Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Война лилий" - 1 » Ответить

Ролевая игра "Война лилий" - 1

Gata: Ролевая игра по мотивам произведений Дюма "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго" Воцарение Генриха III стало неприятной неожиданностью для других членов семьи: его младшего брата Франсуа, который уже примерял на себя корону, а теперь вынужден довольствоваться титулом герцога Анжуйского, и сестры Маргариты, которая рассчитывала пропихнуть на трон своего мужа короля Наваррского. Расстановка сил накануне коронации. На стороне Анжу – графы Бюсси и Монсоро (мотив – на усмотрение кукловодов, честолюбие, или что еще личное), на стороне Генриха – Шико и мамаша Медичи, на стороне Марго – Жанна и Диана. Зачем это двум чаровницам? Марго может сделать мужа Жанны герцогом, а Диану развести с ненавистным Монсоро. Это как вариант, кукловоды могут выбирать сами мотивацию. Дальше начинаем интриговать, как бы заставить Генрике отречься от трона. Ищем предлоги, включая похищения и так далее. Попутно любовь-морковь и прочие страсти. Сроки проведения игры: 22-26 ноября Рулит администрация В ролях: Генрих III, король Франции - Гата Франсуа, герцог Анжуйский - Лана Маргарита де Валуа, королева Наваррская - Роза Граф Луи де Бюсси - Эйлис Шико - Светлячок Диана де Меридор, госпожа де Монсоро - Царапка Жанна де Бриссак, госпожа де Сен-Люк - Лана Граф Бриан де Монсоро - Гата Барон де Сен-Люк - lidia Генрих Наваррский - Светлячок Все желающие присоединиться к игре могут взять любой персонаж, кроме уже заявленных.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Жанна: Франсуа де Сен-Люк пишет: Сразу же после нашей свадьбы, когда я думал только Вас, я был арестован и заперт в одной из галерей Луврского замка. Прижалась лицом к груди мужа: - Ходили слухи, что ты дружен с Бюсси. - Заглянула в глаза супруга. - Враги короля и твои не преминут этим воспользоваться. Я поняла, что ты вырвался тайно, при помощи Шико. Он передал, что будет ждать тебя в кабаке "Рога и копыта". Скажи мне, что вы задумали? Зная, твое сердце и господина Шико, понимаю, ты защищаешь короля. Не рисковать собой в таких делах невозможно, но можно быть осторожным. Будь осторожен, и быть может король разрешит нам жить спокойно. Обещаешь?

Диана: *почувствовав угрозу в тоне Франсуа, гордо вскинула голову* Я приму милость, подобающую слуге престола, но не рабыне! *улыбнулась* Вы так мило интересуетесь счастьем моего брака - не желаете ли стать моим исповедником, только... *наивно разводит ручками* Вам придётся принять обет безбрачия!

Франсуа Анжуйский: Диана пишет: *улыбнулась* Вы так мило интересуетесь счастьем моего брака - не желаете ли стать моим исповедником, только... *наивно разводит ручками* Вам придётся принять обет безбрачия Смерил графиню взглядом. С улыбкой: - Ну, что вы сударыня, я слишком грешен для такого ангела как вы. неужели вам есть в чем исповедоваться?


Диана: *в тон Франсуа* нет греха больше, чем считать себя ангелом!

Франсуа де Сен-Люк: (Нежно целует ручки Жанны) - Я буду очень осторожен, любимая. Теперь я не имею право рисковать собой, ведь у меня есть Ты. Я поклялся отвечать за Тебя перед Богом и людьми. Но Король - мой господин, и я никогда не предам его. Я пойду на эту встречу и сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить и его. Ведь сейчас он в опасности, против него плетут интриги Монсеньор, королева Наваррская, герцог Гиз и еще бог весть знает кто. Тебя же я прошу, отправляйся к отцу, маршал де Коссе-Бриссак сейчас единственный, кто может защитить тебя. Когда станет возможным, я приду туда, и мы больше никогда не расстанемся. - Обнимает и целует её.

