Форум » Зеленая лампа » Уголок книголюба-2 » Ответить

Уголок книголюба-2

Gata: Мы не всё время проводим в интернетне :) Иногда берем в руки старую добрую книгу, или что-нибудь из новеньких бестселлеров, садимся в кресло у окна (или с ногами на диван) и погружаемся в мир, подаренный нам мастерами слова. Предлагаю здесь делиться впечатлениями от прочитанного - что запало в душу, или наоборот, не понравилось. Какую литературу вы предпочитаете - "тяжелую" прозу или беллетристику, каких любите писателей - классиков или современников, и т.д. и т.п.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Четвёртая Харита: Falchi пишет: Достаточно прочитать введния к каждой книге. Да уж пролог это вещь отдельная. Хотя сейчас люди в провинции смотрят ТВ и там тоже красочный пролог. Falchi пишет: У нас Ленин был. У нас он тоже и родители сказали прочитать обязательно ещё в юном возрасте. Всё-таки с точки зрения манипуляции массами он был очень хорош и нашим недотёпам-политиканам учиться и учиться. Gata пишет: Зато имеется собрание сочинений Сталина, раритет, ни за что с ним не расстанусь, даже в голодный год :) Нет такого . Точнее я и не знала что он существует, Ленин более известный в этом плане товарищ. А какое издательство?

Gata: Falchi пишет: Достаточно прочитать введния к каждой книге Можно подумать, их кто-то читал :) Впрочем, я иногда читала - когда писала в школе сочинения по классикам. Народ в классе сдувал из учебников и не вылезал из трояков, а я излагала вумные мысли критиков своими гладкими словами, и всегда имела пятерки за раскрытие темы и, конечно же, грамотность Falchi пишет: У нас Ленин был. Бабушка несколько лет назад печку им стопила Во-во, скоро всех классиков марксизма переведут на растопку, и мой раритет вырастет в цене ))))))

Falchi: Gata пишет: Народ в классе сдувал из учебников и не вылезал из трояков, а я излагала вумные мысли критиков своими гладкими словами, и всегда имела пятерки за раскрытие темы и, конечно же, грамотность А я, дура, сама писала. Кроме "Тихого Дона" - честно списала, не смогла его осилить.

Gata: Четвёртая Харита пишет: А какое издательство? Гос. изд-во политической литературы, 1948 год :) Falchi пишет: Кроме "Тихого Дона" - честно списала, не смогла его осилить А я в процесс честного списывания привносила изрядный элемент творчества, чтобы не уличили. Говорю ж - я больше стилист, чем сочинитель :) А "Тихий Дон", и "Поднятую целину" с удовольствием прочитала, не из-под палки, как ВиМ. У Шолохова сочные образы, и язык хороший.

Четвёртая Харита: Gata пишет: прочем, я иногда читала - когда писала в школе сочинения по классикам. Народ в классе сдувал из учебников и не вылезал из трояков, а я излагала вумные мысли критиков своими гладкими словами, и всегда имела пятерки за раскрытие темы и, конечно же, грамотность Гы, я не застала. Мы сочинения писали кое-как. Сколько помню вечно в пролёте, подростковый максисмализм не давал превозносить достоинства Наташи Ростовой и любовь Григория-Аксиньи. У накс с преподавательницей были разные взгляды на жизнь и поступки. Gata пишет: Гос. изд-во политической литературы, 1948 год :) Не так давно оно и было. Но Сталин же умер в 53. Правда тут мне было сообщено, что какое-то собрание есть в 13 или 16 томах, но оно не 48 года.

