Форум » Зеленая лампа » Наш великий и могучий русский язык » Ответить

Наш великий и могучий русский язык

Gata: О тонких местах, в которых можно набить изрядные шишки

Ответов - 124, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Gata: Несколько любопытных фактов о нашем великом и могучем и вечно удивительном русском языке (Спасибо Зосе! ) МОРФЕМИКА — В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- — закоулок. — Единственное слово русского языка, не имеющее на поверхностном уровне корня — вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср. снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть). — Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд — это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-)и "змееед". — Единственное односложное прилагательное в русском языке — это злой. — В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, — итог и итого и а- — авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов и и а. ЛЕКСИКА — В русском языке понятия индеец (абориген Америки) и индиец (житель Индии) обозначены разными словами (не являются омонимами). Практически во всех западноевропейских языках эти два слова пишутся одинаково. — Русские поэты и писатели придумали много новых слов: вещество (Ломоносов), промышленность (Карамзин), головотяпство (Салтыков-Щедрин), стушеваться (Достоевский), бездарь (Северянин), изнемождённый, лётчик (Хлебников). — Даль предлагал заменить иностранное слово "атмосфера" на русские "колоземица" или "мироколица". — В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа. МОРФОЛОГИЯ Слова "впрок", "ва-банк" и "анфас" - наречия. ГРАММАТИКА Есть грамматическое правило, согласно которому исконно русские слова на букву "а" не начинаются(!) Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз» и «авось». ЭТИМОЛОГИЯ — Слова бык и пчела — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих существительных — производящий определённый звук. — Слова суфле и суфлёр имеют мало общего по значению, но происходят оба от французского «souffle» (выдох, дуновение). Суфле названо так потому, что оно лёгкое и воздушное, а суфлёр — потому что он должен подсказывать актёрам очень тихо. — Слово «зонтик» появилось в русском языке из голландского именно в таком виде. Уже потом оно было воспринято в народе как уменьшительно-ласкательное, и для больших зонтиков стали употреблять слово «зонт».

Корнет: Gata пишет: Даль предлагал заменить иностранное слово "атмосфера" на русские "колоземица" или "мироколица" Забавно Gata пишет: В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ») Всегда так и думал. Другие варианты значения не рассматривал. Нашему человеку только дай повод поразмышлять о вещах, к сути дела, отношения не имеющих

Gata: "Шнурка братан жил по понятьям" - не узнаёте, откуда сие? Тогда - смотрите кино!


Роза: "Полюбас" Теперь раскрыта причина не только дуэли Пушкина, но и Лермонтова. И понятно отчего Жуковской бодро рванул за пределы России.

Gata: Из новых правил для "чисто русского" языка Для образования существительного от глаголов с ударными личными окончаниями -ать, -ить, -ять, и -еть необходимо к глаголу в прошедшем времени единственного числа добавить окончание -ово: Вязать – вязалово; кидать-кидалово; бубнить – бубнилово; ходить – ходилово; гулять – гулялово; стрелять – стрелялово; сидеть – сиделово; смотреть – смотрелово. Пример: "... Любовь Андреевна: - О, мое детство, чистота моя! Какое в этой детской было спалово! А какое отсюда гляделово на сад!.. О, сад мой!.. Опять ты молод, полон счастья! Ангелы небесные не сделали тебе кидалово!" А. Чехов, "Вишневый сад". Исключение. Следует запомнить глагол, от которого существительное образуется исключительно в виде исключения: гнать – гониво.

ksenchik: Gata пишет: Из новых правил для "чисто русского" языка Забавное правило образования существительных

Gata: Да, сколько нам открытий чудных готовит просвещения дух

Alicefather: "Мож я глупость какую скажу...." но какое интересно дело народу до комиссионеров и комитентов? я думал, что тока мне сие интересно...