Жанна: Франсуа де Сен-Люк пишет: Тебя же я прошу, отправляйся к отцу, маршал де Коссе-Бриссак сейчас единственный, кто может защитить тебя. Когда станет возможным, я приду туда, и мы больше никогда не расстанемся. - Обнимает и целует её. - И я вам скажу, что я ввязалась в одну из интриг. Ради вас и ради Маргариты. - Целует губы мужа, не давая возражать. - сегодня король будет ждать меня. Я пойду, ради нас. А затем отправлюсь в особняк. Мне нужно готовиться к аудиенции. Люблю вас. И да хранит нас бог. Обняла супруга, чтобы не смог её остановить. С трудом разжала дрожащие пальцы. Показалась недалеко от Мосоро и Герцога. Торопливо ушла к площади, чтобы найти себе наемный экипаж.

Франсуа Анжуйский: Диана пишет: *в тон Франсуа* нет греха больше, чем считать себя ангелом! -А меня привлекают грехи. Я тоже судя по всему страдаю грехом занудства. Больше я вам не навязываю своего общества. - Откланялся. И направился в свои апартаменты в Лувре, ожидая Д`Орильи.

Диана: * делает на прощание реверанс и поворачивается в сторону мужа*

Франсуа де Сен-Люк: (Пытается удержать жену, почти полностью высунувшись из кустов) - Жанна, ради Бога! Не ходите к королю! Он задержит Вас, чтобы полностью подчинить меня своей воле. Ради Вас я пойду на все! (Понимает, что Жанну не остановить, плотно закутывается в плащ и проходит мимо Герцога и Монсоро. Про себя). - Вперед, кабачок "Рога и копыта " ждёт меня!

Луи де Клермон: *выслушав ее* - Твой брат мечтает о короне, Марго, но предпочитает играть тонко и чужими головами. Пусть Шико доставит епископа в Париж. Здесь мы организуем покушение, "спасем" его и позволим стражникам притащить Генриху кучку озверевших сумасбродов-бурбонов. После.... *дальнейший план предназначен только для ушей королевы...*

Маргарита Валуа: Луи де Клермон пишет: - Твой брат мечтает о короне, Марго, но предпочитает играть тонко и чужими головами. Пусть Шико доставит епископа в Париж. Здесь мы организуем покушение, "спасем" его и позволим стражникам притащить Генриху кучку озверевших сумасбродов-бурбонов. После.... *слушает, закусив пухлую губу, все это важно, но не настолько, чтобы не спросить о главном, ловит его взгляд* - Скажи, ради чего ты рискуешь, Луи? Наша затея может рухнуть, и ты станешь врагом короля и герцога, а уж матушка постарается, чтобы поострее наточили топор.

Луи де Клермон: Маргарита Валуа пишет: *слушает, закусив пухлую губу, все это важно, но не настолько, чтобы не спросить о главном, ловит его взгляд* - Скажи, ради чего ты рискуешь, Луи? Наша затея может рухнуть, и ты станешь врагом короля и герцога, а уж матушка постарается, чтобы поострее наточили топор. - Ради чего мужчины рискуют, Марго? Ради Франции или преданности короне? Ты прекрасно знаешь, что все это сказки, для наивных простаков. Миры рушатся и создаются по велению женщины, моя королева. А топоры и враги лишь опоздавшее средства бессильных, выплеснуть свой праведный гнев. *улыбнувшись, ласково убирает упавший ей на плечо локон*

Франсуа де Сен-Люк: (Сен-Люк заходит в тайную комнату, оглядывается по сторонам и сбрасывет плащ) - Я к Вашим услугам, господин Шико. Готов служить моему королю во всем, но прошу Вас, исполните одну мою просьбу.

Шико: Франсуа де Сен-Люк пишет: - Я к Вашим услугам, господин Шико. Готов служить моему королю во всем, но прошу Вас, исполните одну мою просьбу. (в тайной комнате, скрытой от посторонних глаз завсегдатаев кабачка, в компании Сен-Люка,бутылки вина и скромного ужина) Cначала о главном. Слушай, Франсуа и запоминай. Чтобы наш Генрике простил тебя и снова открыл свои объятия нужно проявить преданность своему королю. В Париж на коронацию из Реймса спешит епископ. Епископ получил от меня письмо и поедет вот этой дорогой. Ты перехватишь его вот здесь (показывает на карте). Под лавкой найдешь сверток с монашескими рясами. Переоденетесь и вот этим путем (снова показывает на карте) направитесь в Париж. Если кого встретишь по дороге, кто тебя узнает беззастенчиво ври что угодно, но епископа доставь в Париж. В Париже в аббатстве почитаемого мной святого вас встретит брат Горонфло. Ты знаешь этого пройдоху и пропойцу. Дашь Горонфло деньги (передает Сен-Люку кожаный мешочек), и чтобы он поил епископа и не выпускал из аббатства пока я не пришлю туда своих людей. Дружище, я тебе доверяю. Франция тебе доверяет. Как все сделаешь, сразу ко мне. Теперь я готов выслушать. Какая у тебя просьба?

