Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Война лилий" - 1 » Ответить

Ролевая игра "Война лилий" - 1

Gata: Ролевая игра по мотивам произведений Дюма "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго" Воцарение Генриха III стало неприятной неожиданностью для других членов семьи: его младшего брата Франсуа, который уже примерял на себя корону, а теперь вынужден довольствоваться титулом герцога Анжуйского, и сестры Маргариты, которая рассчитывала пропихнуть на трон своего мужа короля Наваррского. Расстановка сил накануне коронации. На стороне Анжу – графы Бюсси и Монсоро (мотив – на усмотрение кукловодов, честолюбие, или что еще личное), на стороне Генриха – Шико и мамаша Медичи, на стороне Марго – Жанна и Диана. Зачем это двум чаровницам? Марго может сделать мужа Жанны герцогом, а Диану развести с ненавистным Монсоро. Это как вариант, кукловоды могут выбирать сами мотивацию. Дальше начинаем интриговать, как бы заставить Генрике отречься от трона. Ищем предлоги, включая похищения и так далее. Попутно любовь-морковь и прочие страсти. Сроки проведения игры: 22-26 ноября Рулит администрация В ролях: Генрих III, король Франции - Гата Франсуа, герцог Анжуйский - Лана Маргарита де Валуа, королева Наваррская - Роза Граф Луи де Бюсси - Эйлис Шико - Светлячок Диана де Меридор, госпожа де Монсоро - Царапка Жанна де Бриссак, госпожа де Сен-Люк - Лана Граф Бриан де Монсоро - Гата Барон де Сен-Люк - lidia Генрих Наваррский - Светлячок Все желающие присоединиться к игре могут взять любой персонаж, кроме уже заявленных.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Диана: Жанна пишет: - Диана, подружка, ты восхитительно хороша! *приятно слышать, хотя от мужчин - много приятнее*. Жанна, ты, как всегда, деятельна и полна замыслов - румянец не скрыть под белилами! Идём же! *звонит в колокольчик* Карету!

Бриан де Монсоро: Франсуа Анжуйский пишет: Мой дорогой Монсоро, здоровы ли вы и ваша супруга? (мимолетно изменился в лице, но быстро взял себя в руки) Благодарю, монсеньор, я и моя супруга пребываем в добром здравии. Франсуа Анжуйский пишет: Вы должны произвести благоприятное впечатление на короля, ничто не должно вас отвлекать. Собираюсь поговорить с моим возлюбленным братом об одном интересующем нас деле. (с поклоном) Произвести благоприятное впечатление на его величество - мой долг по отношению к вам, монсеньор. Но известно ли вашему высочеству (наклонившись ближе к уху герцога) что королева Наваррская прошлой ночью прибыла в Париж?

Генрих Валуа: Маргарита Валуа пишет: *подошла и выдернула остатки письма, сверкая глазами, шипит* - У кого что болит, тот о том и говорит. Марго, не обижай беднягу Шико, жизнь к нему и так была сурова. Маргарита Валуа пишет: Попробуй же *провела пальцем по своим губам, а потом им же по губам Генриха*... это клубника. *укусил сестру за палец* В самом деле клубника! Маргарита Валуа пишет: *с кислой улыбкой* - Если бы братья любили меня, то не выдали бы замуж ради своих интересов. *встала и у дверей послала брату воздушный поцелуй* - Раз уж я здесь, то повидаю матушку. Она как и прежде занимает лучшие комнаты во дворце? Многомужество не разрешает церковь, сестрица. (скроил кривую улыбку) Наша матушка слишком стара, чтобы менять привычки.


Жанна: Диана пишет: Жанна, ты, как всегда, деятельна и полна замыслов - румянец не скрыть под белилами! Идём же! *звонит в колокольчик* Карету! Перехватила руку подруги, быстро проговорив и потеряв маску веселости: - Это румянец нервной лихорадки. Я ведь только из Лувра. Глаз не могу сомкнуть. Каждый день жду известия о том, что я и супруг больше неугодны при дворе. У мужа свои секреты, говорят его видели в обществе господина де Бюсси. Жив ли он, или дрался за короля, а может, как утверждают в коридорах Лувра примкнул к партии анжуйцев. Я ничего не знаю и растеряна... И Марго спешно приехала из Наварры. Смолкла при появлении служанки.