Gata: Alicefather пишет: но какое интересно дело народу до комиссионеров и комитентов? я думал, что тока мне сие интересно... Не у вас одного широкий кругозор, батенька :)

Gata: Испытала легкий шок, обнаружив, что слово "розыскной" нужно, оказывается, писать через "а" Азбучная истина. Прилагательное разыскной пишется с буквой а в соответствии с правилом: в приставке раз- (рас-) / роз- (рос-) в безударной позиции пишется буква а, под ударением – о. Читатель вправе спросить: почему «отменили» привычный вариант розыскной и почему вообще с этим словом связано столько затруднений? Начнем издалека. Как известно, русская орфография основана на морфологическом принципе, который заключается в следующем: каждая морфема (корень, приставка, суффикс) пишется по возможности одинаково, несмотря на то что ее произношение в разных позиционных условиях может быть различным. Именно этим принципом обусловлены правила, которые многие помнят со школьной скамьи: безударная гласная проверяется ударением в однокоренном слове, сомнительная согласная – той формой слова (или родственным словом), где за проверяемым согласным стоит гласный звук. Выражаясь сухим научным языком: фонемный состав морфемы передается по сильной фонетической позиции (для гласного это позиция под ударением, для согласного – положение перед гласным). Примеров можно привести очень много. Мы произносим ду[п] и ду[б]ы, но пишем морфему во всех случаях одинаково: дуб, дубы. Безударный звук в слове [т’и]желый проверяется ударным гласным в слове тяжесть, в [л’и]сной – ударным е (лес), а в лиса – ударным и (лисы). Это и есть морфологический принцип русской орфографии. Он действует при передаче гласных и согласных не только в корнях, но и в приставках, суффиксах, окончаниях. Так, безударный и -в суффиксе -ник (например, в слове работник) проверяется ударным гласным в том же суффиксе в слове -ученик. По подсчетам лингвистов, морфологическому принципу отвечает 96 % написаний русских слов. И лишь 4 % – это разного рода исключения. И одно из таких исключений – написание приставки раз- (рас-) / роз- (рос-). Употребление гласных в ней не подчиняется общему правилу, о котором мы говорили выше: безударный гласный здесь не проверяется ударением. Для приставки раз- (рас-) / роз- (рос-) действует особое правило: в безударной позиции пишется буква а, хотя под ударением – только о: раздать, но розданный; расписать, расписной, но роспись; разливать, разливной, но розлив; разыграть, разыгранный, но розыгрыш. Это правило приведено в § 15 официально действующих «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года. «Хотя в этой закономерности нельзя не увидеть отступления от основного принципа русской орфографии – фономорфологического („пиши то, что слышишь под ударением”), однако в пределах группы слов с данной приставкой это отступление выдерживается регулярно и становится дополнительным правилом, хорошо известным всем изучающим русский язык» (В. В. Лопатин. Орфография: саморазвитие и упорядочение // Вестник Российской академии наук. 1997. Т. 67, № 8). А дальше начинается самое интересное. Ни о каких исключениях в § 15 «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года не говорится! А следовательно, в соответствии с правилом, слово разыскной (в котором приставка раз- в безударной позиции) надо писать с буквой а – так же, как слово разыскивать. Однако в нормативных орфографических словарях (а также в справочнике по правописанию Д. Э. Розенталя), изданных после 1956 года, фиксировалось только написание розыскной. Напомним: написание приставки раз- (рас-) / роз- (рос-) само по себе является исключением из правил. Таким образом, розыскной стало (внимание!) исключением из исключения, о котором в действующих правилах правописания нет ни слова. В словарях последних десяти (и более) лет это неоправданное и не предусмотренное правилами исключение из исключения устранено. Сегодня нормативно разыскной (иными словами, написание этого слова просто приведено в соответствие действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года). Такое написание было предложено в первом издании «Русского орфографического словаря» РАН 1999 года (и во всех последующих изданиях); разыскной зафиксировано также в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова (СПб., 2003), «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка (5-е изд. М., 2008), полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006) и мн. др. изданиях. Вариант розыскной сегодня считается устаревшим (хотя его можно встретить в переизданиях – в том числе «осовремененных» – словарей и справочников, фактически составленных в 1960-80-е). Нельзя не признать, что написание разыскной вызывает неприятие у некоторых носителей русского языка. Объясняется это очень просто: пишущие уже привыкли к тому самому «исключению из исключения» – к варианту розыскной. Справедливы слова М. А. Кронгауза о том, что соображение, которым руководствуются лингвисты, – необходимость в устранении неоправданных исключений, нарушающих системность орфографии, – «отказывается принимать грамотный носитель языка. Пусть три, пусть десять исключений, но он к ним привык, и принцип сохранения графического облика оказывается важнее принципа системности» (М. А. Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва. М., 2008). Однако написание разыскной – отнюдь не нововведение. «Примечательно, что в Толковом словаре под ред. Д. Н. Ушакова (не ставившем задачи орфографической унификации слов) это прилагательное дано в двух вариантах – с буквами а и о после р, причем как основной вариант дано разыскной» (В. В. Лопатин. Указ. соч.). Предлагалось написание через а и в первоначальном проекте академического «Орфографического словаря русского языка» под ред. С. И. Ожегова (1952, корректура). Иными словами, лингвисты уже давно указывали на необходимость фиксации написания разыскной. Теперь оно стало нормой. http://gramota.ru/class/istiny/istiny_2_razysknoj/

