Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Война лилий" - 2 » Ответить

Ролевая игра "Война лилий" - 2

Gata: Ролевая игра по мотивам произведений Дюма "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго" Воцарение Генриха III стало неприятной неожиданностью для других членов семьи: его младшего брата Франсуа, который уже примерял на себя корону, а теперь вынужден довольствоваться титулом герцога Анжуйского, и сестры Маргариты, которая рассчитывала пропихнуть на трон своего мужа короля Наваррского. Расстановка сил накануне коронации. На стороне Анжу – графы Бюсси и Монсоро (мотив – на усмотрение кукловодов, честолюбие, или что еще личное), на стороне Генриха – Шико и мамаша Медичи, на стороне Марго – Жанна и Диана. Зачем это двум чаровницам? Марго может сделать мужа Жанны герцогом, а Диану развести с ненавистным Монсоро. Это как вариант, кукловоды могут выбирать сами мотивацию. Дальше начинаем интриговать, как бы заставить Генрике отречься от трона. Ищем предлоги, включая похищения и так далее. Попутно любовь-морковь и прочие страсти. Сроки проведения игры: 22-26 ноября Рулит администрация В ролях: Генрих III, король Франции - Гата Франсуа, герцог Анжуйский - Лана Маргарита де Валуа, королева Наваррская - Роза Граф Луи де Бюсси - Эйлис Шико - Светлячок Диана де Меридор, госпожа де Монсоро - Царапка Жанна де Бриссак, госпожа де Сен-Люк - Лана Граф Бриан де Монсоро - Гата Барон де Сен-Люк - lidia Генрих Наваррский - Светлячок Все желающие присоединиться к игре могут взять любой персонаж, кроме уже заявленных.

Ответов - 249 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Луи де Клермон: *Все готово к коронации. Епископ доучивает псалмы и пьет успокоительное, дабы ничего не перепутать, охрана убивает даже мышей и мух вокруг и на месте действия. Присутствует даже корона Франции, которую должны возложить на голову герцога, и которую не смотря ни на что удалось притащить на тайную коронацию. Отстранив лакеев, заходит в апартаменты принца, с поклоном* - Все готово, монсеньор. Епископ готов произнести речь и возложить венец, который тоже дожидается своего короля в зале тайной церемонии. Думаю, нам стоит воспользоваться тайным ходом, чтобы не привлекать лишнего внимания. *поднимает гобелен на одной из стен, открывает тайный проход* - Это здесь, ваше высочество. * пропускает вперед пару немых охранников вооруженных до зубов, после принца*

Маргарита Валуа: Франсуа Анжуйский пишет: - Пришел пожелать тебе спокойной ночи, Марго. - Быстро пересек комнату. Взял руками лоб сестры и поцеловал в том месте, где начинались её мягкие темные волосы. - И подарить подарок, чтобы счастье от коронации твоего брата удвоилось. *когда губы брата коснулись ее кожи, опустила ресницы и вспомнила их детскую игру: они завязывали друг другу глаза и пытались коснуться губами лба друг у друга, а уж куда попадали губы, о том благоразумно умолчим* - Я не узнаю тебя сегодня, Франсуа. Жаль, но мне нечего тебе подарить, если только примешь в подарок наши общие воспоминания. Франсуа Анжуйский пишет: Серьезно глядя в глаза сестре, передал деревянную коробочку, сквозь узоры которой виден свиток. - Это восточные благовония. На святой земле говорят, что они помогают принять мудрое решение. Внимательно вчитайся в вязь, она замысловата. - Поклонился, взяв в руки её ладонь, которая кажется холодной. Приложил к губам. - Я хочу чтобы ты была в безопасности. Не играй с огнем. Лучше уезжай из Парижа. Чтобы вернуться, еще более сильной. *она по-прежнему тревожилась, но ни слова больше не вымолвила, ничем тревоги своей не выдала, только прижимала к себе коробочку*

Шико: Генрих Валуа пишет: (губы тронула умильгая улыбка) Скорей, не святой Петр, а святая Иоанна. К тому же, патент главного ловчего я уже обещал Бюсси или Монсоро, а мой дорогой Сен-Люк гораздо лучше их обоих. (насмешливо) Ты хотел сказать, дорогая госпожа де Сен-Люк, дружище. Когда дело касается сердечной склонности, все видится совсем иначе. Кстати, самого барона мы тоже скоро увидим, и тогда ты убедишься, как верно служат тебе друзья, Генрике.


