Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Война лилий" - 2 » Ответить

Ролевая игра "Война лилий" - 2

Gata: Ролевая игра по мотивам произведений Дюма "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго" Воцарение Генриха III стало неприятной неожиданностью для других членов семьи: его младшего брата Франсуа, который уже примерял на себя корону, а теперь вынужден довольствоваться титулом герцога Анжуйского, и сестры Маргариты, которая рассчитывала пропихнуть на трон своего мужа короля Наваррского. Расстановка сил накануне коронации. На стороне Анжу – графы Бюсси и Монсоро (мотив – на усмотрение кукловодов, честолюбие, или что еще личное), на стороне Генриха – Шико и мамаша Медичи, на стороне Марго – Жанна и Диана. Зачем это двум чаровницам? Марго может сделать мужа Жанны герцогом, а Диану развести с ненавистным Монсоро. Это как вариант, кукловоды могут выбирать сами мотивацию. Дальше начинаем интриговать, как бы заставить Генрике отречься от трона. Ищем предлоги, включая похищения и так далее. Попутно любовь-морковь и прочие страсти. Сроки проведения игры: 22-26 ноября Рулит администрация В ролях: Генрих III, король Франции - Гата Франсуа, герцог Анжуйский - Лана Маргарита де Валуа, королева Наваррская - Роза Граф Луи де Бюсси - Эйлис Шико - Светлячок Диана де Меридор, госпожа де Монсоро - Царапка Жанна де Бриссак, госпожа де Сен-Люк - Лана Граф Бриан де Монсоро - Гата Барон де Сен-Люк - lidia Генрих Наваррский - Светлячок Все желающие присоединиться к игре могут взять любой персонаж, кроме уже заявленных.

Ответов - 249, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Генрих де Гиз: Луи де Клермон пишет: В данном случае, важен уже не король, а товар, милорд *делает выпад, оставляя порез на одежде соперника* (в один из моментов поединка ловит взгляд сестры - та приложила к губам два пальца, сложенных крестом, кивнул, что понял, уклоняется от очередного выпада Бюсси, и шпага того угодила в дубовую бочку) Вам захотелось выпить, сударь? Луи де Клермон пишет: Они помешают нам, только если решат устроить братскую могилу или разнести собор А мы уже в соборе, не в домишке на окраине Парижа? :)

Франсуа де Сен-Люк: Почувствовав на своем плече нежные пальчики Марго, поднимает голову и встречается с ней взглядом. Увидев, что король Наваррский кокетничает с Дианой успевает поцеловать её ручку. - Не волнуйтесь, Мадам! Моя рана сущий пустяк. Малышке Жанне не стоит даже знать о ней. Главное, чтобы Вы не оказались замешаны в нынешних событиях. Господин Шико беспокоится о Вас, да и я некоторым образом не желаю, чтобы Вы пострадали.

Луи де Клермон: Генрих де Гиз пишет: (в один из моментов поединка ловит взгляд сестры - та приложила к губам два пальца, сложенных крестом, кивнул, что понял, уклоняется от очередного выпада Бюсси, и шпага того угодила в дубовую бочку) Вам захотелось выпить, сударь? *не спускает взгляда с соперника, видит манипуляции его сестры, но разумеется ему не до того* - Разве что с вами, милорд *взмахнув шпагой, разбивает кувшин, красное вино заливает пол* Прощаетесь с родней, Генрих? Генрих де Гиз пишет: А мы уже в соборе, не в домишке на окраине Парижа? :) Я же писала от Бюсси, что мы в соборе, но в древних, старых залах. Хотя и это не важно. Могу поправить у себя если что.

Маргарита Валуа: Франсуа де Сен-Люк пишет: - Не волнуйтесь, Мадам! Моя рана сущий пустяк. Малышке Жанне не стоит даже знать о ней. Главное, чтобы Вы не оказались замешаны в нынешних событиях. Господин Шико беспокоится о Вас, да и я некоторым образом не желаю, чтобы Вы пострадали. *мужчины беспокоятся за нее, и ни один не спешит позволить ей самой принимать решения - пусть безрассудные, но её, только Луи, поэтому она его так любит, улыбнулась* - Милый Франсуа, Жанне повезло с мужем. Хоть одной из нас. Не волнуйтесь за меня. Теперь это обязанность короля Наварры.