Falchi: Не, я сама, я графоманом была. С удовольствием, нравилось это дело. К тому же наша учительница поощряла собственное мнение и умение отстаивать свою точку зрения. Это потом уж, при поступление нужно было "копирочное" сочинение, а в школе был простор для творчества. Gata пишет: не из-под палки, как ВиМ. У Шолохова сочные образы, и язык хороший. Очень далеки мне были эти образы. ВиМ взахлеб читала. Не соглашалась с автором, удивлялась, возмущалась, как та мышка и кактус но читала

Gata: Четвёртая Харита пишет: Правда тут мне было сообщено, что какое-то собрание есть в 13 или 16 томах, но оно не 48 года Берегите, тоже раритет :))) Falchi пишет: К тому же наша учительница поощряла собственное мнение и умение отстаивать свою точку зрения Вам повезло, а я пыталась в восьмом классе с училкой спорить, что Онегин не любил Татьяну никогда, просто захотел запретного плода, но она меня авторитетом задавила, и я предпочла не выпендриваться, хоть осталась при своем мнении

Четвёртая Харита: Falchi пишет: К тому же наша учительница поощряла собственное мнение и умение отстаивать свою точку зрения. Повезло, у нас настольной была "Перестройка и новое мышление". воспитывали поколение либерального склада, а это не менее жутко чем марксизм-социализм. Да и некогда было если честно, юность проходила бурно слишком. Не представляю как я тогда вообще успевала учиться и как сдавала экзамены. Falchi пишет: Очень далеки мне были эти образы. ВиМ взахлеб читала. А мне как-то и ВиМ казалась оторванной от жизни и ТД. Тот же Булгаков на мой взгляд в своём Собачьем Сердце передавал эпоху ярче. Про МиМ вообще молчу. Ну и Ильф с Петровым ИМХО вечны. Ну кому что. Шолохова любила маленькие рассказы. Ещё Астафьева. А из иностранных в школьной программе О Генри, наверное.

Gata: Четвёртая Харита пишет: А мне как-то и ВиМ казалась оторванной от жизни Толстой писал все-таки не о своей эпохе, хоть изучил ее основательно.

Falchi: У нас на уроках литературы мы часто спорили, обсуждали, никогда не боялись высказывать свое мнение. Учительница нас слушала всегда внимательно, не пыталась перестроить или подавить. При этом мы всегда знали "официальную точку зрения" которую нужно выразить в "правильных" сочинениях, учила нас думать самостоятельно. У нас всегда такие дебаты на уроках литературы, особенно по Достоевскому. А еще помню, прикольный случай был. Мы писали сочинение на уроке по "Преступлению и наказанию", тема была про сны Раскольникова. Мой одноклассник только что на уроке прочитал сон про убитую лошадь, сидит в окно смотрит минут пять. Я его спрашиваю "ты чего?". А он отвечает "Слушай, мне лошадку жалко". Парень такой не особо задумчивый был, над проблемами не парился, голову лишним не забывал, а тут с такой искренностью "Вот представляешь, жалко. Ужас, как жалко. Что со мной происходит?". Забавно в общем)) Не, хорошая у нас литература была и нас умели заинтересовать, из-под палки не заставляли.

Falchi: Четвёртая Харита пишет: Тот же Булгаков на мой взгляд в своём Собачьем Сердце передавал эпоху ярче. Про МиМ вообще молчу. Собачье сердце обожаю, ИМХО лучшая вещь Булгакова. На тему МиМ так много спекуляций нынче, затаскана больно. Хотя в свое время она была для меня открытием. "Евангелие от Воланда" читала со слезами на глазах - очень сильно.

Четвёртая Харита: Зато у нас были замечательные история и физика. На них мы готовы были сидеть сутками и ночами, и обсуждали историческую литературу и научную фантастику.