Франсуа Анжуйский: Луи де Клермон пишет: - Это здесь, ваше высочество. * пропускает вперед пару немых охранников вооруженных до зубов, после принца* Замешкавшись в проходе некоторое время смотрел на Бюсси, затем двинулся в лаз, позвав с собой Орильи. Ему он доверял больше чем всей вооруженной гвардии Парижа. Темный ход промелькнул быстро. У ворот ждут люди с лошадьми. Вскочил в седло и саданул шпорами так, что жеребец под ним заржал. Несутся по улицам так что ветер холодит лицо, за плащ заливает дождь, а голова внутри налилась горячей свинцовой тяжестью.

Бриан де Монсоро: Диана пишет: *разгневана беспричинной ревностью мужа, не знает, смеяться, что он не заметил карикатуры, или огорчаться, что рисунок недостаточно остёр... И ещё нужно встретиться с Маргаритой - предупредить, что о свидании с Бюсси стало известно. (Притащил жену домой и запер в ее спальне, а слуге, искусному во врачевании, велел сменить повязку, снова набрякшую кровью. Тут прибежал привратник и доложил, что видел за углом дома две подозрительные темные фигуры.) А, явились меня добить! Оставьте для них открытое окно на первом этаже, и подождите, примут ли они приглашение. (Спустя полчаса одного из незваных гостей приводят к графу, второму удалось удрать. Наемный убийца недолго запирался, когда его сунули пятками в камин. Выяснив, что прислан он герцогом Майеннским, в чем и не сомневался, Монсоро приказал слугам сбросить того в Сену, а сам, несмотря на ночь и боль в ране, снова покинул дом)

Луи де Клермон: Франсуа Анжуйский пишет: Темный ход промелькнул быстро. У ворот ждут люди с лошадьми. Вскочил в седло и саданул шпорами так, что жеребец под ним заржал. Несутся по улицам так что ветер холодит лицо, за плащ заливает дождь, а голова внутри налилась горячей свинцовой тяжестью. *Ненастный Париж во времена тайных заговоров омерзителен. Миновав главные улицы, сворачивают в неприметные переулки, где к счастью не нарываются на драки, наконец добираются до старого собора. Проходят в старые помещения, где венчали на царство еще их далеких предков. Охрана вытянулась, на ходу сообщая, что к церемонии все готово, но еще собрались не все гости* - Прикажете дожидаться Гизов, монсеньор, или начнем обряд без них? *бросает свой плащ на руки слуг, сам забирает мокрую одежду принца*

Шико: Луи де Клермон пишет: - Прикажете дожидаться Гизов, монсеньор, или начнем обряд без них? Смотри внимательно, Генрике. Вот тебе и ответ, где Гизы.

Генрих: (В этот предвечерний час улицы Парижа были пустынны. Почти. Навстречу их кавалькаде выдвинулась группа всадников отнюдь не миролюбивого вида, в мутном свете факелов мелькнули клинки и крики "Смерть еретику!". Выхватывает на скаку шпагу) Нас ждали. К бою!

Генрих Валуа: Шико пишет: (насмешливо) Ты хотел сказать, дорогая госпожа де Сен-Люк, дружище. Когда дело касается сердечной склонности, все видится совсем иначе (вздыхает) Замолчи, Шико. Я уже почти перестал сердиться на Сен-Люка за то, что он покинул меня ради женитьбы, но готов начать сердиться, что он женился на женщине, которая мне нравится. Луи де Клермон пишет: Все готово к коронации. Епископ доучивает псалмы и пьет успокоительное, дабы ничего не перепутать, охрана убивает даже мышей и мух вокруг и на месте действия. Присутствует даже корона Франции Луи де Клермон пишет: - Прикажете дожидаться Гизов, монсеньор, или начнем обряд без них? Шико пишет: Смотри внимательно, Генрике. Вот тебе и ответ, где Гизы. (от увиденного на несколько минут лишился дара речи, между тем появились и Гизы - сам Генрих Меченый, Майенн, кардинал Лотарингский и их сестра Монпансье; схватил Шико за руку) Что тут происходит, я требую объяснений!

Шико: Генрих Валуа пишет: Что тут происходит, я требую объяснений! Слетелись все дрозды и принесли в клюве твоего братца на трон Франции.

Франсуа Анжуйский: Луи де Клермон пишет: - Прикажете дожидаться Гизов, монсеньор, или начнем обряд без них? *бросает свой плащ на руки слуг, сам забирает мокрую одежду принца* - Боюсь, друг Бюсси, Гизы могут не захотеть присутствовать при нашем триумфе. Но тут замечает все семейство. Значит Меченый не думает бесноваться, хорошо. Громко произносит: - Приступайте. Епископ со служками начинают церемонию. Зал наполняется голосами. На скамьях пристуствуют и люди из числа пэров Франции, Ливаро, Антраге здесь. В свете свечей играет отблесками власти корона. Для Анжу все происходит как в тумане. Вот на волосах ощущается масло, тяжесть венца его предков. Несколько минут глухой тишины, хотя священник еще продолжает говорить и переговариваются дворяне. Анжу что-то делает, но не осознает что. Наконец обвел помутневшим взглядом зал. С губ сорвалось торжествующее: - Король!