Генрих де Гиз: Луи де Клермон пишет: Разве что с вами, милорд *взмахнув шпагой, разбивает кувшин, красное вино заливает пол* Прощаетесь с родней, Генрих? (поскользнулся на луже разлитого вина, и шпага Бюсси вонзилась в грудь, упал) Передайте Марго, что я ни о чем не жалею... (закрыл глаза и замер недвижим, герцогиня де Монпансье бросилась на Бюсси с кинжалом - вы убили моего брата, негодяй! но кинжалом ей воспользоваться не дали, тогда от души расцарапала Бюсси лицо, тем временем кардинал Лотарингский и подошедший монах опустились на колени возле тела Гиза, затянули: "Requiem aeternam dona eis, Domine... ") Луи де Клермон пишет: Я же писала от Бюсси, что мы в соборе, но в древних, старых залах. Хотя и это не важно. Могу поправить у себя если что.А Шико короля в какой-то домишко привел, или это я что-то напутала, торможу уже :) Ладно, фон - это мелочи, главное - то, что на этом фоне происходит

Диана: *позволив Генриху поцеловать свою ручку, думает - едва ли этот мужчина стал бы ради неё рисковать гневом сильнейших, как недавно Монсоро, вломившийся в покои Анжу. Граф, конечно, несносен, но храбрости ему не занимать.

Генрих Валуа: Франсуа Анжуйский пишет: «Нет другого дома, так тесно связанного с Бурбонами, как Лотарингский дом» (при этом просчитываются все генеалогические связи этих семей). Я послал экземпляр и моей возлюбленной невесте Елизавете Первой. И вот здесь, смотри в свитке А царю Московскому ты копию этих документов не послал? (рассмеялся) Неужели ты после всего этого надеешься, что Елизавета захочет вступить с тобой в брак, а Филипп Испанский не захочет перевалить Пиренеи, чтобы отхватить свой кусок от пирога Валуа? Право, Франсуа, я впервые вижу человека, мечтающего о короне, и столько усилий предпринявшего для того, чтобы она досталась кому угодно другому. Ты не осел, братец. Ты - святой. Может быть, желаешь принять постриг? Франсуа Анжуйский пишет: Дурной знак, братец. Перед коронацией, говорят это к отсутствию наследников. (побледнел, на минуту прикрыл глаза) Мой наследник - ты, Франсуа. Я буду горевать, если лишусь тебя. (встал) А теперь пойдем, я объявлю МОЮ волю МОИМ подданным.

Франсуа де Сен-Люк: *сжал её пальчики, даже не заботясь о том, что король Наваррский может это увидеть* - Тогда молю Вас, Ваше Величество, возвращайтесь в Наварру как можно скорее. Когда все откроется Монсеньор не станет скрывать имена участников, и Ваше имя прозвучит одним из первых.

Шико: Генрих де Гиз пишет: (поскользнулся на луже разлитого вина, и шпага Бюсси вонзилась в грудь, упал) Передайте Марго, что я ни о чем не жалею... (закрыл глаза и замер недвижим, герцогиня де Монпансье бросилась на Бюсси с кинжалом - вы убили моего брата, негодяй! но кинжалом ей воспользоваться не дали, тогда от души расцарапала Бюсси лицо, тем временем кардинал Лотарингский и подошедший монах опустились на колени возле тела Гиза, затянули: "Requiem aeternam dona eis, Domine... ") (помрачнел, но тем не менее кивнул миньонам, чтобы проследили за Гизами, с них станется разыграть спектакль) Генрих Валуа пишет: Ты не осел, братец. Ты - святой. Может быть, желаешь принять постриг? А теперь пойдем, я объявлю МОЮ волю МОИМ подданным. (усмехнулся и мысленно обнял короля) Генрике, ты светоч разумения. (вспомнил, как королева Наварры упрекала его, что он играет на поле Генриха) Марго, я выбрал для Франции лучшего короля. (вынул шпагу и направился к графу де Бюсси) Я к вашим услугам, сударь.