Франсуа Анжуйский: Бриан де Монсоро пишет: Но известно ли вашему высочеству (наклонившись ближе к уху герцога) что королева Наваррская прошлой ночью прибыла в Париж? Выронил из рук виноградину: - Нежнейшая Марго, в Париже. Черт меня возьми, а я до сих пор этого не знаю. Тогда тем более нужно поспешить, хочу быстрее запечатлеть поцелуй на её прекрасном лбу. - Потер пальцами. Без Бюсси появляться в Лувре совсем не хочется. Нужно быть осторожным, а Лу де Клермон стоит деятрых. В нерешительности окинул взглядом Монсоро, с трудом скрыв глубокую неприязнь. Этот не годится и Орильи он успел услать. Но черт возьми, надо знать, что роится в голове его дражайшей сестрицы. Обернулся к Монсоро. - Как вы думаете, вести о том, что королева Наваррская в Париже уже дошли до моего Бюсси? Догадается ли он сразу искать нас в Лувре? Кстати, я не поинтересовался, мой возлюбленный гугенотский зять пожаловал с супругой?

Бриан де Монсоро: Франсуа Анжуйский пишет: Как вы думаете, вести о том, что королева Наваррская в Париже уже дошли до моего Бюсси? Догадается ли он сразу искать нас в Лувре? Кстати, я не поинтересовался, мой возлюбленный гугенотский зять пожаловал с супругой? (доволен, что герцог забыл о его жене - чего и добивался) Граф де Бюсси всегда весьма живо интересовался всем, что связано с королевой Наваррской. (Если верить молве, то Маргарита, скорей всего, сама известила Бюсси о своем приезде, но есть вещи, которые лучше не произносить вслух при брате короля... или будущем короле) Что до короля Наваррского, то его настолько не видно в тени блистательной супруги, что никогда доподлинно неизвестно, рядом с ней он, или где-то еще.

Диана: Право, Жанна, не знаю, стоит ли сожалеть о придворной жизни... Но приезд королевы Наваррской - прекрасно! *на её щёках тоже вспыхнул румянец - надежды, про себя* ах, если бы мне избавиться от обманщика!

Маргарита Валуа: Генрих Валуа пишет: *укусил сестру за палец* В самом деле клубника! Генрих Валуа пишет: Многомужество не разрешает церковь, сестрица. (скроил кривую улыбку) Наша матушка слишком стара, чтобы менять привычки. *Шлейф плывет вслед легкой походки, миновала покои королевы-матери, не задерживаясь и не заходя, поглаживает зудящий палец* - Очень скоро, Анри, ты почувствуешь мой укус, и он будет куда болезненнее твоего. Женщина не забывает и не прощает, когда ее используют. *в своих комнатах позвала доверенную служанку* - Ты сделала всё, как я велела? *девушка кивет и сообщает, что госпожа де Монсоро и госпожа де Сен-Люк вот-вот появятся во дворце*

Генрих Валуа: (Проводив сестру взглядом, испускает тяжкий вздох) Шико, друг мой, скажи, почему у моей матушки такие несносные дети? (тем временем явились брадобрей, куафер и еще полдюжины лакеев, начинают причесывать, помадить и наряжать Генриха)

Франсуа Анжуйский: Бриан де Монсоро пишет: Что до короля Наваррского, то его настолько не видно в тени блистательной супруги, что никогда доподлинно неизвестно, рядом с ней он, или где-то еще. Улыбнулся, значит он найдет Бюсси там, где тот сейчас ему нужен: - В таком случае, не будем откладывать наш визит. - Распорядившись о карете. Ухмыляется. - Впервые слышу как наш мрачный Монсоро расточает комплименты женщине, как заботливый брат я должен вас пожурить, как сюзерен напомнить о том, что вас дома ждет красавица жена. Встает: - Едем. - Спускаясь по лестнице, дорогой надевает перчатки. Нарочито беззаботно. - Госпожа де Монсоро в Париже?

Жанна: Диана пишет: Право, Жанна, не знаю, стоит ли сожалеть о придворной жизни.. Качает головой: - Потерявшие милость королевской крови очень часто теряют и голову, вспомни Ла Моля с Коконнасом. Вот чего я боюсь. - Гертруда передает Диане лично в руки записку, извещающую о том, что де Монсоро ждут в Лувре. - Поспешим. Садясь в карету, хмурится. Говорят, Ла Моля казнили за то, что он был близок с Маргаритой. Не к добру она выбрала это сравнение. Карета останавливается у одного из переходов. Откуда Диана и она быстрее, чем толкущиеся в многочисленных приемных выходят к августейшим покоям.

Шико: Генрих Валуа пишет: (Проводив сестру взглядом, испускает тяжкий вздох) Шико, друг мой, скажи, почему у моей матушки такие несносные дети? (тем временем явились брадобрей, куафер и еще полдюжины лакеев, начинают причесывать, помадить и наряжать Генриха) Не жалуйся, Генрике. Ты прекрасно снёс королевство Наваррское на своих коленях. Вынесешь и герцогство Анжуйствое в печени. (увидив сию куаферию, морщится) Ты решил переплюнуть своих миньонов? Лучше подумай о том, что Сен-Люк дружен с Бюсси, а Бюсси - человек твоего братца. Да-да, Генрике. Твоя ревнивая обида может стоит одним верным человеком меньше.

