Форум » Зеленая лампа » Классика сюжетов. (Золушка, Белоснежка и т.д.) » Ответить

Классика сюжетов. (Золушка, Белоснежка и т.д.)

ЛедиСтерва: Обсуждение началось тут http://castell.forum24.ru/?1-2-0-00000012-000-240-0-1266756304 Итак. О классических сюжетах развития отношений. Эти сюжеты уже стали нарицательными. Но все ли в них верят? все ли с ними согласны? И кто какой предпочитает.

Ответов - 221, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Gata: Джен Эйр ничуть не Золушка - она вернулась к Рочестеру вполне обеспеченной дамой. Что до Бетси Беннет, то она тоже вышла замуж отнюдь не за принца :)

Царапка: Роза пишет: "И жених сыскался ей..." подстать - с сумасшедшей женой, нелюдимым характером, еще и инвалид. Джейн - не красавица, в этой паре внешнее не имеет значение. Gata пишет: она вернулась к Рочестеру вполне обеспеченной дамой. Но полюбили они друг друга раньше, и предложение было сделано до наследства. Gata пишет: то до Бетси Беннет, то она тоже вышла замуж отнюдь не за принца :) Относительно неё самой Дарси - вполне себе принц.

Роза: Царапка пишет: Джейн - не красавица, в этой паре внешнее не имеет значение. Причем здесь внешнее? Я как раз о содержании говорила.


Царапка: Внешняя сторона дела.

Gata: Проблема опять в разночтении сюжета :) Что такое Золушка? Просто бедная девушка, вышедшая замуж за богача? Слишком плоско, одногранно. Для меня Золушка - бессловесное, забитое существо, лишенное чувства собственного достоинства (независимо от материального и социального положения), весь смысл существования которого - угождать тем, от кого, если разобраться, оно не так уж и зависит. Стервозный вариант - прикидывающееся тихоней, в ожидании своего звездного часа. И звездный час приходит - в лице какого-нибудь доброго волшебника, понимающего, что рохлю нужно спасать (вариант - хфея обманута напускным смирением крестницы, которая для собственного счастья пальцем о палец ударить не желает, но хотит жить кучеряво и лепит горбатого перед тем, кто ей эту сладкую житуху может организовать). Как видите, ни Джен Эйр, ни Лиз Беннет под эту дефиницию не подпадают. Каждая в своей степени, но девушки вполне самостоятельные и себя уважающие, в прынцессы не стремились, и что самое главное - не случись в их жизни так называемых прынцев, жили бы себе скромно, но вполне достойно. Вспомните для сравнения наших киношных Золушку и Настеньку из "Морозко".

Царапка: Под это определение не подходят Сав О'Доннел, Дениза Бодю и монголка, которую нашли для дурака ханского сына, а вот Гризельда и японская Отикубо - подходят.

Gata: Царапка пишет: японская Отикубо Полезла шукать по инету, шо цэ такэ :)

Царапка: Один из японских романов, который я пересказывала, говоря о диких брачных обычаях Но вообще-то рядом с ней Золушка Перро - образец предприимчивости и чувства собственного достоинства.

Gata: Наверно, моя память снабжена каким-то средством самозащиты, и некоторые вещи просто отказывается запоминать )))) Прочитала про эту Отикубу - фу, кошмар. Вполне в японском духе. Но как и у Перро - дуракам везет А главное - золушка так золушкой и останется, хоть в золоте ее купай. Японка сначала обшивала мачеху с сестрами, потом - свекруху с новыми родственницами, а Золушка, я уверена, будет бегать по дворцу с метлой. Ну нравится им прислуживать, это из крови не вытравишь.

Царапка: Gata пишет: Ну нравится им прислуживать, это из крови не вытравишь. Не вижу в этом ничего плохого, если от души (к новым родственникам точно относится). Может, ей бездельничать скучно, или сам процесс шитья нравится. Gata пишет: Но как и у Перро - дуракам везет У Отикубо ещё и происхождение кучерявое, плюс прынцу как раз такая жена, похоже, нужна и была.

Gata: Царапка пишет: плюс прынцу как раз такая жена, похоже, нужна и была Во-во, тут впору снова вспомнить сенькину шапку ))) Царапка пишет: Может, ей бездельничать скучно, или сам процесс шитья нравится. А что, шитью одна альтернатива - безделье?

Царапка: Gata пишет: А что, шитью одна альтернатива - безделье? Но если умеешь и нравится шить, то почему бы этим не заниматься? Вообще-то у Перро и в "Повести об Отикубо" имеет смысл учесть назидательность обеих вещей. Автор-мужчина пишет о том, каковы должны быть идеальные женщины - кроткие, слабые и пассивные при всех испытаниях. В японской же "Повести о Гендзи" автора-женщины, по времени близкой к Отикубо, женские персонажи гораздо разнообразнее и далеко не так примитивны.

Gata: Царапка пишет: Вообще-то у Перро и в "Повести об Отикубо" имеет смысл учесть назидательность обеих вещей. Автор-мужчина пишет о том, каковы должны быть идеальные женщины - кроткие, слабые и пассивные при всех испытаниях. Хы, служанка Отикубы отнюдь не кроткая и не пассивная, но я не заметила, чтобы автор ее за это осуждал В принципе, любая сказка носит назидательный характер, только не домостроевский: добро должно быть с кулаками, а зло - наказано. Царапка пишет: В японской же "Повести о Гендзи" автора-женщины, по времени близкой к Отикубо, женские персонажи гораздо разнообразнее и далеко не так примитивны. Царап, давай не будем про японцев - сильно они противные

Царапка: Gata пишет: служанка Отикубы отнюдь не кроткая и не пассивная, но я не заметила, чтобы автор ее за это осуждал Так то служанка. И здесь главное назидание - абсолютная преданность госпоже. Gata пишет: Царап, давай не будем про японцев - сильно они противные Ты китайцев ещё не читала Но золушек там что-то не помню ни под каким соусом.

Gata: Царапка пишет: Ты китайцев ещё не читала И не буду, под страхом смертной казни. Мне хватило твоих интерпретаций на почве БН, а оригиналов, боюсь, моя психика не выдержит

Царапка: Что-то мы всё о золушках да о золушках. В шапке заявлена Белоснежка. Но, честно говоря, вариации на тему спящей красавицы мне как-то в голову не приходят. А в исходном сюжете довольно понятно - опять злая мачеха, на девицу воздействовала грубой силой, та если и совершила ошибку, то принимая еду из рук незнакомых людей - не криминал. У Перро вообще рок.

Gata: Царапка пишет: Но, честно говоря, вариации на тему спящей красавицы мне как-то в голову не приходят. Пушкинская сказка, например.

Царапка: Gata пишет: Пушкинская сказка, например. Это изложение классического сюжета. А вот литературных аналогов в виде повестей-романов не припомню. Наверное, дело в том, что сказка, или у меня не хватает фантазии увидеть именно этот сюжет в неочевидном случае.

Корнет: Царапка пишет: кроткие, слабые и пассивные при всех испытаниях. Такой баласт нужен слабым, пассивным и закомлексованным мужчинам.

Царапка: Здесь речь скорее о национальных традициях.



полная версия страницы