Форум » Шкатулка с секретом » Новогодний серпантин - подарки » Ответить

Новогодний серпантин - подарки

Gata: В этой теме выкладываем наши праздничные подарки для жителей и гостей Старой Усадьбы. С 24-го декабря по 15-е января включительно.

Ответов - 12

Falchi: Подарок для Ифиль "A toi" Музыка - Джо Дассен

Gata: Алексе и Светлячку и всем поклонникам творческого тандема Роза-Гата, а также всем поклонникам БН новогодне-рождественский подарок Баннер - это ссылка на фанфик.

Ифиль: Подарок для Falchi


Lana: Поздравляю всех обитателей усадьбы с наступающим Новым Годом. Дарю маленькую и очень вольную фатазию о БиО в парусной регате.

Ифиль: Подарок для форумчан - новогодняя пьеса "Дети, верьте в чудеса!"

Gata: Серия новогодних баннеров - подарок всем форумчанам от Администрации

Царапка: Коллаж "Поймать русалку!"

Gata: Веселого Рождества!

Gata: В новогоднюю ночь мечты сбываются

Ифиль: Еще немного авок!

Gata: Под занавес праздников :) Ямщик, не гони лошадей * * * На почтовой станции где-то под Смоленском. Поздний вечер. Натали, в шляпке с распущенными лентами и расстегнутой шубке, требует у смотрителя лошадей. Смотритель: (разводит руками) Не взыщите, барышня, их сиятельство раньше вас прибыли. Натали: (сердито) Кто он такой, этот «сиятельство», чтобы я из-за него ночевала в вашей дыре! (содрогнувшись от ужаса) Поди, еще и с клопами! Смотритель: (не оскорбившись за «дыру» - и не такое слышал от разгневанных путников) Их сиятельство, барышня – граф Кайзерлинг, действительный статский советник и камергер. Натали: А я, между прочим – фрейлина ее императорского величества, государыни Александры Федоровны (забывает добавить, что бывшая), и мой брат, князь Репнин – адъютант наследника престола! Смотритель: (учтиво) Вы можете показать предписание от ее императорского величества или его императорского высочества о том, чтобы вам оказывать преимущество перед всеми прочими чинами? Натали: (надменно вздернув носик) Вам разве мало моего слова? Смотритель: Покорнейше прошу простить, барышня – без бумажки никак не могу отдать вам лошадок. Если только их сиятельство сами вам не уступят. (показывает в открытую дверь на Кайзерлинга, который пьет чай у огромного самовара) Натали: (дернув плечиком и не удостоив смотрителя ответом, проплывает мимо него в комнату) Кайзерлинг: (увидев ее, приподнимается) Добрый вечер, княжна! Какая встреча! (садится обратно) Вот уж кого не ожидал встретить в этой дыре. Изволите чаю? Натали: (легкий намек на книксен) Бон суар, сударь. Не ожидала вас здесь встретить тоже, и рада была бы, если бы вас тут не случилось. Кайзерлинг: (вежливое удивление) Чем же я имел несчастье вас прогневить… (поискав в памяти) Наталья Александровна? Натали: Мне не дают из-за вас лошадей. (подумав, садится напротив) Кайзерлинг: (видя, что барышня не собирается вспоминать, как его зовут) Аристарх Прохорович, к вашим услугам, княжна. Огорчен и сочувствую, что по моей вине вам придется терпеть задержку, однако что же делать, если больше лошадей нет? Натали: Вы могли бы предложить их мне. Кайзерлинг: (приподняв бровь) С какой же стати? Натали: (противно любезничать с этим господином, но очень хочется побыстрее продолжить путь; с кокетливой улыбкой) Как благородный и отзывчивый человек… Кайзерлинг: (перебивает) Почему вы решили, что я благородный и отзывчивый? Натали: (вспоминает всё, что слышала о графе при дворе – ничего утешительного, но сдаваться не хочет) Я могу вам заплатить. Кайзерлинг: (невозмутимо отпивает чай) Какой же суммой вы меня собираетесь осчастливить, если не нашли денег на собственных лошадей? Натали: (вскакивает, вся полна негодования) Не ваше дело, почему я еду на ямских! (не объяснять же