Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Война лилий" - 1 » Ответить

Ролевая игра "Война лилий" - 1

Gata: Ролевая игра по мотивам произведений Дюма "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго" Воцарение Генриха III стало неприятной неожиданностью для других членов семьи: его младшего брата Франсуа, который уже примерял на себя корону, а теперь вынужден довольствоваться титулом герцога Анжуйского, и сестры Маргариты, которая рассчитывала пропихнуть на трон своего мужа короля Наваррского. Расстановка сил накануне коронации. На стороне Анжу – графы Бюсси и Монсоро (мотив – на усмотрение кукловодов, честолюбие, или что еще личное), на стороне Генриха – Шико и мамаша Медичи, на стороне Марго – Жанна и Диана. Зачем это двум чаровницам? Марго может сделать мужа Жанны герцогом, а Диану развести с ненавистным Монсоро. Это как вариант, кукловоды могут выбирать сами мотивацию. Дальше начинаем интриговать, как бы заставить Генрике отречься от трона. Ищем предлоги, включая похищения и так далее. Попутно любовь-морковь и прочие страсти. Сроки проведения игры: 22-26 ноября Рулит администрация В ролях: Генрих III, король Франции - Гата Франсуа, герцог Анжуйский - Лана Маргарита де Валуа, королева Наваррская - Роза Граф Луи де Бюсси - Эйлис Шико - Светлячок Диана де Меридор, госпожа де Монсоро - Царапка Жанна де Бриссак, госпожа де Сен-Люк - Лана Граф Бриан де Монсоро - Гата Барон де Сен-Люк - lidia Генрих Наваррский - Светлячок Все желающие присоединиться к игре могут взять любой персонаж, кроме уже заявленных.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Шико: Генрике, подарите эти пять тысяч экю вашему верному другу Шико. И на коронации ваши подданные будут смеяться от восторга и ликовать от счастья при виде своего короля. У врагов нет таких денег, чтобы заставить народ лить слёзы. Пожалуй, только у Гиза, но ваша сестрица изрядно его пощипала. Женщине нужно обещать весь мир, а покупать носовые платочки. А народу надо обещать не благоденствие, они все одно не выговаривают это слово, а приближение царствия небесного на земле и выкатывать на площадь бочки с сидром. Запомни это, Генрике, если хочешь быть королем.

Франсуа Анжуйский: Бриан де Монсоро пишет: Осмелюсь напомнить - и свои интересы. монсеньор. - Несомненно. Как и все мы, - чуть понизив голос почти до шепота, - господин главный ловчий. Но прежде чем нанести визит брату Генриху, о планах которого я в общих чертах осведомлен, не дурно было бы узнать намерения сестрицы. Неужели Наварра тоже оживилась, почуяв дух коронации.

Маргарита Валуа: *докладывают о герцоге Анжуйском, ободряюще подмигнув подругам, гонцу* - Передайте брату, что я его жду.


Жанна: Рассматривает бумагу. Ей и правда стоит бросится к Генриху. Быть может, это по его воле её супруг Франсуа сейчас заперт в какой-нибудь из потайных камер. Слишком легко смирился капризный Валуа с потерей миньона. Бросает свою бумагу в постоянно натопленный камин: - В наших мечтах и для Дианы, и для меня нашлась добыча. Неужели ты оставишь себя без дичи, Марго? Не верю, из нас всех ты самая ловкая охотница. Была прервана докладом. Поэтому умолкла, встав чуть в сторону к занавеске. Склонилась в почтительном реверансе.

Генрих Валуа: Шико пишет: А народу надо обещать не благоденствие, они все одно не выговаривают это слово, а приближение царствия небесного на земле и выкатывать на площадь бочки с сидром. Запомни это, Генрике, если хочешь быть королем (нахмурился) Разве я не король, Шико?

Бриан де Монсоро: Франсуа Анжуйский пишет: Несомненно. Как и все мы, - чуть понизив голос почти до шепота, - господин главный ловчий (низко кланяется, но радоваться не спешит - обещаниям принцев можно верить, только когда они подкреплены подписью и печатью) Франсуа Анжуйский пишет: Неужели Наварра тоже оживилась, почуяв дух коронации (отвечает тоже шепотом) Почти не сомневаюсь, монсеньор. Но, каковы бы ни были аппетиты вашего зятя, без сильного союзника они так и останутся неудовлетворенными. (В это время герцога позвали к сестре, поклонился и остался его ждать)

Франсуа Анжуйский: Маргарита Валуа пишет: - Передайте брату, что я его жду. Начал уже проявлять явные признаки нетерпения и даже измерил под изумленными взглядами придворных пол от стены до стены. Наконец, ему передали, что его ждут. Делает знак Монсоро ждать в приемной. Сам входит и почти с порога открывает сестре объятия: - Святая пятница! Маргарита, как я счастлив тебя видеть, сестрица. Поцелуй же меня вместо того чтобы заставлять ждать.

Шико: Генрих Валуа пишет: (нахмурился) Разве я не король, Шико? (положил ладонь на его плечо и преклонил голову) Для меня навсегда, Ваше величество. Но не для остальных Валуа.

Диана: *как ни в чём не бывало, делает реверанс*

Маргарита Валуа: Франсуа Анжуйский пишет: - Святая пятница! Маргарита, как я счастлив тебя видеть, сестрица. Поцелуй же меня вместо того чтобы заставлять ждать. *где-то в глубине души даже искренно обнимает брата и целует в щеку* - Франсуа, я соскучилась! Это было очень дурно с твоей стороны не писать мне остроумных писем, которые я обожаю! Письма матушки не в счет. Они больше напоминают распоряжения.

