Форум » Архив тайной канцелярии » Ролевая игра "Война лилий" - 1 » Ответить

Ролевая игра "Война лилий" - 1

Gata: Ролевая игра по мотивам произведений Дюма "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго" Воцарение Генриха III стало неприятной неожиданностью для других членов семьи: его младшего брата Франсуа, который уже примерял на себя корону, а теперь вынужден довольствоваться титулом герцога Анжуйского, и сестры Маргариты, которая рассчитывала пропихнуть на трон своего мужа короля Наваррского. Расстановка сил накануне коронации. На стороне Анжу – графы Бюсси и Монсоро (мотив – на усмотрение кукловодов, честолюбие, или что еще личное), на стороне Генриха – Шико и мамаша Медичи, на стороне Марго – Жанна и Диана. Зачем это двум чаровницам? Марго может сделать мужа Жанны герцогом, а Диану развести с ненавистным Монсоро. Это как вариант, кукловоды могут выбирать сами мотивацию. Дальше начинаем интриговать, как бы заставить Генрике отречься от трона. Ищем предлоги, включая похищения и так далее. Попутно любовь-морковь и прочие страсти. Сроки проведения игры: 22-26 ноября Рулит администрация В ролях: Генрих III, король Франции - Гата Франсуа, герцог Анжуйский - Лана Маргарита де Валуа, королева Наваррская - Роза Граф Луи де Бюсси - Эйлис Шико - Светлячок Диана де Меридор, госпожа де Монсоро - Царапка Жанна де Бриссак, госпожа де Сен-Люк - Лана Граф Бриан де Монсоро - Гата Барон де Сен-Люк - lidia Генрих Наваррский - Светлячок Все желающие присоединиться к игре могут взять любой персонаж, кроме уже заявленных.

Ответов - 301 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Луи де Клермон: *Аудиенция Его высочества затянулась, и это могло значить только одно - интрига как минимум закрутилась. Твердо решив появиться у Марго с новостями, дождался герцога. Решительно шагнув навстречу отвешивает поклон. С улыбкой* - Надеюсь, встреча была плодотворна, и нас ждут великие дела, монсеньор?

Маргарита Валуа: *Позвала служанок, и пока те снова расчесывали идеально уложенные волосы и укладывали в новую прическу - поразмыслила, ее всегда это успокаивало: она никуда не уедет пока не добьется того, ради чего вернулась. В конечном итоге ей нечего терять. Жанна и Диана пока ей верны, но женское сердце так переменчиво - ей ли не знать. Если им удасться увлечь ее братьев, что разумеется пока только желание, а не действительность, в мутной водице можно выловить ту самую рыбку. Нужен преданный человек, готовый ради нее рискнуть. Есть ли такой? Скорее нет, чем да. Мужины горазды только обещать, а после упрекать. Надоело сидеть в четырех стенах, улыбнулась своему отражению в зеркале и решила все-таки навестить матушку. Ради приличий, разумеется. О любви и привязанности речи быть не может. В сопровождении фрейлин направляется в крыло королевы-матери*

Шико: Генрих Валуа пишет: (повертел фигурку короля - ходить некуда) Кажется, я проиграл. Впрочем, я никогда не был силен в шахматах. (из-за спины короля) Зато тебе повезет в любви, Генрике, а герцогу нет. (мнимо сокрушается и разглядывает фигуры Анжу) Недостаточно победить, нужно еще и править. (и расплылся в дурашливой улыбке)


Франсуа Анжуйский: Генрих Валуа пишет: Кажется, я проиграл. Впрочем, я никогда не был силен в шахматах. (встает) Франсуа, ты сделал мне превосходный подарок к коронации, я этого не забуду. (раскрывает объятья) Крепко обнял брата: - В конце-концов все мы ваши подданные. Ах, кстати, я запамятовал. Господин де Бюсси капитан ваших гвардейцев, и будучи главным ловчим в таком случае не сможет принимать участие в церемонии утреннего выхода короля, так как обязан проверить караул с утра оказавшись во дворце. Освобождаются от капитанской должности только попавшие в опалу, или запятнавшие свою честь. С утренним выходом те же обстоятельства. Не обижай моего благородного Бюсси, брат. Придется подумать о Сен Люке. - Понимая, что Генрих окончил аудиенцию отвешивает церемонный поклон. - Или все же о Мосоро, женушку которого ты можешь видеть в окне. Право подумай, он способен украсить Лувр ветвистыми рогами. - Довольный двусмысленностью сказанного, расхохотался. Шико пишет: Недостаточно победить, нужно еще и править. (и расплылся в дурашливой улыбке) Шико пишет: (и расплылся в дурашливой улыбке) Небрежно потрепал уже уходя: - Это совет, господин, Шико? Генрих он у тебя подстрекатель. Ату его! Вышел. Луи де Клермон пишет: - Надеюсь, встреча была плодотворна, и нас ждут великие дела, монсеньор? - Ждут и не терпят. - Капризно. - Мой славный Бюсси где тебя носило? Почему ты оставил своего принца наедине с василиском? Кивнул в сторону королевских покоев.