Генрих Валуа: Шико пишет: Слетелись все дрозды и принесли в клюве твоего братца на трон Франции Что?! Франсуа - на трон?! (все еще думает, что это очередная дурацкая шутка Шико, но чем дольше смотрит на действо внизу, тем явственне начинает осозновать, что всё происходит на самом деле) Мой брат Франсуа решил короноваться в обход меня, ты знал это. мошенник. и не предупредил меня? (хватает Шико за грудки) Франсуа Анжуйский пишет: Анжу что-то делает, но не осознает что. Наконец обвел помутневшим взглядом зал. С губ сорвалось торжествующее: - Король! Я - король, я. а не он! Это немедленно надо остановить, ты слышишь, Шико? Где моя гвардия, где полковник Крильон?

Бриан де Монсоро: Генрих пишет: (В этот предвечерний час улицы Парижа были пустынны. Почти. Навстречу их кавалькаде выдвинулась группа всадников отнюдь не миролюбивого вида, в мутном свете факелов мелькнули клинки и крики "Смерть еретику!". Выхватывает на скаку шпагу) Нас ждали. К бою! (Пробирается по ночным улицам, услышал звон клинков и хотел обойти стороной, но вдруг услышал "святая Пятница!". Подошел ближе, незамеченный дерущимися, и метнул охотничий нож с длинным клинком, тот вонзился в горло лошади самого рьяного из нападавших на Генриха, она захрипела и рухнула, подмяв под себя всадника)

Франсуа де Сен-Люк: Выхватывает свою шпагу почти одновременно с королем Наваррским. Завязывается бой. Начинают теснить нападавших прямок к Сене.

Луи де Клермон: *Церемония началась. Одновременно слушает Епископа и поглядывает на всех приглашенных. Гизы хитрят, но не представляют, куда попали на самом деле. В прочем, этого не понимает и сам Франсуа, хоть сыграно все бесподобно. Ладан, помазание, принесенная клятва... Только он знает, что настоящий триумф еще не наступил. Марго сделает все так, как нужно, и истинную клятву, граф принесет только ей...* - Ваше Величество... *Опускается на одно колено перед Франсуа. Епископ дочитывает псалмы, среди гостей слышатся выкрики "Да здравствует король!"

Шико: Генрих Валуа пишет: ты знал это. мошенник. и не предупредил меня? (хватает Шико за грудки) (мягко убирает руки Гериха от своей груди) Предупреди я тебя, ты бы мне не поверил. Собственным глазам, надеюсь, ты веришь? Идём же. Генрих Валуа пишет: Я - король, я. а не он! Это немедленно надо остановить, ты слышишь, Шико? Где моя гвардия, где полковник Крильон? Все здесь, ваше величество. Ждут приказа, но приказ может отдать только король. (поклонился)

Генрих де Гиз: Франсуа Анжуйский пишет: Несколько минут глухой тишины, хотя священник еще продолжает говорить и переговариваются дворяне. Анжу что-то делает, но не осознает что. Наконец обвел помутневшим взглядом зал. С губ сорвалось торжествующее: - Король! (переглянувшись с братьями и сестрой, вполголоса) Болван! Он думает, что одержал над нами победу.

Диана: *сумела удрать из дома, переодевшись служанкой, и поспешила в Лувр, надеясь там встретиться с Маргаритлй*.

Франсуа Анжуйский: Луи де Клермон пишет: *Опускается на одно колено перед Франсуа. Епископ дочитывает псалмы, среди гостей слышатся выкрики "Да здравствует король!" Точно пьян. Крики анжуйцев: "Да здравствует король!" дурманят голову сильнее самого лучшего бургундского. Обводит зал хозяйским взглядом: - Подданные мои, ничье присутствие в этот день не будет забыто. Это говорит вам ваш король, помазанный епископом Реймса перед богом и людьми.

Генрих: Бриан де Монсоро пишет: метнул охотничий нож с длинным клинком, тот вонзился в горло лошади самого рьяного из нападавших на Генриха, она захрипела и рухнула, подмяв под себя всадника) (добивать всадника не стал, подцепил шпагой медальон, болтающийся у того на шее, с презрением) Люди Гизов. (обернулся к Монсоро) Отличный бросок, граф. Франсуа де Сен-Люк пишет: ачинают теснить нападавших прямок к Сене. (свита Наваррского помогает барону расправиться с оставшимися, но остатки головорезов разбежались)



полная версия страницы