Маргарита Валуа: Луи де Клермон пишет: - Ради чего мужчины рискуют, Марго? Ради Франции или преданности короне? Ты прекрасно знаешь, что все это сказки, для наивных простаков. Миры рушатся создаются по велению женщины, моя королева. А топоры и враги лишь опоздавшее средства бессильных, выплеснуть свой праведный гнев. *улыбнувшись, ласково убирает упавший ей на плечо локон* *слегка отстраняется* - Мы не виделись несколько месяцев, Луи. Я не знаю какой ты теперь, что у тебя на сердце, и что ты хочешь лично для себя? Как же я устала не доверять никому и всем.

Луи де Клермон: Маргарита Валуа пишет: *слегка отстраняется* - Мы не виделись несколько месяцев, Луи. Я не знаю какой ты теперь, что у тебя на сердце, и что ты хочешь лично для себя? Как же я устала не доверять никому и всем. *ласково* - Я не хочу говорить лишних слов. Они ничего не значат. Постараюсь сделать все, что от меня зависит, чтобы помочь осуществиться твоей мечте. Мое же сердце и преданность, как и прежде только твои. Ничего не изменилось за это время, кроме парочки лишних шрамов, и штрихов к моему кровожадному портрету в глазах короля и Франции в целом. Но это не имеет значения. *склонив голову на бок* - Я сделаю необходимое, и только после позволю себе нечто большее, чем поцелуй твоей руки, Марго. Это заставит нас обоих считать минуты до новой встречи... *целует ей руку и отстраняется, галантно поклонившись королеве*

Маргарита Валуа: Луи де Клермон пишет: *ласково* - Я не хочу говорить лишних слов. Они ничего не значат. Постараюсь сделать все, что от меня зависит, чтобы помочь осуществиться твоей мечте. Мое же сердце и преданность, как и прежде только твои. Ничего не изменилось за это время, кроме парочки лишних шрамов, и штрихов к моему кровожадному портрету в глазах короля и Франции в целом. Но это не имеет значения. *с нежностью коснулась тонкими пальцами его лица* - Всё имеет значение. Все, что может разлучить нас. Прошу, будь осторожен. Я не прощу себе, если... Луи де Клермон пишет: - Я сделаю необходимое, и только после позволю себе нечто большее, чем поцелуй твоей руки, Марго. Это заставит нас обоих считать минуты до новой встречи... *целует ей руку и отстраняется, галантно поклонившись королеве* *снова накинула капюшон* - Я не могу дольше задерживаться, Луи. Как только будут добрые вести для нас обоих, дай знать. Этот дом самое безопасное место в Париже. Уши этих стен глухие, а хозяева дома немые, как рыбы.

Бриан де Монсоро: Диана пишет: * делает на прощание реверанс и поворачивается в сторону мужа* Позвольте отвезти вас домой, Диана. Пока ее величество королева-мать не зачислила вас в штат своих дам, вам нет необходимости проводить во дворце все дни спозаранку допоздна.

Диана: Бриан де Монсоро пишет: Позвольте отвезти вас домой, Диана. Пока ее величество королева-мать не зачислила вас в штат своих дам, вам нет необходимости проводить во дворце все дни спозаранку допоздна. *молча кивает, хотя уже настроилась на пикировку. Но граф по-прежнему обращается с ней как с малым дитём, на мелкие шалости которого не обращает внимания! Впрочем, ей должно быть всё равно - лишь бы брак был аннулирован... *

Бриан де Монсоро: (Садится с женой в карету, некоторое время едут молча, потом произносит) Диана, я догадываюсь, какие надежды вы питаете, но должен вас предупредить, что женщина не может получить свободу без урона для чести, под покровительством какой бы высокой особы ни находилась.



полная версия страницы