Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Война лилий" - 1 » Ответить

Ролевая игра "Война лилий" - 1

Gata: Ролевая игра по мотивам произведений Дюма "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго" Воцарение Генриха III стало неприятной неожиданностью для других членов семьи: его младшего брата Франсуа, который уже примерял на себя корону, а теперь вынужден довольствоваться титулом герцога Анжуйского, и сестры Маргариты, которая рассчитывала пропихнуть на трон своего мужа короля Наваррского. Расстановка сил накануне коронации. На стороне Анжу – графы Бюсси и Монсоро (мотив – на усмотрение кукловодов, честолюбие, или что еще личное), на стороне Генриха – Шико и мамаша Медичи, на стороне Марго – Жанна и Диана. Зачем это двум чаровницам? Марго может сделать мужа Жанны герцогом, а Диану развести с ненавистным Монсоро. Это как вариант, кукловоды могут выбирать сами мотивацию. Дальше начинаем интриговать, как бы заставить Генрике отречься от трона. Ищем предлоги, включая похищения и так далее. Попутно любовь-морковь и прочие страсти. Сроки проведения игры: 22-26 ноября Рулит администрация В ролях: Генрих III, король Франции - Гата Франсуа, герцог Анжуйский - Лана Маргарита де Валуа, королева Наваррская - Роза Граф Луи де Бюсси - Эйлис Шико - Светлячок Диана де Меридор, госпожа де Монсоро - Царапка Жанна де Бриссак, госпожа де Сен-Люк - Лана Граф Бриан де Монсоро - Гата Барон де Сен-Люк - lidia Генрих Наваррский - Светлячок Все желающие присоединиться к игре могут взять любой персонаж, кроме уже заявленных.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Генрих Валуа: Жанна пишет: Ягодку за пэров. Ягодку за графов. Ягодку за счастливое царствование (приобнял шалунью за талию) Чтобы царствование мое было счастливым, прелестная Жанна, благословите меня от всей души, за пэров и за графов! (поцеловал в губы)

Франсуа Анжуйский: Бриан де Монсоро пишет: Моя бедная супруга, госпожа Диана, что будет с ней... Сир, всего десять тысяч экю, скромную пенсию моей вдове... прошение, подписанное вашей рукой... чтобы бедняжку не обманули во дворце, она так простодушна... Преодолев отвращение, сам нагнулся к Монсоро. Для кончающегося тот слишком много болтает. Орильи едва заметно качнул головой. Аааа, старый хитрый кабан, ты решил спасти свою шкуру, ловко выпутавшись из интриг. А потом внезапно выздороветь и снять сливки у победившего. По-змеиному улыбнулся: - Конечно, друг мой. Я позабочусь о вашей супруге, надежно позабочусь...

Шико: Генрих Валуа пишет: (приобнял шалунью за талию) Чтобы царствование мое было счастливым, прелестная Жанна, благословите меня от всей души, за пэров и за графов! (поцеловал в губы) (тихо приоткрывает дверь, бросает в нее горящую тряпку) Пожар!


Франсуа де Сен-Люк: Но отдохнуть сегодня бедняге Сен-Люку было не суждено. Прочитав записку с требованияем срочно вернуться в Париж, он снова вскочил на коня и отправился в обратный путь. Волнение за жену не оставляло его ни минуту, и барон беззвучно молился, чтобы с его прелестницей не случилось ничего дурного. В Париж он прискакал весь в мыле, едва не задавив нескольких, особо замешкавшихся горожан, и бросился прямо во дворец. В Лувр ему удалось попасть тайными переходами, минуя верных королю швейцарцев, и оказаться прямо у опочивальни Генриха. Судьба была сегодня необычайно милостива к Франсуа, посколько и там он не встретил ни одного человека.

Жанна: Генрих Валуа пишет: (приобнял шалунью за талию) Чтобы царствование мое было счастливым, прелестная Жанна, благословите меня от всей души, за пэров и за графов! (поцеловал в губы) Глаза округлились. Она не ожидала от короля такой прыти. Оттолкнуть? А вдруг величество разгневается? Ответить? А вдруг его величество оживится. Сжимает молитвенник Франсуа, что же делать. Ах, кажется придумала. Пылко ответила на поцелуй, так что у короля начало не хватать дыхание. Ручки, в одной из которых увесистый молитвенник взлетели, будто желая зарыться в королевские кудри. Не занятой это даже удалось, вторая же с силой обрушила на королевский затылок всю тяжесть книги украшенной рубинами, сапфирами и золотом. Выдохнула: - О, простите, мой милый король. Вы в порядке?