Маргарита Валуа: Франсуа де Сен-Люк пишет: *сжал её пальчики, даже не заботясь о том, что король Наваррский может это увидеть* - Тогда молю Вас, Ваше Величество, возвращайтесь в Наварру как можно скорее. Когда все откроется Монсеньор не станет скрывать имена участников, и Ваше имя прозвучит одним из первых. *ее потаенные устремления, замыслы и желания не подлежат огласке, она останется ждать от Луи вестей здесь, где все слито и смешано воедино, где никому не под силу отличить порок от добродетели, провести грань между сном и явью, правдой и ложью, тихо* - Франсуа, желаю вам с Жанной быть самими счастливыми. *встала и уже тоном королевы* - Господин барон, у короля Наваррского есть для вас поручение.

Генрих: Диана пишет: *позволив Генриху поцеловать свою ручку, думает - едва ли этот мужчина стал бы ради неё рисковать гневом сильнейших, как недавно Монсоро, вломившийся в покои Анжу. Граф, конечно, несносен, но храбрости ему не занимать. (изучает родинку у графини над губой, а говорит с королевой) По пути к вам, ваше величество, нас ждала неожиданная встреча с людьми вашего кузена-герцога де Гиза. Мой тезка никак не смирится с тем, что ему не удалось протиснуться к алтарю впереди меня. Господа де Сен-Люк и Монсоро проявили себя истинными храбрецами. (снова любезный взгляд на графиню) Маргарита Валуа пишет: - Господин барон, у короля Наваррского есть для вас поручение. Барон, пора известить короля Генриха о том, что король Наварры просит его аудиенции. Окажите мне эту услугу.

Бриан де Монсоро: Шико пишет: кивнул миньонам, чтобы проследили за Гизами, с них станется разыграть спектакль) (Из-под низко опущенного капюшона сутаны, бренча четками, тихо - горюющим родственникам Гиза) Осторожно, ваши светлости, за вами следят. (Кардинал так же тихо бормочет - какой-то у вас странный голос, отец Годульф, Майенн прошипел - ну и живучи же вы, Монсоро, впрочем, может, оно и к лучшему, из вас выйдет отличный шпион, а герцогиня Монпансье, гладя по груди "убитого" Генриха, шепчет - придется тебе, дорогой брат, до границы с Лотарингией ехать в гробу)

Генрих де Гиз: Бриан де Монсоро пишет: герцогиня Монпансье, гладя по груди "убитого" Генриха, шепчет - придется тебе, дорогой брат, до границы с Лотарингией ехать в гробу) (кусок шпаги Бюсси, запутавшись в кольчуге на груди, щекочет кожу, а кудри сестры Катрин - нос, и очень хочется чихнуть, но стоически изображает покойника, мысленно поклявшись за всё взыскать с Бюсси, хотя бы для этого потребовалась рота наемных убийц и пинта слез прекрасной Марго)

Маргарита Валуа: Думает о подарке Франсуа, который не давал ей покоя с момента, как оказался в ее руках, поэтому на колкости Наваррского короля реагирует только сжатыми алыми губами. Мужу не ранить её, потому что Марго нет до него никакого дела. Он привык, что женщины считают его неотразимым, но она знала свою подругу Диану, которую не видела до невозможности взволнованной даже, когда Диана находилась в обществе графа де Бюсси, к которому питала некоторую склонность. Марго почувствовала угрызения совести, когда узнала, что Франсуа выкрал графиню, но она еще лучше знала своего брата. Он слишком изыскан, чтобы силой отнимать. Мысленно улыбнулась, возможно, граф де Монсоро будет отличным мужем для ее подруги, он взнуздает её, научит терпимости и веселости, и откроет ей радости жизни.

Франсуа Анжуйский: Генрих Валуа пишет: А царю Московскому ты копию этих документов не послал? (рассмеялся) Неужели ты после всего этого надеешься, что Елизавета захочет вступить с тобой в брак, а Филипп Испанский не захочет перевалить Пиренеи, чтобы отхватить свой кусок от пирога Валуа? Право, Франсуа, я впервые вижу человека, мечтающего о короне, и столько усилий предпринявшего для того, чтобы она досталась кому угодно другому. - Знаешь, как говорят: не доставайся же ты никому. Без генеалогии это всего лишь занимательное чтение на ночь. С Испанией списывались Гизы. А для меня эти документы охранная грамота. На что мне корона без головы? Встает, в спину брату: - Я бы мог тебя даже любить, если бы не ненавидел за то, что что мать ради тебя готова передавить нас всех. Впрочем, сегодня твой день. - Выходит вместе с братом. - И я повинуюсь вашей воле, сир. А с постригом я подожду, вы только что сказали что огорчитесь, лишившись меня, то есть наследника. Послушаем ТВОЮ волю. Надеюсь карая, ты пощадишь беднягу Бюсси, было бы жаль, лишись Марго любимой игрушки.