Луи де Клермон: Франсуа Анжуйский пишет: Мой славный Бюсси где тебя носило? Почему ты оставил своего принца наедине с василиском? *усмехнувшись, но сохраняя заданную принцем тональность* - В охоте на змей с вами мало кто сравнится, монсеньор. Правда я не назвал бы это василиском, но моему принцу разумеется видней. В любом случае, я был рядом, и это лишало змея даже призрачных шансов на успех. Уверен, вы победили, Ваше Высочество и ваш покорный слуга в нетерпении услышать о наших планах.

Маргарита Валуа: Матушка славилась любовью к многоточиям и возвышенным вступлениям. Пытка родственными узами закончилась, возвращается от королевы мимо Франсуа и Бюсси. Легкий кивок - одному или обоим, как кому угодно.

Франсуа Анжуйский: Луи де Клермон пишет: Уверен, вы победили, Ваше Высочество и ваш покорный слуга в нетерпении услышать о наших планах. Старается не упустить обмена взглядами между Бюсси и Марго. Отходит со своим собеседником в сторону, делая знак Монсоро пока не приближаться. - Генрих ждет от меня сюрпризов к коронации. Даже потряс передо мной жирной придворной должностью для одного из моих людей. Я рекомендовал тебя, но Генриху решительно не нравится твоя физиономия. Да, и я признаться, вижу тебя коннетаблем Франции. Но для этого нам нужно постараться.

Генрих Валуа: Франсуа Анжуйский пишет: Освобождаются от капитанской должности только попавшие в опалу, или запятнавшие свою честь. С утренним выходом те же обстоятельства. не обижай моего благородного Бюсси, брат. Придется подумать о Сен Люке (когда Анжу удалился) Что скажешь, Шико? Наш братец Франсуа не так глуп, а? И все же, одну ошибку он допустил - проговорился, что хочет видеть Бюсси именно капитаном гвардейцев. (задумчиво) Если это только не для отвода глаз, и у него нет другого плана.

Луи де Клермон: Маргарита Валуа пишет: Легкий кивок - одному или обоим, как кому угодно. *Обменявшись быстрым взглядом с Марго, тут же кланяется королеве по всем правилам придворного этикета, когда она проходит, оборачивается к принцу* - Добавить столь ненавистной его Величеству физиономии еще парочку шрамов, мой принц? Или отыскать его любимого миньона Сен-Люка, дабы король сменил гнев на милость, а вы получили в свои руки все тайные планы? Пожалуй, ради такого дела, я готов ввязаться в пару-тройку дуэлей и даже позволить сопернику перед смертью, коснуться меня шпагой, мой лорд. Впрочем, уверен, вы уже придумали иной план. *улыбнувшись, ждет указаний герцога*

Шико: Генрих Валуа пишет: (когда Анжу удалился) Что скажешь, Шико? Наш братец Франсуа не так глуп, а? (насмешливо) Здесь только один дурак - это я. Вот и учу фразу "Покормите меня" на 20 языках. Генрих Валуа пишет: (задумчиво) Если это только не для отвода глаз, и у него нет другого плана. Какие бы планы не стоил твой братец, у Бюсси всегда есть свои.

Франсуа Анжуйский: Луи де Клермон пишет: Или отыскать его любимого миньона Сен-Люка, дабы король сменил гнев на милость, а вы получили в свои руки все тайные планы? - В седьмое пекло Сен Люка и всех миньонов Генриха. Вот, что Бюсси Кледет руку ему на плечо, улыбаясь. Будто рассказывая какую-то забавную шутку. Говорит в самое ухо. - Из Реймского собора уже спешит епископ на церемонию миропомазания Генриха. Будет лить масло на голову моего брата, которое официально закрепит на его голове золотой венец и представит короля народу. Нет, ли у тебя человека. ревностного гугенота? Желательно охранявшего братца Анри Наваррского, когда он жил в Лувре. Он должен из святейших чувств отомстить недостойному папству в лице епископа за Варфоломеевскую ночь.

Маргарита Валуа: Луи де Клермон пишет: *Обменявшись быстрым взглядом с Марго, тут же кланяется королеве по всем правилам придворного этикета *они обменялись условными знаками - граф теперь знает, что встреча состоится, у парадного входа в Лувр ее ждет карета, из которой она выходи у Парижской ратуши, укрывшись от любопытных глаз плащом с капюшоном, пересекает Гревскую площадь, и через черный ход дома ростовщика выходит на соседнюю улицу, где ее ждет другая карета ничем не примечательная с опущенными занавесками*

Генрих Валуа: Шико пишет: Какие бы планы не стоил твой братец, у Бюсси всегда есть свои. Лишь бы они не совпадали с планами Анжу. Пока мои заклятые друзья тянут в разные стороны, они для меня не опасны. Шико пишет: Вот и учу фразу "Покормите меня" на 20 языках Ты прав, Шико, нам пора подкрепиться. Скоро вечер, а на вечер у меня дела. (погладил напомаженные усы) Благотворительные.