этому сиятельному хаму, что она сбежала из столицы, из дома брата, который не хотел ее отпускать одну к родителям в Италию, а ей невыносимо было жить в одном доме с Лизой, куда иногда захаживал и Андрей – как смотреть ему в глаза после прошлогоднего скандала на расстроенной по ее вине свадьбе, как терпеть при дворе насмешки и шушуканья за спиной, овечий взгляд наследника… нет-нет, она больше ни дня не желает оставаться в России!) Кайзерлинг: (хмыкнув, отпивает чай и хрустит сушкой) Коль скоро я, по вашему убеждению, должен вам уступить лошадей, имею я право знать, для какой надобности? Натали: (велев приязненной улыбке вернуться на лицо, снова садится) А если я расскажу, Аристарх… Кайзерлинг: (любезно подсказывает) Прохорович. Натали: Аристарх Прохорович… (про себя - фу, будто полный рот черствых пряников!) …если я расскажу, почему так тороплюсь, вы мне уступите лошадей? Кайзерлинг: Не думаю, но вы могли бы душещипательной повестью скрасить время ожидания, пока запрягают мою тройку. Натали: Вы… вы…(снова вскакивает, шляпка слетает с головы) вы просто невозможный человек! Кайзерлинг: Теперь вы понимаете, как заблуждались, ожидая от меня благородного поступка? Натали: (хочет сказать что-то уничтожительное, но не успевает – вбегает смотритель) Смотритель: (Кайзерлингу) Простите великодушно, ваше сиятельство, но только что прибыли генерал-адъютант его императорского величества со срочною депешею в Варшаву. Должен лошадок им отдать, уж не взыщите. Натали: (воспитанной барышне не к лицу злорадствовать, но как удержаться) Сочувствую, господин граф, что теперь и вам придется ночевать в этой дыре, однако что же делать, если больше лошадей нет? Кайзерлинг: (со вздохом, к смотрителю) Свободная комната, вероятно, тоже одна? Смотритель: Комнат аккурат две – для вашего сиятельства и для барышни. Кайзерлинг: (зевнув) В таком случае, пойду, пожалуй, спать. Разбудите меня завтра, когда подадут лошадей. Натали: (бросается к выходу первая) Ну уж нет, лучшую комнату я вам занять не позволю! Кайзерлинг: (едва не наступив на шляпку, поднимает и протягивает княжне) Вы настолько проницательны, Наталья Александровна, что мужчине с дурными намерениями лучше обходить вас за версту. Натали: (сердито фыркнув) В таком случае не понимаю, почему вы еще здесь! (уходит) Кайзерлинг: (повертев в руках шляпку, сует ее смотрителю) Отнесите княжне, а то она еще, чего доброго, подумает, будто я умыкнул шляпку как нежный сувенир. * * * Чистенькая скромная комнатка. На окне – герань в горшках, на деревянной кровати – три подушки горкой под кисейной накидкой. Горничная поливает княжне из фаянсового кувшина с замысловатым узором из трещин. Натали: (продолжая сердито фыркать) Просто возмутительно, как подобные хамы выбиваются в действительные статские советники и в камергеры! (умывшись, с помощью горничной переодевается в кружевное дезабилье, садится к колченогому туалетному столику) Горничная: (заплетает хозяйке на ночь волосы в косу) Страх-то какой, барышня – Италия! Там, поди, и по-русски никто не понимает? Натали: Я тебя научу по-итальянски. Горничная: А как итальянцы называют, к примеру, мышь? Натали: Sorcio. (вдруг видит, что из-под кровати выскочила маленькая серая мышка, издает душераздирающий визг и падает в обморок) Горничная: (испуганно суетится над ней) Барышня, барышня! Кайзерлинг: (возникает на пороге – в халате и с папильотками в усах, в руке – пистолет) Разбойники напали? Горничная: Барышня увидали мышь и в обмороках. Кайзерлинг: (пряча пистолет в карман) Ох уж мне эти нервические барышни! (хочет уйти, но наклоняется над Натали и легонько шлепает по щекам, к горничной) Соли нюхательные давай, или уксусу, чем там вы еще дам в