Луи де Клермон: Франсуа де Сен-Люк пишет: Прочитав записку с требованияем срочно вернуться в Париж, он снова вскочил на коня и отправился в обратный путь. *Дождавшись, когда барон покинет монастырь, собирается использовать яд, но видит, что Горанфло и Епископ уже вместе допивают бутылку и спустя некоторое время, вместе роняют головы на стол оглашая келью громким храпом. Покачав головой решает, что толстяк ничего не вспомнит, приказывает своим людям унести в карету спящего Епископа. Спустя некоторое время, карета исчезает в неизвестном направлении* Несколько часов спустя, появляется в Лувре в апартаментах Франсуа, с нетерпением дожидаясь аудиенции принца.

Франсуа Анжуйский: Развернулся на каблуках сделав знак Орильи следовать за собой. Капитану: - Где графиня? - Получив ответ. Дает быстрый приказ, сам покидает дом. Из окна на верхнем этаже раздается грохот, слышится придушенный женский крик. Через несколько минут из дверей выносят женщину, укутанную в плащ, Орильи вытаскивает служанку Гертруду. Не мешкая оставив распахнутой дверь кавалькада мчится в Лувр. Там протолкавшись через лестницу принцев, окольными путями Анжу возвращается в покои, отведенные ему. Нажимает тайную пружину и открывается комната. Женщин вталкивают в неё. Сдергивает мешок из плаща, открывая лицо Дианы: - Сударыня.

Диана: *под впечатлением от услышанного и собственно похищения, раскраснелась, глаза как блюдца, лихорадочно пытается выбрать линию поведения*. Ваше высочество!

Франсуа де Сен-Люк: Услышав крики "Пожар! ", Сен-Люк не раздумывал ни секунды. Рывком отворил дверь и глазам своим не поверил. Его жена пылко целовала короля в губы, а потом с силой ударила венценосца по затылку книгой. Видя, что Генрих находится в легком беспамятстве, вытокнул дрожащую Жанну из покоев прямо в руки, находящегося там Шико. - Месье Шико, прошу Вас, уведите мадам де Сен-Люк в более безопасное место. Я же дождусь, пока Его Величество придет в себя и присоединюсь к Вам позднее. Вас же мадам, я попрошу исполнить мое повеление. Его голос прозвучал достаточно сухо.

Франсуа Анжуйский: Диана пишет: *под впечатлением от услышанного и собственно похищения, раскраснелась, глаза как блюдца, лихорадочно пытается выбрать линию поведения*. Ваше высочество! Надменно: - Я же говорил вам, что не стоит пренебрегать милостью королевского дома. - Некоторое время наслаждался испугом. После затянувшегося молчания успокоил. - Не волнуйтесь, сударыня. На вашу честь и...кхм...невинность. Никто покушаться не будет. Вы просто посидите тут в надежном месте. Вы ни в чем не будете нуждаться - книги, фрукты, мое общество, музыка. Все что пожелаете, кроме свободы. Ваш муж сам поручил мне заботы о вас. Нив чем не могу ему отказать. Церемонно поклонился.

Генрих Валуа: Жанна пишет: Не занятой это даже удалось, вторая же с силой обрушила на королевский затылок всю тяжесть книги украшенной рубинами, сапфирами и золотом. Выдохнула: - О, простите, мой милый король. Вы в порядке? (рухнул к ее ногам, как подкошенный) О, я чувствую себя коронованным и миропомазанным... Шико пишет: (тихо приоткрывает дверь, бросает в нее горящую тряпку и вбегает) Пожар! (неистово борется с огнем, изображая Прометея) (стонет, одной рукой держась за голову, другой - за юбку Жанны) Спасайте вашего короля!..

Диана: *переводит дух и старается выглядеть как можно наивнее* Я чрезвычайно ценю заботу Вашего высочества обо мне и о моём муже! *про себя высказывается о принце в выражениях, которые дамам не полагается знать, и заставляет себя улыбнуться*. Не сомневаюсь, что Ваше общество в таких обстоятельствах доставит мне большое удовольствие, и постараюсь ответить Вам тем же! *про себя: подсвечником по голове*. *пытается сделать реверанс, но в мешке это не очень удобно*. Рана моего мужа очень серьёзная?