Алекса: Мне такое всё равно не запомнить.

Роза: Gata , открыла мне, безграмотной, глаза.

Lana: Gata огромное спасибо, очень интересная и полезная статья. Gata пишет: : фонемный состав морфемы передается по сильной фонетической позиции Звучит как заклинание .

Gata: О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух (с)

anik1980: Благодарю за ликбез.Последний раз я задумывалась над всем этим при поступлении в ВУЗ, когда в муках " рожала" или " рождала" сочинение на ужасно неинтересную для меня тему.Ну да бог с этим сочинением. Я не об этом хотела спросить. Что делать?! Ой, кажется это сказал Чернышевский, а не я.Что мне-то теперь делать с моей безграмотностью?!

Aspia: anik1980 пишет: Последний раз я задумывалась над всем этим при поступлении в ВУЗ Похоже, что так было у многих. Сложно становится потом, когда сталкиваешься с необходимостью знания и владения языком в обиходе, на работе... Столько раз перекраивался "великий и могучий", что даже не знаешь каким правилам сейчас верить. Что уже говорить об исключениях?! Как юристу, мне сложно принять аксиому, которая умещает в одном предложении слова "правило" и "исключения из правил". Благо, мой народный язык стал только упрощаться.

Роза: anik1980 пишет: Что мне-то теперь делать с моей безграмотностью?! Мы её лечим в клубе так: пишем фанфики и играем в ролевые игры.

Эйлис: Роза пишет: Мы её лечим в клубе так: пишем фанфики и играем в ролевые игры. И настроение сразу поднимается Кать, спасибо за информацию

Gata: А.П. Чехов ЧТО ЧАЩЕ ВСЕГО ВСТРЕЧАЕТСЯ В РОМАНАХ, ПОВЕСТЯХ И Т.П.? Граф, графиня со следами когда-то бывшей красоты, сосед-барон, литератор-либерал, обеднявший дворянин, музыкант-иностранец, тупоумные лакеи, няни, гувернантки, немец-управляющий, эсквайр и наследник из Америки. Лица некрасивые, но симпатичные и привлекательные. Герой — спасающий героиню от взбешенной лошади, сильный духом и могущий при всяком удобном случае показать силу своих кулаков. Высь поднебесная, даль непроглядная, необъятная... непонятная, одним словом: природа!!! Белокурые друзья и рыжие враги. Богатый дядя, либерал или консерватор, смотря по обстоятельствам. Не так полезны для героя его наставления, как смерть. Тётка в Тамбове. Доктор с озабоченным лицом, подающий надежду на кризис; часто имеет палку с набалдашником и лысину. А где доктор, там ревматизм от трудов праведных, мигрень, воспаление мозга, уход за раненным на дуэли и неизбежный совет ехать на воды. Слуга — служивший ещё старым господам, готовый за господ лезть куда угодно, хоть в огонь. Остряк замечательный. Собака, не умеющая только говорить, попка и соловей. Подмосковная дача и заложенное имение на юге. Электричество, в большинстве случаев ни к селу ни к городу приплетаемое. Портфель из русской кожи, китайский фарфор, английское седло, револьвер, не дающий осечки, орден в петличке, ананасы, шампанское, трюфели и устрицы. Нечаянное подслушиванье как причина великих открытий. Бесчисленное множество междометий и попыток употребить кстати техническое словцо. Тонкие намёки на довольно толстые обстоятельства. Очень часто отсутствие конца. Семь смертных грехов в начале и свадьба в конце. Конец. 1880

Царапка: Gata пишет: Герой — спасающий героиню от взбешенной лошади, :-) :-) :-)



полная версия страницы