Carolla: Gata пишет: я пыталась в восьмом классе с училкой спорить, что Онегин не любил Татьяну никогда, просто захотел запретного плода, но она меня авторитетом задавила, и я предпочла не выпендриваться, хоть осталась при своем мнении У меня похожая история была с "Грозой" Островского. Нам толковали про луч света в темном царстве, а мне всегда казалось, что Катерина просто дура, и прав был Писарев. Так учительница меня и не переубедила. Потом, я, конечно, просвещена была и про Писарева, что Катерину он дурой считал, не потому что топиться пошла, а потому что она лягушек не резала, то бишь не соответствовала его идеалам. Но дурой ее считать все равно не перестала. Просто окраска сменилась. В шестнадцать лет казалось - и чего она идиотка топиться пошла, а не построила там всех, или не забила на это дело, свекровь помрет рано или поздно, а муженька приструнить можно. А сейчас хоть и продолжаю ее дурой считать, но уже с жалостью. Ничего в жизни толком не видела, красивым словам смазливого болабола поверила, такой как она одна дорога или в монастырь или в омут.(Характер такой. такая бы как Варвара никогда бы топиться не пошла). Только нет тут никакого протеста, про который в школе толкуют, а так одна несчастливая женская судьба. А вообще у нас литература так средненько шла, хотя учителя не мешали высказываться. Но время такое видимо было - девяностые, даже старой закалки преподаватели старались видимо быть в струе. Но я литературу саму по себе всегда любила и всегда читала независимо от качества учителей ее преподающих.

Lana: Carolla пишет: У меня похожая история была с "Грозой" Островского. "Гроза" для меня обернулась в сочинении большим неудом, ибо нам задали задание мини-сочинение на критические статьи Добролюбова и Белинского, высказать свои мысли. Я согласилась с Белинским, не то чтобы Катерину мне было не жаль, но для меня она лучом света в темном царстве ну никак не могла быть и не сможет. Самое смешное на мой вопрос почему собственно так, мне ответили "потому что ты не можешь так думать", милостью считалось что мне мое ничего еще в журнал не поставили. А мое заявление, ставьте, потому что я именно так и думаю было проигнорировано. То же было и с ВиМ и с МиМ, поняла, что читать люблю, литературу как предмет терпеть не могу. Слушая Дашины похвальбы Мартину, будучи в книжном решила все же книжку Game of thrones пролистать. За экземпляром пришлось лезть под потолок с шаткой стремянки и все равно еле дотянулась. После таких испытаний, поняла, ч то я книгу куплю и прочитаю. Мне книга понравилась, переводец который держала в рука д того не отражает ни языка автора, ни манеры изложения. Наши золотые издатели еще и почему-то часть пролога выкинули, за ненадобностью, наверное . В общем оригинал затягивает, читать интересно. Съедаю свои предыдущие слова про кактусы и плоские персонажи.

Gata: МиМ, к счастью, мы в школе не проходили - советскую программу все-таки составляли вменяемые люди :) Что до словесников, то до восьмого класса у нас были две замечательные тетки, и хоть любовь к чтению мне привили не они, я им очень благодарна, а вот в девятом-десятом не повезло, увы. Это была не литература, а сплошная борьба за выживание :) Тема каждого нового писателя начиналась с того, что наша метелка выставляла собственноручно сделанную раскладушку с портретом и биографией очередного классика, и говорила - переписывайте. Нет, чтобы рассказать, или фильм показать. О чем-то мы, конечно, на уроках трындели - не помню и вспоминать не хочу. Катьку Кабанову всегда считала дурой набитой, но в сочинении, наверно, написала, как завещали партия и товарищ Белинский. Зачем набивать шишки, отстаивая свое мнение, отличное от официального, главное - что мое собственное осталось при мне Единственный раз, в том же девятом классе, годовое сочинение на тему В.О.в. в литературе написала по книжке Дольд-Михайлика "И один в поле воин", в то время как весь класс прилежно реферировал "Живых и мертвых" да "Зори тихие". Метелка вкатила четверку за "раскрытие темы". Я спросила - почему? ведь написала же о подвиге советского человека в условиях, может, куда более тяжелых, чем на передовой, чего еще надо-то. Наивная была :) Lana пишет: В общем оригинал затягивает, читать интересно. Съедаю свои предыдущие слова про кактусы и плоские персонажи Черт побери, вы так вкусно рассказываете (с) А язык сильно сложный? Помню, пыталась читать "Лорну Дун", сломалась страниц через пятьдесят старомодного английского :) Сабатини в оригинале значительно легче пошел. Еще, помню, английский перевод "Двух капитанов" читала - тоже почти в словарь не заглядывала. Или "Онегин" в изложении Хепберна-Джонстона - довольно удачный, имхо, перевод, что интересно - онегинской же строфой.

