изящно обмахнув его платком: - И есть лишь один, жестокий и бессердечный. Мой собственный супруг, в утешениях которого я единственно нуждаюсь. Госпожа де Сен Люк самая несчастная на свете женщина, мой муж отвернулся от меня. Ах, в чем причина вашей немилости. Теплая ручка с платком, бессильно упала на колено мужа. Там расстроенная Жанна её и "забыла".

Шико: Франсуа Анжуйский пишет: Стянул с рук перчатки, на которых осталась собачья шерсть. Следуйте за мной. Входит в покои Генриха. (неловко взял перчатки принца, и они упали, наступил на них, но тут же с покаянным видом схватился за голову и кинулся поднимать) Уф, хорошо, что ни корона. Генрике, твой записной дурак совершил дурацкий поступок. Прошу, замолви за меня словечко перед твоим братом.



полная версия страницы