чувства приводите? Горничная: Ничего не помогает-с, уж больно барышня мышей боятся. Раньше чем через десять минут не очнутся. Кайзерлинг: Десять минут я тут ждать не собираюсь! (подхватывает Натали на руки и несет к кровати) Натали: (открыв глаза) Что вы делаете?! Кайзерлинг: Лечу от мышефобии. Натали: Отпустите меня немедленно! Кайзерлинг: Прикажете прямо на пол уронить? Натали: Наглец, как вы посмели ко мне прикоснуться! Кайзерлинг: Снова я оказался плох. А думал дождаться от вас благодарного слова за то, что не оставил лежать на холодном полу. (опускает ее на кровать, горничная суетится рядом, подкладывая подушки) Натали: (пока спаситель не успел выпрямиться, отвешивает ему пощечину) Я вас об этом не просила, Аристид Потапович! Кайзерлинг: Аристарх Прохорович, к вашим услугам. В следующий раз, когда вы поднимите крик из-за мышей, я и пальцем не пошевелю, чтобы вам помочь! (шарит рукой на кровати) Натали: Какая разница, Потапович, или Порфильевич! Отойдите сию же минуту от моей постели! Что вы ищите? (в ужасе бледнеет) Там мышь?! Кайзерлинг: Я уронил папильотку. Натали: (вне себя, хлопает его подушкой) Убирайтесь вон, немедленно! Кайзерлинг: (ощупывая усы) Ну вот, и вторую потерял. Натали: Нарежете новых из вашей подорожной! Кайзерлинг: Много признателен, воспользуюсь советом. (идет к двери, на пороге останавливается) А мой вам совет, княжна - другой раз берите в путешествие кошку. Натали: Я не принимаю советов от невеж, которые являются даме на глаза в халате! Кайзерлинг: Вам буду избегать попадаться и в мундире. Спокойной ночи, Наталья Александровна. (уходит) Натали: (вся пылая от возмущения) Таких грубиянов надо колесовать! (спохватившись, что сама в одном кружевном капоте) О Боже! (пунцовая от стыда) Этот господин видел меня в… Горничная: Очень приличный господин, барышня, совсем на вас не пялился, только разочек взглянул, и сразу на кровать понес. Натали: (краснеет еще пуще) Не вздумай это где-нибудь повторить! Горничная: Да у нас и знакомых тут ни души, кому рассказывать? (вздыхает про себя) Кайзерлинг: (у себя в комнате, накручивая усы на новые папильотки) Хуже нет этих истерических светских барышень. Ломаются, кривляются, строят из себя недотрог, а цель одна – заполучить кольцо на палец и обобрать до нитки. (вспомнив, сколько хитро расставленных силков обошел за свою жизнь, ухмыляется) То ли дело пташки мадам де Воланж – без предрассудков, в печень не лезут, и в карман – умеренно. (велев лакею подать вина, ложится в кровать с дидровским «Племянником Рамо») * * * На следующее утро. Натали: (уже одетая и причесанная, сидит у окна, выглядывая – не подают ли тройку) Горничная: (входит с подносом) Извольте чаю откушать, барышня. Натали: (морщит носик) Я просила кофе. Горничная: Кофе тут не варят, едва баранок допросилась и варенья земляничного. Натали: (вздохнув) Давай хоть варенье. Господин Кайзерлинг, надеюсь, уже уехал? Горничная: Сидят у самовара-с и на смотрителя ругаются. Натали: А обещал мне на глаза не попадаться. Горничная: Где вы, барышня, а где они. Натали: А если я прогуляться захочу? Не сидеть же мне тут взаперти, дожидаясь лошадей! Горничная: А то вернемтесь, барышня? Лизавета Петровна, верно, кофе сейчас кушают-с со свежими рогаликами… Натали: (вздыхает, макая в чай черствый бублик) Свежие рогалики… Горничная: И от Елисеевых яблочную пастилу доставили… (уже не вслух) Митька-буфетчик, небось, припас для меня кусочек… Натали: (грустно посмотрев в окно) Яблочная пастила… (вернувшись к скудному станционному завтраку, подцепляет ложечкой варенье, вдруг бледнеет) Там… таракан?! (готовится упасть в обморок от отвращения) Горничная: Да что вы, барышня, это хвостик земляничный. Натали: (несколько успокоенная, подносит ложечку ко рту, но в последний момент, присмотревшись, с визгом отбрасывает ее и заскакивает на подоконник) У него усы, как у таракана! Горничная: (рассматривает жуткую находку) Таракан, только дохлый. Натали: (визжит еще громче, вцепившись в занавеску) Кайзерлинг: (распахивает дверь) На первый визг чуть не обжегся чаем, на второй – чуть не захлебнулся. Ваше внимание мне слишком дорого обходится, княжна. Натали: Ступайте прочь, я вас не звала! Кайзерлинг: Для чего же вы тогда так громко кричали? Горничная: Барышня таракана в варенье изволили найти-с. Кайзерлинг: (хмыкнув) И до сих пор не в обмороках? Натали: (топнув ножкой по подоконнику) Если вы сейчас же не уйдете, я… я… (задыхается от возмущения) Кайзерлинг: Не трудитесь придумывать, княжна, все дамские уловки мне известны наперечет и бьют мимо цели. Натали: Хам! (вспомнив по-итальянски) Prosciutto! (стряхивает с ноги туфельку прямо в глаз камергеру и действительному статскому советнику) Кайзерлинг: (потирает ушибленный глаз) Это что-то новенькое. Горничная: (выбросив сухого таракана, под шумок уплетает остатки варенья с бубликом, себе под нос) Наша барышня самим наследником престола вертела, как прялкой! Натали: (подоконник холодный, пританцовывая на одной обутой ножке, Кайзерлингу) Раз уж вы тут и не собираетесь уходить, помогите мне спуститься! Кайзерлинг: Одна барышня как-то просила меня помочь ей спуститься с кочки, я подал руку, а она – прыг мне на шею, тут из-за соседней кочки ее брат с ружьем, кричит: «Вы обесчестили мою сестру, извольте сию же минуту под венец!» Пришлось заткнуть горлопану рот его же неоплаченным векселем. Натали: Мой брат никогда бы не взял в долг у такого негодяя, как вы, и уж совсем не мечтайте, чтобы я прыгнула вам на шею, я не орден Святой Анны! (оступившись на подоконнике, падает на руки Кайзерлингу) Горничная: (швыркая остывший чай, вполголоса) На нашу барышню не угодишь, для нее и шея самого государя-императора покажется немытой. Михаил: (входит в оставшуюся открытой дверь – видно, что только что с дороги, взволнован, шуба расстегнута; видит сестру на руках у Кайзерлинга и на несколько секунд теряет дар речи) Кайзерлинг: Доброе утро, князь! (ставит Натали на пол) Михаил: (голосом, не предвещающим ничего хорошего) Что здесь происходит? Натали: (балансируя на одной ноге – пол тоже холодный - и невольно держась за рукав Кайзерлинга) Миша, я тебе всё объясню… Михаил: (ноздри раздуваются от гнева) Ты сбежала с этим человеком?! Кайзерлинг: Упаси меня Бог от подобной чести! Михаил: (выхватывая из-под шубы пистолет) Вы ответите за то, что совратили мою сестру! К барьеру, сударь! Натали: Миша!!! Кайзерлинг: (миролюбивым тоном) Быть может, сочтемся менее кровавым способом, князь? (достает из кармана пачку векселей, перебирает) Вот! «От Михаила Александровича Репнина, взято в долг семьсот рублей, обязуюсь вернуть…» ай-я-яй, князь, а срок-то еще о прошлом месяце вышел! Михаил: (размахивая пистолетом) Я честь моей сестры за семьсот рублей не уступлю! К барьеру, сударь! Натали: Миша, ты занимал деньги у этого негодяя?! Михаил: Наташа, с тобой мы поговорим дома! (горничной) Немедля собирай вещи барышни и неси в возок! Смотритель: (заглядывает) Прошу прощения, господа, свежих лошадок пришлось отдать вице-адмиралу Канонадскому, следующему по высочайшему приказу в Херсон. Здесь позвольте автору закрыть дверь в комнату, где объясняются герои этой истории, ибо развязка очевидна, а если не слишком очевидна, автор не будет возражать, если каждый дофантазирует ее по собственному вкусу :)

Gata: Праздники закончились, Тему на замочек. Всем привет, до следующей Новогодней ночи



полная версия страницы