Lana: Gata пишет: А язык сильно сложный? Нет, писатель-то вполне себе современный. Читается очень просто, даже не замечаешь, что язык не родной. Gata пишет: Или "Онегин" в изложении Хепберна-Джонстона - довольно удачный, имхо, перевод, что интересно - онегинской же строфой. Надо будет посмотреть, потому что всегда думала, что поэзия непереводима. В школе нравился Гете, очень, но когда прочитала его стихи в оригинале, поняла, что скорее любила "дуэт" Жуковского/Гете.

Carolla: Lana пишет: Добролюбова и Белинского, высказать свои мысли Gata пишет: как завещали партия и товарищ Белинский Добролюбов нас мучили им да Писаревым. К моменту выхода "Грозы" белинский вот уже 10 лет как умер

Gata: Lana пишет: Надо будет посмотреть, потому что всегда думала, что поэзия непереводима. В школе нравился Гете, очень, но когда прочитала его стихи в оригинале, поняла, что скорее любила "дуэт" Жуковского/Гете. Лана, да ты полиглот Я пыталась учить немецкий, в чем-то он проще аглицкого, но лень моя спасовала перед этим кошмарным свойством дойче существительных складываться в одно слово, которую высмеял еще Марк Твен :) Warte nur, balde Ruhest du auch. Конечно, поэзия непереводима, но ведь все языки мира не выучишь, чтобы читать в оригинале. Попадалась где-то статья одного турецкого переводчика, который анализировал несколько английских переводов "Онегина", ругал набоковский и рассуждал, что если делать перевод турецкий, то Татьяна не может изъясняться на языке современной турчанки, надо принимать во внимание время, когда был создан оригинал. Понимающий чел, хоть и турок :) Carolla пишет: К моменту выхода "Грозы" белинский вот уже 10 лет как умер А, да-да - какой светильник разума угас, и вещее перо из рук упало :) Эк я припозорилась-то на старости лет, а ведь, помню, всем классом ржали на выпускном над одной девчонкой, которая "лучом света" назвала Чацкого

Gata: И снова о Гете. Современный перевод :) * * * Над всеми горами ночи покой, чуть веет ветвями воздух лесной. Птичье молчанье. Стихли листы. Кончив скитанья, стихнешь и ты. http://www.poezia.ru/article.php?sid=40389

Lana: Carolla пишет: Добролюбов нас мучили им да Писаревым. К моменту выхода "Грозы" белинский вот уже 10 лет как умер Ошиблась, стыдно, но почему-то уверена была что это Белинский. Да, нам давали на изучение Писарева. Gata пишет: Я пыталась учить немецкий, в чем-то он проще аглицкого, но лень моя спасовала перед этим кошмарным свойством дойче существительных складываться в одно слово, которую высмеял еще Марк Твен Мне пришлось, чтобы оставаться в классе спешно его выучить при переводе из другой школы. И потом у нас была совершенно замечательная преподаватель. Не сделать задание, не разобрать и не вникнуть было просто невозможно. Сейчас язык начал забываться за ненадобностью. Gata пишет: онечно, поэзия непереводима, но ведь все языки мира не выучишь, чтобы читать в оригинале. Это да, меня просто скорее удивил выбор материала, носитель языка читал перевод. Понимаю, что это должно быть интересно, но в голову сделать никогда не приходило, максимум за столиком в книжном, куда постоянно хожу для интереса пролистывала.



полная версия страницы