Франсуа де Сен-Люк: Маргарита Валуа пишет: встала и уже тоном королевы*- Господин барон, у короля Наваррского есть для вас поручение. Генрих пишет: Барон, пора известить короля Генриха о том, что король Наварры просит его аудиенции. Окажите мне эту услугу. *Встает, пожалуй даже слишком поспешно* - К услугам Ваших Величеств! Я должен отправиться в Лувр не мешкая, Сир? *Хватит бередить душу воспоминаниями, Сен-Люк. Иные из них причиняют нам боль, и должны оставаться лишь в нашей папмяти. Одним из таких воспоминаний для барона была королева Наваррская, прекрасная и неприступная. Впервые он увидел ее в Лувре, едва вернувшись с Генрихом из Польши. "Закрой рот, дружище Сен-Люк", - с усмешкой сказал его Величество, заметив взгляд молодого человека, - "моя сестрица Марготон не для тебя. В её объятиях кавалеры слишком часто теряют голову. Буквально. Недавно казнили одного из них, некого Ла Моля. Так говорят, моя сестрица похоронила его голову собственными ручками. Хочешь быть на его месте?" Но Сен-Люк был упрям и продолжал глазеть на королеву. И она вознаградила его за преданность. У них было лишь несколько встреч... Горячих, как жаркая летняя ночь... А потом появился этот красавчик де Бюсси. Говорят, Марго любит его по-настоящему, а граф даже сочиняет для неё поэмы.* *Тихо, чтобы слышала лишь королева* - Вы всегда можете рассчитывать на меня, Ваше Величество! Моя шпага всегда к Вашим услугам!

Луи де Клермон: *покосившись на Гиза, и сборище над его телом решает, что прикинуться трупом и стать им в данном случае одно и то же* - Если воскреснете, я вновь к вашим услугам, милорд. *салютанув шпагой, разворачивается к идущему ему навстречу Шико* Шико пишет: (вынул шпагу и направился к графу де Бюсси) Я к вашим услугам, сударь. *Стерев кровь со щеки* - Уверены, что Франция и Генрих переживет такую потерю, сударь? Или это личное? *Разумеется, не собирается отказываться от поединка, но и убивать шута, желанием не горит*

Шико: Луи де Клермон пишет: *Стерев кровь со щеки* - Уверены, что Франция и Генрих переживет такую потерю, сударь? Или это личное? *Разумеется, не собирается отказываться от поединка, но и убивать шута, желанием не горит* (не поднимает шпагу, а постукивает острием по сапогу) Граф не Бюсси, я не могу вас убить, даже если хочу, к сожалению. Но и не могу дать вам убить меня. Дилемма. Что будем делать?

Луи де Клермон: Шико пишет: не поднимает шпагу, а постукивает острием по сапогу) Граф де Бюсси, я не могу вас убить. Почему? Неважно. Но и не могу дать вам убить меня. Дилемма. Что будем делать? *усмехнувшись* - Ценю честность, Шико, и отвечу тем же. Я не имею права умирать, но и убивать вас не желаю. Причины опустим тоже. Наши желания схожи, однако я вижу, что вам есть что сказать мне. Говорите, сударь, для этого не обязателен звон шпаг.

Генрих Валуа: Франсуа Анжуйский пишет: Знаешь, как говорят: не доставайся же ты никому Бедный Франсуа, я помню, ты и в детстве топтал ногами сладости, чтобы я не мог ими полакомиться. А я был слишком добр и мало тебя колотил, наверное, поэтому ты и вырос с уверенностью, что тебе всегда и всё сойдет с рук. Франсуа Анжуйский пишет: Надеюсь карая, ты пощадишь беднягу Бюсси, было бы жаль, лишись Марго любимой игрушки. (пожал плечами) Зачем же, я просто пощажу его врагов. (благодушнейшая улыбка) И твоих тоже. (выходит в общее помещение, где ждут обезоруженные и не пожелавшие расстаться с оружием приспешники и гости несостоявшегося короля Франциска Третьего) Господа, кто желает принять участие в празднике, посвященном коронации короля Франции, должен здесь и сейчас принести ему присягу верности.



полная версия страницы