Форум » Гостиная с камином » За чашкой чая - 32 » Ответить

За чашкой чая - 32

Роза: В этой теме можем говорить обо всём на свете ***Картинки размером больше 500 пикселов в ширину, вставляем через предпросмотр!

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Никита Хворостов: (Громко хлопает глазами, ошеломленно глядя на Полину) Полинка! Так ты это.. Вот я и правда слепой дурак.. (спохватился, по-медвежьи крепко обнимает и целует ее)

Наташа: (В своей комнате переоделась в темно-зеленое платье, которое так шло к ее глазам, в волосах лента того же цвета в тон платью, на шее гранатовое колье из семейной коллекции. Так хочется быть красивой - для него. В ушах звенит и поет: "Я люблю тебя, Натали". Спускается в гостиную, сообразив, что так и не поприветствовала хозяек этой уютной обители с самого момента приезда. Пани Роза обмахивается веером, должно быть, утомившись после всех этих дуэльных разборок. ) - День добрый, пани. (поклонившись) Сердечно благодарю за приглашение.

Николай I: *в гостевой комнате, наконец-то, переоделся в сухое. Опять надел маску, пошел на звуки музыки в большой бальный зал. Там уже начались танцы* *С поклоном, мадемуазель Гате* Позволите пригласить вас?


Роза: Николай I пишет: - День добрый, пани. (поклонившись) Сердечно благодарю за приглашение. Добрый день, княжна! Надеюсь, вы всем довольны и мы вас ничем не огорчили? Сегодня все гости разъезжаются, хотелось бы все сохранили о нашем празднике добрую память

Шарлотта: *Не знает, то ли она низко пала, то ли, наоборот, высоко вознеслась, но всё было так... так поэтично* Ах, Базиль, какой он, оказывается... полиглот! *смущенно и мечтательно улыбается, однако пора возвращаться в не столь лирическую реальность* Я никогда не забуду, что вы для меня сделали, как спасли меня в минуту самого ужасного отчаяния... *Благодарно поцеловала спящего Жуковского в лоб, оделась и ушла, оставив на столике возле поэтического ложа опаловую гемму с собственным профилем и записку "Первому и единственному кавалеру Ордена Лаллы Рук"

Николай I: Роза пишет: Николай I пишет:  цитата: - День добрый, пани. (поклонившись) Сердечно благодарю за приглашение. Мадемуазель Роза, вынужден обратить ваше внимание, что сюда вкралась ошибка. Не стоит приписывать мне чужие изречения.

Роза: Николай I пишет: Мадемуазель Роза, вынужден обратить ваше внимание, что сюда вкралась ошибка. Не стоит приписывать мне чужие изречения. - Прошу прощения, это у нас домашние призраки иногда так шалят.

Gata: Николай I пишет: *С поклоном, мадемуазель Гате* Позволите пригласить вас? (сделала реверанс) С удовольствием, ваше величество! (кружатся с императором) Вы великолепный танцор, Николай Павлович!

Николай I: Gata пишет: (сделала реверанс) С удовольствием, ваше величество! (кружатся с императором) Вы великолепный танцор, Николай Павлович! *Слегка подкрутил ус и зарделся от комплимента* *с улыбкой* Как быстро вы раскусили меня, мадемуазель Гата, даже под маской. А я, между тем, должен сердечно поблагодарить вас за приглашение, и за сей праздник *царственный взмах руки, обводящей бальную залу* Торжество удалось на славу.

Александр: Принцесса Мари пишет: Увы, этот романс мне не знаком. Я еще знакомлюсь с русской культурой и традициями. А спойте мне этот романс целиком *Алекс продолжает петь, принцесса подбирает ноты* - После пения, танцы - важнейшее из искусств, моя принцесса. (кружит Мари в вальсе) - Давайте не будем ждать остальных и сбежим в Петербург ото всех? Только мы вдвоём, ночь и ветер... (вальсирует девушку к выходу, где уже приказал держать для них осёдланных лошадей)

Gata: Николай I пишет: *с улыбкой* Как быстро вы раскусили меня, мадемуазель Гата, даже под маской Вас трудно не узнать, Николай Павлович, вы здесь самый высокий гость во всех отношениях. Николай I пишет: Торжество удалось на славу Во многом благодаря вам, ваше величество. Мы счастливы и горды, что вам у нас понравилось, и вы нас навестите еще не раз.

Николай I: Gata пишет: Во многом благодаря вам, ваше величество. Мы счастливы и горды, что вам у нас понравилось, и вы нас навестите еще не раз. В таком случае, я буду безмерно обязан за счастье вновь оказаться в сем теплом дружественном доме, в вашей очаровательной компании. Надеюсь, это случится ранее следующего юбилея. *про себя* И почему Александр Христофорыч так мало рассказывал об очаровательных хозяйках усадьбы? Я ему еще припомню. Сам-то регулярно сюда наведывается, под предлогом служебных дел.