Бриан де Монсоро: Франсуа Анжуйский пишет: Впервые слышу как наш мрачный Монсоро расточает комплименты женщине, как заботливый брат я должен вас пожурить, как сюзерен напомнить о том, что вас дома ждет красавица жена. Франсуа Анжуйский пишет: Спускаясь по лестнице, дорогой надевает перчатки. Нарочито беззаботно. - Госпожа де Монсоро в Париже? (почтительно следует на полшага позади герцога, мысли при этом совсем не почтительные, и самая невинная из них - отрезать его высочеству язык) Госпожа де Монсоро ждет меня дома, монсеньор, как полагается скромной и доброй супруге.

Диана: *идёт вместе с Жанной, выглядит невозмутимо, едва удостаивая взглядом придворную мелочь и отлично помня - хотя род барона де Меридор сейчас обеднел, по знатности ему равных мало, а в жилах последней его представительницы нет ни капли купеческой крови*.

Генрих Валуа: Шико пишет: Не жалуйся, Генрике. Ты прекрасно снёс королевство Наваррское на своих коленях. Вынесешь и герцогство Анжуйствое в печени Шико, ты взялся совсем лишить меня аппетита? (дернул головой, куафер заехал горячими щипцами в ухо) Осторожней, сударь, вы меня поджарите! (куафер в испуге падает на колени) Шико пишет: Лучше подумай о том, что Сен-Люк дружен с Бюсси, а Бюсси - человек твоего братца. Да-да, Генрике. Твоя ревнивая обида может стоит одним верным человеком меньше (камердинеру, который завязывает на нем брыжи) Осторожней, сударь, вы меня задушите! (камердинер падает на колени рядом с куафером) Подите прочь, от вас никакого толку! Сен-Люк был полезен, не спорю, он изобрел, как крахмалить полотно рисом, крахмал из пшеницы гораздо хуже. Но кто предал один раз, предаст и второй. Он женился, он дружит с этим головорезом Бюсси - и ты еще пытаешься уверить меня, Шико, что такому человеку можно доверять? Да я скорей самому Бюсси доверю держать мою мантию на коронации! Он, говорят, никогда не бьет в спину, как этот предатель (всхлипнул, приложив платок к глазам) Сен-Люк.

Франсуа Анжуйский: Бриан де Монсоро пишет: Госпожа де Монсоро ждет меня дома, монсеньор, как полагается скромной и доброй супруге. Покосился на спутника, с удовольствием услал бы эту образину в леса Анжу. Тронул поводья коня: - Поймите, мой интерес не праздный. Скоро коронация, от моих приближенных могут потребоваться решительные действия. - ему показалось, что по щеке скользнул острый как кинжал взгляд Монсоро. Присмотрелся внимательнее, нет, всегдашняя почтительная мина, черт бы его побрал. Торопливо пояснил. - У дорогого Анри много врагов. Я должен быть в силе предложить ему шпаги моих дворян, верность и братскую поддержку. Не могу допустить, чтобы ваша рука дрогнула при мысли о беззащитной супруге. Вы знаете, какое я питаю к вам дружеское расположение. (Шутливо напоминает): Я даже простил вам то, что вы увели эту даму у меня из-под носа. Но даже принцы крови не в силах стоять на пути истинной любви, и вот я хлопочу о ваших интересах. Рассчитываю, что вы поступите также.

Маргарита Валуа: *В ожидании подруг ходит из угла в угол. Пальцы в нервно переплетены до белых костяшек. На них нет обручального кольца, только один перстень с большим рубином в центре в обрамлении бриллиантов - она никогда не расскажет, чей это подарок. Влюбленные мужчины несли к ее ногам и более ценное, например, свою жизнь, но берегла только это кольцо и никогда не снимала*

Жанна: Перед ними открыли дверь в покои королевы Маргариты. Войдя, склоняется в почтительном поклоне сверкнув улыбкой и послав быстрый взгляд: - Ваше величество. Надеюсь, этим утром вы благополучны?

Диана: *входит к Наваррской королеве вместе с Жанной*. С возвращением в Париж, Ваше величество! *реверанс*

Шико: Генрих Валуа пишет: Подите прочь, от вас никакого толку! Сен-Люк был полезен, не спорю, он изобрел, как крахмалить полотно рисом, крахмал из пшеницы гораздо хуже. Но кто предал один раз, предаст и второй. Он женился, он дружит с этим головорезом Бюсси - и ты еще пытаешься уверить меня, Шико, что такому человеку можно доверять? (сам завязывает банты на парадных королевских панталонах) Я дружу с ними обоими, но не собираюсь тыкать острыми предметами в твою спину. Я обычно ее прикрываю, как и грудь. Эка невидаль - женился! Между нами, Генрике, на мадам де Сен-Люк приятнее смотреть, чем на нас с тобой.



полная версия страницы