Жанна: Генрих Валуа пишет: (стонет, одной рукой держась за голову, другой - за юбку Жанны) Спасайте вашего короля!.. Из королевских пальцев выдергивают её подол. Франсуа де Сен-Люк пишет: - Месье Шико, прошу Вас, уведите мадам де Сен-Люк в более безопасное место. Я же дождусь, пока Его Величество придет в себя и присоединюсь к Вам позднее. Вас же мадам, я попрошу исполнить мое повеление. Его голос прозвучал достаточно сухо. Бледно-малиновая от всего пережитого дает себя уволочь. Оказавшись в руках Шико, вырывается, но в кабинет к мужу уже не попасть. Колотит дверь кулаками.

Франсуа Анжуйский: Диана пишет: *пытается сделать реверанс, но в мешке это не очень удобно*. Рана моего мужа очень серьёзная? - Могу вас успокоить сударыня, почти обещаю вам, что он поправится. - Оставляет Орильи у двери. Садится рядом. - Не скажете мне, о чем вы ворковали с моей любимой сестрицей Марго?

Диана: *воодушевлённо* О, Ваше высочество, с её величеством мы могли проговорить целый день! Какие великолепные ткани привозят в Париж из Италии, как изменился в этом сезоне покрой охотничьих платьев, и даже... *старательно краснеет* простите, но есть вещи, которые дасы обсуждают только между собой!

Маргарита Валуа: *в Лувре ей незаметно шепнули, что прибыл герцог Анжуйский с дергающимся мешком, нахмурила брови и отдала кое-какие распоряжения*

Шико: Франсуа де Сен-Люк пишет: вытокнул дрожащую Жанну из покоев прямо в руки, находящегося там Шико. - Месье Шико, прошу Вас, уведите мадам де Сен-Люк в более безопасное место. Я же дождусь, пока Его Величество придет в себя и присоединюсь к Вам позднее. Вас же мадам, я попрошу исполнить мое повеление. Его голос прозвучал достаточно сухо. Безопасное место в Лувре? Дружище, самое безопасное место - мои руки, но оно вас вряд ли устроит. Жанна пишет: Бледно-малиновая от всего пережитого дает себя уволочь. Оказавшись в руках Шико, вырывается, но в кабинет к мужу уже не попасть. Колотит дверь кулаками. (миролюбиво) Сударыня, дайте вашему мужу всласть поревновать. Поверьте, он же первый кинется просить у вас прощения. К ним подходит королевский гвардеец, делает Шико знак и передает устное послание от королевы Наваррской. Отвешивает поклон Жанне и удаляется.

Жанна: Франсуа де Сен-Люк пишет: Видя, что Генрих находится в легком беспамятстве, вытокнул дрожащую Жанну из покоев прямо в руки, находящегося там Шико. Шико пишет: (миролюбиво) Сударыня, дайте вашему мужу всласть поревновать. Поверьте, он же первый кинется просить у вас прощения. Всхлипнула: - Он убьет короля! - Не обращает больше на шута внимания, колотит дальше. Дверь подалась, видимо Сен Люк отошел в сторону. Заглядывает: король еще без сознания. Стащила серебряный кувшин с вином. - Прошу вас, обождите, прежде чем быть недовольным супругой и бросаться на рожон с королем. Я дам вам все объяснения, но сначала мы накажем этого прелюбодея. Утащила Сен Люка в потайную комнату.

Луи де Клермон: *Знает, что герцог вернулся требует немедленно доложить, ибо дело государственной важности не терпит отлагательств*

Франсуа Анжуйский: Диана пишет: простите, но есть вещи, которые дасы обсуждают только между собой! Пожал плечами и уже подумывал а не слишком ли он мягок, и не припугнуть ли. Луи де Клермон пишет: *Знает, что герцог вернулся требует немедленно доложить, ибо дело государственной важности не терпит отлагательств* Постучал Орильи: - Что, Бюсси? - Делает Орилиьи знак сторожить пленницу и закрыть потайную дверь. Проходит свою спальню и выходит к графу. - Кровь, Христова! Иногда мне кажется, что из нас двоих ты принц крови, ты едва позвал, я уже бегу. Выжидающе смотрит.



полная версия страницы