Жуковский: Шарлотта пишет: *Благодарно поцеловала спящего Жуковского в лоб, оделась и ушла, оставив на столике возле поэтического ложа опаловую гемму с собственным профилем и записку "Первому и единственному кавалеру Ордена Лаллы Рук" (проснулся и обнаружил в комнате только подарок Ее Величества и записку) Конец! Все было только сном. Нет света в будущем моем. (мечтательно перебирает в памяти события прошедшей ночи. Он и не подозревал, что его Лалла Рук может быть настолько по-восточному страстной) Что от страсти к тебе я, страдая, вкусил? Днем и ночью я боль и несчастье сносил, Мое сердце в крови, и душа исстрадалась, И глаза мои влажны, а сам я — без сил. (Как он сможет теперь находиться рядом с Ее Величеством, помня о сегодняшней ночи? Как он сможет взглянуть в глаза Его Величеству? И все же... Все же он счастлив. Одевается, убирает ближе к сердцу подарок вместе с запиской и тихонько выскальзывает из комнаты, направляясь к выходу из дома).

Забалуев: (с двух вилок наслаждается ужином под звуки вальса) - Погощу-ка я здесь ещё, пожалуй. Осени почти конец, а зимой, да на мороз, эти святые женщины меня не выставят.

Роза: В завершение нашего праздника снова в парке фейерверки.

Falchi: Милые мои дамы, позвольте от души поздравить вас с юбилеем БН, 15 лет это не шутка. Мне до сих пор не верится. Хочу сказать спасибо этому сериалу, который нас всех объединил, изменил, вызвал море эмоций, дискуссий, фантазий. А самое главное помог найти новых, а теперь, судя по сроку выходит, что и старых друзей. Я, с сожалением поняла, что совершенно разучилась играть за кого-то из персонажей, поэтому поздравляю вот так от себя. Миллион поцелуев вам и ура

Роза: Falchi, спасибо, что заглянула к друзьям. Мы ждали.

Falchi: Роза пишет: Мы ждали. Я знаю))) Я просто оглянуться не успела, как 31е превратилось в 3 ноября. Работы сейчас много, сплошной день сурка. Погляжу что вы тут наваяли к празднику