Луи де Клермон: Маргарита Валуа пишет: они обменялись условными знаками - граф теперь знает, что встреча состоится *поймав условный сигнал, отвечает так же условным знаком, что будет на месте встречи точно в срок* Франсуа Анжуйский пишет: Из Рейнского собора уже спешит епископ на церемонию миропомазания Генриха... *Воистину, принц смел и коварен* - Если это приказ, монсеньор, то он будет исполнен и нужный нам человек найден. К тому же, это не так сложно, стоит лишь спуститься с пышных дворцовых лестниц, на обычную землю. Как скоро нам выгодна данная стычка? Предпочитаете напугать короля восстанием прямо перед коронацией, или сделать это раньше, дабы отложить ее и выиграть время?

Шико: Генрих Валуа пишет: Лишь бы они не совпадали с планами Анжу. Пока мои заклятые друзья тянут в разные стороны, они для меня не опасны. Пока королева Наварры в Париже можешь не сомневаться, Анжу и Бюсси будут играть в разных оркестрах. Генрих Валуа пишет: Скоро вечер, а на вечер у меня дела. (погладил напомаженные усы) Благотворительные. (хохотнул, но тут же сделал постное лицо) Епискому реймскому будет что послушать на исповеди. Пожалуй, стоит успеть съесть что-нибудь скоромное до его приезда.

Диана: Диана с вами, но урывками с телефона.

Генрих Валуа: Шико пишет: Пока королева Наварры в Париже можешь не сомневаться, Анжу и Бюсси будут играть в разных оркестрах Мой брат, будто, увлечен очаровательной супругой графа де Монсоро. Боюсь, как бы собственные любовные успехи не сделали его снисходительным к успехам Бюсси. Шико пишет: (хохотнул, но тут же сделал постное лицо) Епискому реймскому будет что послушать на исповеди. Пожалуй, стоит успеть съесть что-нибудь скоромное до его приезда. (ворчит) Богохульник! (подали скромный обед из двенадцати блюд, первым придвинул к себе перепелов, фаршированных яблоками с гранатами и пряностями, пока их не облюбовал Шико)

Франсуа Анжуйский: Луи де Клермон пишет: Как скоро нам выгодна данная стычка? Предпочитаете напугать короля восстанием прямо перед коронацией, или сделать это раньше, дабы отложить ее и выиграть время? - Если епископ отправится к праотцам, мы выиграем нужное время. Увы, такое случается даже со святыми отцами. На все промысел божий. Что до приказов, действуй, Бюсси.

Жанна: Диана пишет: *гордо топнула ножкой* Не важно, что я хочу или не хочу, я - дворянка, и не из последних, я никому не позволю нарушать данное мне слово! Непременно поговорю с Маргаритой, и постараюсь не остаться в долгу перед ней! Улыбнулась, гордость её некогда кроткой подруги сравнима с красотой. Граф закалил Диану. Хоть в этом его заслуга. - Король говорил мне, что желает облагодетельствовать перед коронацией как можно больше подданных. Я не в том положении, чтобы просить, но если он будет в настроении дарить милости, скажи слово, и я попрошу за тебя. Для короля это будет поводом насолить Анжуйскому, возможно даже ослабить. Нам лишь надо будет выставить так, будто ваш брак расторгнут по настоянию герцога. Убьем двух кроликов сразу.

Шико: Генрих Валуа пишет: Мой брат, будто, увлечен очаровательной супругой графа де Монсоро. Боюсь, как бы собственные любовные успехи не сделали его снисходительным к успехам Бюсси. Ваш брат увлечен всеми хорошенькими женщинами Франции одновременно. Но есть у него кое-что женского рода самое любимое. Корона. Генрих Валуа пишет: (ворчит) Богохульник! (подали скромный обед из двенадцати блюд, первым придвинул к себе перепелов, фаршированных яблоками с гранатами и пряностями, пока их не облюбовал Шико) (перепела уплыли из-под носа, налегает на баранью лопатку, выуживает раздвоенную кость, похожую на рога) Чертовски верно... (отбрасывает кость в сторону, со смиренной миной) Генрихе, я ужасный грешник. Камень на совести не позволяет мне встретить епископа в дворцовой роскоши. Позволь, своему несчастному другу поломником ползти на коленях к нему на встречу.



полная версия страницы