Генрих Валуа: Шико пишет: (положил ладонь на его плечо и преклонил голову) Для меня навсегда, Ваше величество. Но не для остальных Валуа. (в гневе отшвырнул салфетку и кусает кулак) Я знаю. что все они мечтают о моей смерти, знаю! Всех разгоню после коронации из Парижа, Марго - к ее мужу в Наварру, Франсуа - в его Анжу, Гиза - под Ла-Рошель!

Шико: Генрих Валуа пишет: ! Всех разгоню после коронации из Парижа, Марго - к ее мужу в Наварру, Франсуа - в его Анжу, Гиза - под Ла-Рошель! Пожалуй, небольшая и победоносная война сыграет нам на руку. Генрике, ты сегодня явно в ударе. И я могу оставить тебя одного на час другой со спокойной душой. (тяпнул у него с тарелки изрядный кусок куропатки и намылился к дверям) Погрею уши об стены Лувра.

Франсуа Анжуйский: Маргарита Валуа пишет: Это было очень дурно с твоей стороны не писать мне остроумных писем, которые я обожаю! Письма матушки не в счет. Они больше напоминают распоряжения. Улыбнулся, охватив на минуту талию Маргариты, на секунду вспомнил как пылко обожал её раньше. Чего только раньше не было, он был глупее и менее осторожен. Выпустив сестру из объятий, отвлекся на шуршание платьев, заметил дам. На долю секунды задержал взгляд на Диане, охватив золотые волосы и нежные влажные глаза. Улыбнулся к сестре: - Раз освоив стиль, далее начинаешь в нем совершенствоваться. Согласись, самые нежнейшие письма маман талантливейшая диспозиция для её дорогих детей. Очевидно потому что сама она забрасывала тебя посланиями, мне не давали написать и строчки, а все что я писал, она ревниво забирала себе. Но как на неё после этого злиться мать есть мать, а мы для неё всегда лишь дети. Про себя продолжил "и эта старая кошка уже выбрала самого любимого и жизнеспособного и готова перегрызть остальных". Поразмыслив, стоит ли вводить Монсоро, или так и оставить за дверями, решает все таки представить его как свое доверенное лицо, пожалуй это может пригодится. Тем более, что нежная женушка графа уже у ног Марго. Поймал, тут же отпустив руку сестры: - Но теперь мы снова вместе и я снова люблю тебя как раньше. И готов представить тебе, помимо своей еще одну верную шпагу. - Дает распоряжения пригласить мариновавшегося у порога графа. - Бриан граф де Монсоро к вашим услугам. Он мое доверенное лицо. Рекомендую.

Диана: Франсуа Анжуйский пишет: На долю секунды задержал взгляд на Диане, охватив золотые волосы и нежные влажные глаза. *взмахнув ресницами, скромно потупила взор*

Маргарита Валуа: Франсуа Анжуйский пишет: Но как на неё после этого злиться мать есть мать, а мы для неё всегда лишь дети. *в память о нежной детской дружбе не спешит отпустить руку Франсуа, с горечью понятной только ему и ей* - Мы для нее всего лишь пешки вокруг любимого ферзя. Франсуа Анжуйский пишет: Бриан граф де Монсоро к вашим услугам. Он мое доверенное лицо. Рекомендую. *надменно протянула графу два пальца для поцелуя, про себя посочувствовав Диане, но легкий роман с Анжу не должен быть ей в тягость - Франсуа умеет быть неотразимым, когда этого хочет, да и цель оправдывает средства*

Бриан де Монсоро: Франсуа Анжуйский пишет: Дает распоряжения пригласить мариновавшегося у порога графа. - Бриан граф де Монсоро к вашим услугам. Он мое доверенное лицо. Рекомендую. (вошел, почтительно склонился к ароматной ручке королевы Наваррской, выпрямился не сразу, чтобы справиться с эмоциями при виде Дианы) Диана пишет: *взмахнув ресницами, скромно потупила взор* (сделал шаг к жене, шепотом) Вы не говорили мне, что собираетесь сегодня во дворец, сударыня.

Генрих Валуа: Скучает в одиночестве, бильбоке надоело, занялся вырезыванием неприличных гравюр.

Диана: Бриан де Монсоро пишет: (сделал шаг к жене, шепотом) Вы не говорили мне, что собираетесь сегодня во дворец, сударыня. *скользнув по нему взглядом* Разумеется, узнав о прибытии королевы Наваррской, я поспешила выразить ей почтение.

Бриан де Монсоро: Диана пишет: *скользнув по нему взглядом* Разумеется, узнав о прибытии королевы Наваррской, я поспешила выразить ей почтение. Пока вы еще не возведены в ранг придворной дамы, Диана, все тяготы этикета должен нести ваш супруг.

Франсуа Анжуйский: Все также глядя на Марго. Кажется она стала еще красивее и еще печальней. Маневры Монсоро от него не укрылись: - Сестра, я вижу мы как и раньше благоволим к похожим вещам. А привел тебе мужа и застаю у тебя жену. - Глядя на супругов, тихо. - Признаться, твой приезд для меня неожиданность. даже Бюсси ни полсловом не намекал, что ты можешь приехать.



полная версия страницы