А.С. Пушкин: Поздравляю хозяек и гостей сего прелестного уголка с юбилеем Разрешите оставить в вашем альбоме небольшой подарок. КОРФНЕГИН (роман в стихах) I «Отец мой, самых трезвых правил (Поскольку больше пить не мог), В усадьбе балаган поставил, В котором был и царь, и Бог. Его пример – другим наука, Но, черт возьми, какая скука Смотреть спектакли день и ночь, Не отходя ни шагу прочь! Какое низкое коварство – Дурацкий Гамлетов вопрос, Иль Бержерака длинный нос, Иль Карла Моора мытарства! Всю эту нечисть бы метлой Гнать из имения долой!..» II Так бывший гвардии поручик Барон Корфнегин речь держал, А князь Репнин, его попутчик, Ему сочувственно внимал. Друзьям указом высочайшим Запрет наложен был строжайший Отныне при дворе бывать. Пришлось обоим пострадать По легкомыслию барона: Из-за одной мадмуазель Средь маскарада на дуэль Наследника он вызвал трона. Репнин не помешал ему, И вместе с ним попал в тюрьму. III Друзей едва не расстреляли (Столь император был взбешен), Полгода в крепости держали И выгнали, лишив погон. Владимир тут же взял решенье К отцу отправиться в именье. Приятеля с собой позвал, И тот ему не отказал. Их путь в уезд лежал Двугорский, Какой губернии – Бог весть, Но от столицы верст не счесть. Под скрип колес и топот конский Неслись Корфнегин с Репниным Встречь приключениям своим. IV Позвольте здесь остановиться, Чтоб бегло набросать портрет Героев нашей небылицы: По двадцать пять обоим лет, В горах Кавказа воевали, Имеют поровну медалей (То есть, простите – орденов, Медали для других чинов); Не чужды оба благородства, Десятку в тире бьют легко И по-гусарски пьют клико; На том их иссякает сходство. Во всем другом – мороз и зной Не столь различны меж собой. V Корфнегин, именем Владимир – Брюнет, имеет гордый вид; Как будто: «Я владею миром!» – Надменным взглядом говорит. Красавец. Вспыльчив, саркастичен, И, что греха таить, циничен. Друзей немного он сыскал, Зато искусно услаждал Слух милой дамы комплиментом, И редкий муж спокоен был, Коль у супруги находил В гостях такого конфидента. Но до сих пор сходило с рук Ему в кавказских счет заслуг. VI Не то Репнин был; и наружно – Вихором светлым, словно рожь, –​​​ И нравом мягким, добродушным Ничуть с Корфнегиным не схож. Не обижался, коли в шутку Вдруг кто-то звал его Мишуткой. Но, хоть и флегма, и добряк, При всем, однако, не тюфяк: Мог укротить буяна словом, Клеветнику ж и подлецу Перчаткой хрястнуть по лицу. В вопросах чести был суровым, А в дамском обществе несмел – Робел, смущался, и краснел. VII Все удивлялись дружбе этой И ждали: вот придет гроза. Но, несмотря на скепсис света, Они по-прежнему друзья. Бывало, в тихую минутку Один покуривает трубку, Другой листает альманах… «Ты офицер или монах?» Репнин в ответ пожмет плечами: «Я – между сих двоих пунктир. Поедем лучше-ка в трактир, Закажем супу с потрохами!» Корфнегин громко хохотнет И денщика в трактир пошлет. VIII В тюрьме обед – одна капуста, Нет денщиков, жестка кровать. Чтобы от скуки не рехнуться, Корфнегин начинал читать Баркова страже на потеху, Те просто лопались от смеха. Репнин же чаще у окна, Где неба синь была видна, Стоял, то облака считая, Под тихий шепот невских волн Лиричных размышлений полн, То, щебетанью подражая Дрозда, высвистывал куплет – В душе наш Миша был поэт. IX …Тпру! Уж Двугорское. Из дома Старик-хозяин на крыльцо Выходит, под руку ведомый Лакеем с сытеньким лицом. «Володя! Вот и ты явился!» - Барон от счастья прослезился, Но тут же сыну дал разгон, Что тот не смог сберечь погон, А Мише погрозил лишь пальцем И в комнаты позвал скорей. Во честь приезда двух друзей Через неделю для дворянства Окрестного был дан обед, А после оного – «Макбет». X Хотя не знатоки Шекспира, Ни трагилирики другой, Надевши фраки и мундиры, Съезжались гости чередой. Скрипели брички и кареты, Девицы, дамы, разодеты По сельской моде в пух и прах – Кто в буфмуслине, кто в шелках, – Вплывают в залу друг за другом. Младой барон прельщает их: Он, всё же, выгодный жених, Хоть и отвергнут Петербургом. А тот, их слушая слова, Зевоту подавлял едва. XI В соседях мало перемены, Всё в них, как год, и пять назад: Княгиня Марья Алексевна Имеет тот же властный взгляд, Князь Пётр Михалыч, муж законный Ее – всё тот же вид покорный, Их сын Андрей всем так же льстит И так же с горничными спит. Граф Забалуев, предводитель И столп дворянства в сих краях, Всё при фальшивых соболях, Наследниц денежных любитель, Но отличает средь fine-fleur Князя Андрея двух сестер. XII Княжну меньшую звали Анной. Миниатюрна и стройна, С улыбкой кукольно-жеманной Не расставалася она, Любила до самозабвенья Романы, кружева и пенье, – Амур таким благоволит. Заметив, как Репнин глядит На грациозную соседку, Владимир хмыкнул, но другой Был атакован тут княжной: «Зачем бываете так редко Вы в доме батюшки, барон?» В ответ лишь поперхнулся он. XIII Перечить Лизе бесполезно, Он помнил это с детских лет, Когда за грушами полезла Она на яблоню-ранет. А, осознав свою оплошку, Лишь громко фыркнула, как кошка, И с ветки сверзилась потом Володе на руки мешком. Другой раз резвая кобылка, Опять по Лизиной вине, Его лягнула по спине И чудом лишь – не по затылку. Сказать короче, господа, С княжной была одна беда. XIV Вот и сейчас от бойкой Лизы Не смог Корфнегин наш спастись. Пришлось терпеть ее капризы И на спектакль за ней плестись. Все молодые дамы в зале К княжне барона ревновали, А умиленный князь-отец Уж в мыслях свел их под венец. Одна лишь Марья Алексевна, Успевши тайно обещать Дочь предводителю отдать, С трудом скрывала взгляд свой гневный. За Анну ж подле Репнина Не беспокоилась она. XV А та сидит, потупив очи, Изящный веер теребит, Вниманье князя льстит ей очень И сладко голову кружит. Репнин же маялся и мялся, Пока спросить ее собрался: «Как вам понравился «Макбет?» - «Жаль, что совсем в нем пенья нет…» Тут Забалуев, скрипнув креслом, Всхрапнул во полну мощь ноздрей, Изрядно всполошив гостей. Шекспира волшебство исчезло, Улыбки на устах у всех, А кое-где слыхать и смех. XVI Бегут минуты, тает вечер, Банкет с «Макбетом» позади. Повсюду в доме гасят свечи, И князь с волнением в груди В ночной тиши библиотеки Поведал другу, что навеки Пленен прелестницей Annette: «Другой такой на свете нет!» - «Лишь только стоит оглянуться, Таких увидишь легион! - Налил вина ему барон. - Но, коль решил приволокнуться, Совет тебе охотно дам, Как покорять уездных дам». XVII Вскипела кровь у князя в жилах, Вскочил, сжимая кулаки, Как в деревнях в защиту милых Встают свирепо мужики. Но не позволил разговору Приятель обратиться в ссору. «Ну-ну, – похлопал по плечу Он Мишу. – Не сердись, шучу». Князь поершился для блезиру, Но долго злиться не умел, И гнев уже перегорел, Вновь уступая место миру. Хоть где-то в сердца глубине Обида не прошла вполне. Если понравится, напишу продолжение

NataliaV: Браво!!!!



полная версия страницы